Просто будь моей - [13]
– Ну, оконные рамы разрушаются.
У Джека не было ни малейшего желания поддерживать претензии Графтона, но, судя по всему, специалист миссис Нотон сообщил ей то, что она хотела услышать.
– Похоже, в одной из спален побывали дети, – с грустью продолжал он, презирая себя за внезапное учащение пульса при воспоминании. – Разбитое стекло в окнах тоже опасно. Но это не должно повлиять на стоимость.
– Я тоже так думаю, – радостно пропела старуха, победоносно наблюдая за ним. – Потому и решила дать вам возможность сделать мне предложение. Мне понравилось, как вы отреставрировали этот старый дом.
Джек покачал головой, отмахиваясь от мыслей о Грейс.
– Откуда вы знаете, что меня заинтересовали коттеджи? Вы ведь обратились в агентство недвижимости.
– Да, обратилась. Грант Хьюз знает, что благодаря мне у его агентства много работы в последние годы.
– И?..
– Я спросила его, кто осматривал коттеджи на прошлой неделе. Он пытался отнекиваться, говоря, будто мисс Спенсер не всегда сообщает, кому будет показывать коттеджи, но вскоре он понял, что лучше во всем признаться.
Губы Джека дрогнули. У старой леди стальные нервы. Впрочем, он слышал об этом от самого Гранта Хьюза.
– Узнав о вас, я решила приехать и поговорить.
Джек ей ничуть не поверил.
– Вы хотели бы осмотреть мой дом, не так ли? Скажите, если вам понравится то, что увидите, мы договоримся насчет коттеджей?
– Ах, полагаю, все зависит от того, чего вы хотите, мистер Коннолли. Я собирала о вас сведения и выяснила, что вы человек небедный.
– Вы собираете данные обо всех своих потенциальных покупателях?
– Нет. – Миссис Нотон встала и критически посмотрела на него сверху вниз. – Тем не менее рискну предположить, что ваш интерес к коттеджам возбудила рыжеволосая маленькая леди, которая их вам показывала. – Она заразительно рассмеялась. – О да, у меня повсюду свои шпионы, мистер Коннолли. Церковный сторож, который сейчас на пенсии, видел, как вы шли в сторону коттеджей. Вот так я и узнала, что вы были там.
Грейс вздохнула. Она не желала работать в пабе вечером. От боли раскалывалась голова, хотелось пораньше лечь спать.
Ей было неприятно думать о том, что голова у нее разболелась после разноса, который ей учинил мистер Хьюз во второй половине дня. Руководитель агентства недвижимости с прискорбием сообщил, что миссис Нотон продала коттеджи в Кулворте мистеру Коннолли. Тому самому Коннолли, которому Грейс показывала недвижимость более недели назад. Без разрешения начальства.
Грейс не верила, но мистер Хьюз подготовил документы, доказывающие, что законный представитель мистера Коннолли занимается покупкой от его имени. Босс был в ярости оттого, что это произойдет.
– Этого не должно было случиться. – Пухлое лицо Хьюза покраснело от раздражения.
Они разговаривали в закрытом кабинете, но Грейс не сомневалась, что Элизабет и все остальные сотрудники слышат каждое слово.
– Мистер Графтон – наш друг и давний клиент. Я ничего не знаю об этом Коннолли. Давно он в нашем районе?
Грейс хотелось заметить, что если он изучит документы, то, вероятно, ответит на собственный вопрос.
– Я считаю, он живет в Ротбурне. – Она заметила, как исказилось лицо мистера Хьюза.
– Вы считаете, – жестко бросил он. – И конечно, отрицаете, что именно от вас Коннолли узнал о коттеджах в Кулворте?
– Да! Отрицаю. Я не говорила ему о коттеджах. Он просто оказался в агентстве и общался с Элизабет, когда услышал мой разговор с мистером Графтоном. – Очевидно, Хьюз не верил. – Он приятель моего друга на самом деле. Они вместе учились в университете.
Хьюз нахмурился:
– И теперь он будет жить здесь?
– Да.
Босс раздул ноздри. Ему явно не понравилось объяснение Грейс.
– Очень хорошо. Вы должны сообщить мистеру Графтону о том, что случилось. Он ваш клиент. Я предлагаю поговорить с ним завтра же утром.
Грейс не жаждала встречи с Графтоном. Ему не понравится, что его перехитрили, и он постарается ее унизить.
– Грейс! Грейси! – послышался снизу голос отца.
Проглотив пару таблеток аспирина, она без энтузиазма оглядела себя в зеркале.
Грейс решила помочь отцу в баре, потому что барменше Рози Филлипс пришлось уехать в Ньюкасл навестить мать своего бывшего мужа, которая лежала в больнице.
Головная боль стала утихать. Грейс с грустью подумала, что, вероятно, придется искать новую работу, если Хьюз решит от нее избавиться.
Было только семь часов вечера, и в баре царила тишина. Грейс предстояло вытирать бокалы, расставлять на витрине безалкогольные напитки и разносить еду. Она отвыкла от физического труда и без сожаления вспоминала свою жизнь в Лондоне. Может быть, теперь в Ротбурне удастся изредка ходить в тренажерный зал.
Бар начал заполняться людьми. Грейс разносила выпивку и еду. Вскоре заболели руки. Но, по крайней мере, перестала болеть голова. Это уже хорошо. Она несла две тарелки с едой в лаунж-бар, когда на пороге появился высокий широкоплечий Джек Коннолли. А по слухам, он ни разу не появлялся в пабе.
– Привет! – Джек чувствовал себя обязанным первым заговорить с Грейс.
И зачем он решил прийти и посмотреть на Грейс в пабе. Да, в прошлый раз, когда они виделись, он вел себя недостойно. Вероятно, следует перед ней извиниться. Но, черт побери, она ведь не оттолкнула его тогда. Разомкнула губы, позволила себя целовать со всей страстью.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…