Пятеро детей и чудище - [8]
— Послушай, — сказала Антея. — Мы все видели один и тот же странный сон, что мы встретили песочного эльфа…
Презрительный взгляд Сирила заставил Антею умолкнуть.
— Никакой это не сон, глупые! Все это было на самом деле. Потому-то я и хочу позавтракать пораньше. Сразу после завтрака пойдем к эльфу. Только надо хорошенько подумать, еще до выхода, чего именно мы хотим. И чтоб никто ничего не просил сам, пока не договоримся. Хватит с нас этой бесподобной красоты. Благодарю покорно!
Дети одевались, позабыв закрыть рот от удивления. Если сон про песочного эльфа оказался явью, то взаправдашнее одевание кажется сном, подумалось девочкам. Джейн сразу поверила старшему брату, но Антея еще сомневалась, правда, лишь до тех мор, пока они не увидели Марту и не выслушали ее ворчания о том, как безобразно они вели себя вчера. Уж тут Антею покинули последние сомнения.
— Дело, наверное, в том, что слуги ничего не видят во сне, кроме того, что упоминается в книгах, толкующих сны. Разные там змеи, устрицы и свадьбы. Свадьба означает похороны, змея — коварную подругу, а устрица — маленького ребенка.
— Кстати о ребенке, — вмешался Сирил. — Где Ягненочек?
— Марта собралась с ним в Рочестер, — сказала Джейн. — Хочет навестить свою кузину. Мама ей разрешила. Сейчас она надевает на него новую курточку и шляпку. Передай мне хлеб с маслом.
— Похоже, Марте нравится гулять с Малышом, — заметил Роберт с удивлением.
— Служанки вообще любят разъезжать с малышами по своим родственникам, — сказал Сирил. — Я давно заметил это, особенно если ребенка разодеть.
— Служанкам, наверное, нравится делать вид, что это их детки и что они вовсе не служанки, а супруги высокородных герцогов. И они называют малышей маленькими герцогами и герцогинями, — мечтательно протянула Джейн, кладя себе на тарелку еще мармелада. — Наверное, именно так Марта и скажет своей кузине. И будет на верху блаженства.
— Вряд ли она будет на верху блаженства, когда дотащит нашего маленького герцога до Рочестера, — усомнился Роберт. — Даже мне таскать его тяжеловато.
— Вот здорово! Тащить Ягненочка на спине до самого Рочестера! — захохотал Сирил.
— Она поедет в экипаже, — доложила Джейн. — Давайте как хорошие, вежливые дети проводим их, а заодно убедимся, что избавились от них до вечера.
Так они и сделали.
Марта надела свое ярко-красное воскресное платье, такое тесное, что ей приходилось горбиться, и голубую шляпу с белой лентой и лиловыми васильками. На платье красовались желтый кружевной воротник и зеленый бант. А на Ягненочке и впрямь были его самая лучшая шелковая курточка кремового цвета и шляпка. Вряд ли когда доводилось более изысканной паре садиться в экипаж на Кросс-роудз. А когда белая парусина и красные колеса исчезли из виду в клубах известковой пыли…
— Теперь в карьер! — решительно произнес Сирил.
По дороге они решали, чего же попросить у песочного эльфа. Несмотря на спешку, они благоразумно не стали спускаться в карьер по крутому откосу, а пошли в обход по пологой дороге, вообразив себя, как вы помните, телегой. Еще вчера они положили камушки вокруг того места, где эльф зарылся в песок, поэтому долго искать не пришлось. Солнце припекало вовсю, небо было голубое-голубое, ни единого облачка. Песок стал совсем горячим.
— А может, это нам все-таки приснилось? — опять засомневался Роберт, когда, достав из кучи песка спрятанные вчера совки, мальчики принялись копать.
— А может, ты перестанешь нести чепуху? — сказал Сирил.
— А может, ты перестанешь обзываться? — обиделся Роберт.
— А может, теперь покопаем мы? — предложила Джейн. — Больно уж вы разошлись.
— А может, вы не будете соваться не в свое дело? — огрызнулся Роберт, который и впрямь изрядно разгорячился.
— Конечно, не будем, — поспешила успокоить его Антея. — Ты, Роберт, не сердись, мы не промолвим ни слова. Ты один будешь говорить с песочным эльфом и скажешь ему о нашем желании, о котором мы договорились. У тебя это получится лучше.
— А может, ты перестанешь сюсюкать? — ответил Роберт, но уже не так сердито. — Иди сюда, копай руками.
И вскоре дети увидели мохнатое паучье тело псэммида, то есть песочного эльфа, его длинные руки и ноги, его уши, как у летучей мыши, и его улиточьи глаза.
Дети так и ахнули от радости, потому что теперь стало совершенно ясно, что песочный эльф им вовсе не приснился.
Эльф сел и принялся стряхивать с себя песок.
— Как поживает твой левый усик? — вежливо спросила Антея.
— Похвастаться нечем, — ответил песочный эльф. — Ночка выдалась беспокойная. Однако благодарю за заботу.
— А как ты сегодня насчет исполнения желаний? — поинтересовался Роберт. — Правда, у нас есть одно дополнительное желание, но оно совсем малюсенькое, — добавил он извиняющимся тоном.
— Уууффф!!! — произнес песочный эльф (если вы читаете эту книжку вслух, попробуйте произнести это «ууу-ффф!!!» именно так, как написано, потому что именно так эльф это и произнес). — Уууффф!!! Видите ли, пока я не услышал, как вы препираетесь прямо у меня над головой, да еще во весь голос, я думал, что вы мне просто приснились. Иногда я вижу очень странные сны.
— Правда? — поспешно спросила Джейн, чтобы перевести разговор на приятную тему. — Я хочу, чтобы ты рассказал нам о своих снах. Должно быть, они ужасно интересные.
Повесть о веселых приключениях шестерых братьев и сестер. Перевод был подготовлен к печати в 1994 году, но не был опубликован из-за закрытия екатеринбургского издательства «Ладъ».
Прекрасная Принцесса и злой Принц, Дракон, приключения и опасности. Сказка английской писательницы Эдит Несбит о том, что спасти от опасности может чистое и доверчивое сердце. Она наполнена нежным юмором и добротой.
Замечательная английская писательница Эдит Несбит прожила трудную, полную забот, тревог и подчас тяжелой работы жизнь. Она воспитывала пятерых детей и подрабатывала, чем могла, — раскрашивала открытки, занималась корректурой, составлением объявлений — и сочиняла. Сочиняла много — стихи, рассказы, повести, волшебные истории, которые постепенно завоевали сердца читателей и сделали ее еще при жизни знаменитой писательницей.Эта книга познакомит читателя с некоторыми из ее волшебных историй — смешных, добрых, фантастических и очень увлекательных.
Это одна из самых известных книг английской писательницы Эдит Несбит. В песчаном карьере, неподалеку от своего загородного дома, Роберт, Сирил, Джейн, Антея и маленький Ричард находят удивительное существо – песчаную фею Саммиэда… Мечты становятся реальностью. Ребят ждут удивительные приключения.Продолжение этой истории читайте в книгах «Феникс и ковёр» и «История с амулетом».
Сборник волшебных сказок и веселых историй английской писательницы. Перевод был подготовлен к печати в 1994 году, но не был опубликован из-за закрытия екатеринбургского издательства «Ладъ».
Лучшее из написанного английской писательницей Эдит Несбит — сказки. Несбит расширяет традиционные рамки жанра, вводя в сказку элементы детектива, мифологии и научной фантастики. Писательница часто переносит действие своих произведений в среду, хорошо знакомую читателям, ее герои живут и действуют в окружении современных бытовых реалий. Именно это переплетение повседневности и вечной магии волшебной сказки придает сказкам Несбит тонкий юмор и неповторимый колорит. В сказке «Билли-король» королями становятся по найму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Латвия — мирная, спокойная страна. В её лесах не рычат тигры, на путников не набрасываются удавы. В реках можно без опаски купаться — здесь нет крокодилов, одни только безобидные рыбы.Но были времена, когда очень трудно жилось на латвийской земле. Люди чутко прислушивались к ночным шорохам, спящие дети вздрагивали в страхе. Хищники, ещё более коварные и кровожадные, чем тигры и крокодилы, хозяйничали в стране. Человеческое достоинство и честь втаптывались в грязь, любовь к родине наказывалась смертью.И всё же нашлись люди, которые смело вступили в бой со страшными хищниками.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.
В сказочной повести «История амулета» читатели вновь встретятся с неутомимыми искателями приключений. На этот раз дети становятся обладателями половинки древнего амулета. В поисках второй его части, затерявшейся в веках, они совершают головокружительные путешествия в прошлое (не без помощи старого знакомца Псаммиада).
Забытое сокровище, огненная птица Феникс, грабитель, волшебный ковер и сто девяносто девять персидских кошек! Это и многое другое ждет вас во второй книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом»).Чудеса продолжаются!