Проходящий сквозь стены - [54]

Шрифт
Интервал

— Слушай, ты говорил, что вчера утром она отправилась на реку полоскать белье. У вас тут большая стирка, и с таким грузом твоя жена не могла далеко уйти.

Это умозаключение поразило рогоносцев до глубины души. Они наморщили лбы от напряженной работы мысли.

— В чем она обычно носит белье? — спросил бродяга.

— Вчера она сложила его в две корзины. И только сейчас я понял, что это весьма подозрительно. Обычно, собираясь на реку полоскать, она грузит белье на две тачки.

— То есть полощет в два захода?

— Нет, сразу увозит все.

— Постой, ты сказал: грузит на две тачки. Не может же она одна толкать их!

Две пары глаз в недоумении уставились на бродягу. Он поспешно продолжил расследование и не стал требовать объяснений, хотя по-прежнему не понимал, как можно управиться с двумя тачками разом.

— В общем, вполне возможно, Леонтина унесла в корзинах только свои вещи, и сейчас ее панталоны и рубашки сушатся перед домом, где она прячется, если только твоя жена не сбежала из деревни.

— Может быть, — пробормотал много муж, и на его лицах появилось отсутствующее выражение.

Похоже, он попытался представить себе, как Леонтина сидит в незнакомом доме, а ее одежда сушится в чужом саду. Ему это не удалось, и он пробормотал уныло:

— Кругом столько домов…

— Домов немало, — согласился бродяга, — но неужели ты не узнаешь ее белье во дворе соседа?

Многомуж вовсе не был в этом уверен, тогда бродяга посоветовал ему поглядеть, не оставила ли жена каких-нибудь своих рубашек и штанов в шкафу. Одно из тел многомужа отправилось за ними в спальню, и вскоре другое, оставшееся на кухне, радостно возвестило:

— Нашел! Штаны валяются под кроватью, там, где она их скинула накануне. Прежде я их не заметил.

Первое тело уже стояло в дверях. Оно выложило на стол двое панталон, и бродяга удивился, что они разного размера. В ширину и в длину одни были вдвое больше других.

— Какие-то из них явно не ее, — заметил он вслух.

— Ее, ее! — заверил многомуж, взволнованный видом интимной части туалета жены. — Уж это я точно знаю.

— Не станешь же ты меня убеждать, будто она может носить такие разные штаны. Ей либо одни велики, либо другие малы.

— Вот такая у меня жена! — Многомуж обиженно засопел в четыре ноздри. — Когда мы поженились, Леонтина носила только маленькие, вроде этих, но со временем ей потребовались еще и большие.

— То есть в маленькие она теперь не влезает?

— Отлично влезает, она и маленькие все еще носит, сам видишь!

От подобной нелепости у бродяги глаза полезли на лоб, он чуть не лопнул от возмущения. Но внезапно его осенило, истина открылась: Леонтина едина в двух лицах, как и ее супруг. Бродяга не мог понять, почему столь простое объяснение не пришло ему в голову сразу. Некоторое время он молчал, обдумывая, к чему ведет это открытие; отдельные детали оставались загадкой. К примеру, безразлично ли каждой из Леонтин, с каким телом мужа спать, или же супруги образуют две пары, раз и навсегда связанные предпочтением или привычкой? Бродягу волновал и более отвлеченный вопрос: нет ли внутри такой семьи постоянной ревности? Он попытался расспросить об этом многомужа, но лишь поставил его в тупик; они говорили на разных языках, стоило перейти на личности. Личность рогоносца была раздвоена, и бродяга благоразумно не стал заострять на этом внимание. Он старательно запомнил, как выглядят двое штанов, и уговорил многомужа пройтись вместе с ним по деревне. Рогоносец из предосторожности решил оставить одно из тел на кухне, а другое отправить на поиски Леонтины. Они уже подходили к воротам, и тут бродяга наконец втолковал ему, что три пары глаз лучше двух, когда ищешь белье жены. Мысль показалась рогоносцу справедливой, он кивнул, соглашаясь, и сейчас же второе тело покинуло кухню и догнало их.

Выходя на улицу, бродяга окинул взглядом дом и угодья рогоносца с куда большим вниманием, чем прежде. Его поразили идеальная чистота и порядок повсюду. Все налажено и благоустроено как нельзя лучше. Взять хотя бы сад: за ним ухаживали если и не великие садовники, то, во всяком случае, проворные неутомимые труженики.

— Не суди слишком строго, — скромно потупился многомуж. — Сам понимаешь, с тех пор как жена сбежала, до хозяйства руки не доходят.

Бродяга заверил его, что сад просто замечательный, и они вышли на улицу. Через несколько минут им повстречались двое, что чинили дорогу шагах в двадцати друг от друга. Один как раз присел на обочине и достал хлеб и сыр, собираясь перекусить. Проходя мимо, рогоносец приветливо сказал:

— Приятного аппетита, Леонар! Как там твоя дочь, поправляется?

У того рот был набит, так что он лишь дружелюбно кивнул в ответ. Зато другой, как только бродяга и многомуж с ним поравнялись, заговорил, печально качая головой:

— Нет, соседушка, дочке стало хуже. Вчера вечером врач ее осмотрел и сказал, что третье легкое тоже воспалено… Жена сбилась с ног, за ней ухаживая.

Бродяга слушал их разговор во все уши и удивлялся все больше и больше. Сомнений нет, в этом странном поселке по два тела у каждого, а не только у рогоносца и Леонтины. Бродяге стало не по себе, ведь с точки зрения местных жителей, он сам ненормальный. Хорошо бы они решили, что вторая его часть бродит где-то на другом конце деревни.


Еще от автора Марсель Эме
Красная книга сказок кота Мурлыки

«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.


Голубая книга сказок кота Мурлыки

«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.


Ящики незнакомца. Наезжающей камерой

Романы французского писателя Марселя Эме (1902–1967) «Ящики незнакомца» и «Наезжающей камерой» публикуются на русском языке впервые. По усложненности композиции и нарочитой обнаженности литературных приемов они близки исканиям некоторых представителей «нового романа», а также линии абсурда у экзистенциалистов.В романе «Ящики незнакомца» на фоне полудетективного, полуфантастического сюжета с юмором, доходящим до сарказма, представлены странно запутанные взаимоотношения героев с их маленькими сиюминутными трагедиями и глобальными философскими изысканиями.Как будто в старой киноленте мелькают герои романа «Наезжающей камерой», в котором дерзко сочетаются глубокие чувства с низменными инстинктами, восхищенные эстетские разговоры с откровенной глупостью, благородная дружба с равнодушным предательством.


Красавчик

В жизни героя романа Рауля Серюзье происходит чудо: из тридцативосьмилетнего респектабельного буржуа, примерного отца и преданного супруга он вдруг превращается в молодого красавца. Различные перипетии, забавные и грустные, которые приходится пережить Раулю в связи с неожиданной метаморфозой, и составляют содержание книги.


Вино парижского разлива

Марсель Эме (1902–1967) — всемирно известный писатель, продолжатель лучших традиций французской литературы, в произведениях которого причудливо сочетаются реализм и фантастика, ирония и трагедия. В России М. Эме известен главным образом детскими сказками и романами. Однако, по мнению критиков, лучшую часть его творческого наследия составляют рассказы, в том числе и вошедшие в этот сборник, который «Текст» издает второй раз.«Марселю Эме удается невозможное. Каждая его книга может объединить, пусть на час, наших безнадежно разобщенных сограждан, растрогать самых черствых, рассмешить самых угрюмых.


Уран

В одном из последних романов М.Эме, «Уран», описывается малоизвестный российским читателям период истории Франции — первые месяцы после освобождения от фашистской оккупации. На русском языке роман публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Миллионер из Скороспелки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сошёл с дистанции

Перед Долли Фостер встал тяжёлый выбор. Ведь за ней ухаживают двое молодых людей, но она не может выбрать, за кого из них выйти замуж. Долли решает узнать, кто же её по-настоящему любит. В этом ей должна помочь обычная ветка шиповника.


Тэнкфул Блоссом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы ядовитые

И. С. Лукаш (1892–1940) известен как видный прозаик эмиграции, автор исторических и биографических романов и рассказов. Менее известно то, что Лукаш начинал свою литературную карьеру как эгофутурист, создатель миниатюр и стихотворений в прозе, насыщенных фантастическими и макабрическими образами вампиров, зловещих старух, оживающих мертвецов, рушащихся городов будущего, смерти и тления. В настоящей книге впервые собраны произведения эгофутуристического периода творчества И. Лукаша, включая полностью воспроизведенный сборник «Цветы ядовитые» (1910).


Идиллии

Книга «Идиллии» классика болгарской литературы Петко Ю. Тодорова (1879—1916), впервые переведенная на русский язык, представляет собой сборник поэтических новелл, в значительной части построенных на мотивах народных песен и преданий.


Мой дядя — чиновник

Действие романа известного кубинского писателя конца XIX века Рамона Месы происходит в 1880-е годы — в период борьбы за превращение Кубы из испанской колонии в независимую демократическую республику.


Жизнь и гибель Николая Курбова. Любовь Жанны Ней

В книгу вошли романы «Любовь Жанны Ней» и «Жизнь и гибель Николая Курбова», принадлежащие к ранней прозе Ильи Эренбурга (1891–1967). Написанные в Берлине в начале 20-х годов, оба романа повествуют о любви и о революции, и трудно сказать, какой именно из этих мотивов приводит к гибели героев. Роман «Любовь Жанны Ней» не переиздавался с 1928 года.


Человек из Назарета

Земная жизнь Иисуса Христа, увиденная глазами человека двадцатого века. Автору удалось создать свои, совершенно неповторимые образы Христа, Иосифа, Марии, Иоанна Крестителя. В романе действуют многочисленные исторические персонажи, широко представлены детали быта Иудеи двухтысячелетней давности, и в то же время — это роман о сегодняшнем дне, о неизменных с момента сотворения мира человеческих страстях, о непостижимом во все времена Божием Промысле.


Дневник вора

Знаменитый автобиографический роман известнейшего французского писателя XX века рассказывает, по его собственным словам, о «предательстве, воровстве и гомосексуализме».Автор посвятил роман Ж.П.Сартру и С. Де Бовуар (использовав ее дружеское прозвище — Кастор).«Жене говорит здесь о Жене без посредников; он рассказывает о своей жизни, ничтожестве и величии, о своих страстях; он создает историю собственных мыслей… Вы узнаете истину, а она ужасна.» — Жан Поль Сартр.


Ночь и день

«Ночь и день» (1919) — второй по времени создания роман знаменитой английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941), одной из основоположниц литературы модернизма. Этот роман во многом автобиографичен, хотя автор уверяла, что прообразом главной героини Кэтрин стала ее сестра Ванесса, имя которой значится в посвящении. «Ночь и день» похож на классический английский роман: здесь есть любовный треугольник, окрашенные юмором лирические зарисовки, пространные диалоги, подробные описания природы и быта. Однако традиционную форму автор наполняет новым содержанием: это отношение главных героев к любви и браку.