Пробуждение скромницы - [43]

Шрифт
Интервал

– А как насчет тебя, Эви? Тебе комфортно жить в Литл-Уэстбери и считать этот городок своей вселенной?

– Мне кажется, я могла бы жить и быть счастливой где угодно, если бы меня любили так же, как отец любит маму. – Облечь ее самые тайные мысли в слова оказалось легко. Дмитрий должен знать. Ей надо было, чтобы он знал. Или ей надо было высказать свои мысли, чтобы лучше понять себя.

– Теперь я знаю, что Эндрю – не тот человек, который способен любить. Почему мне потребовалось так много времени, чтобы узнать это? Эндрю любит только себя. У него есть своя вселенная, и в ней не осталось места для второго человека. – Она сделала паузу, давая Дмитрию возможность осмыслить ее слова, и одновременно осмысливала их сама. В душе она уже давно отпустила Эндрю, тем не менее услышать ее признание было очень важно. А еще лучше было бы скрепить его поцелуем.

Она отказалась от Эндрю. Эви говорила это и раньше, но только сейчас поняла, что все действительно кончено. Она навсегда избавилась от унизительного поклонения Эндрю Эдэру. Эви впервые ощутила свою личную значимость. Дмитрий мог только позавидовать ей. Она нашла способ стать свободной, а он все еще был скован цепями долга и любви к своей стране.

Что бы он сделал, если бы речь шла только о нем? Если бы у него не было семьи? Сейчас решение казалось очевидным. Он бы бросил все, что имеет, ради нее, ради всего, что их окружает. Это была бы его вселенная. Его сердце забилось чаще, когда Эви решительно прижалась губами к его губам, и Дмитрий позволил себе отдаться волшебству поцелуя.

Эви пригладила его волосы и прижала ладони к его щекам.

– Не беспокойся, Дмитрий, – тихо сказала она. – Расскажи, что тебя тревожит.

– Я рад, что ты отказалась от Эндрю. Но надеюсь, что ты не заменила его мной. Я ничего не могу тебе предложить, и я… – Он задохнулся. – И мне очень жаль. – Его руки, так и лежавшие на ее талии, напряглись. – Несмотря на мое богатство, я ничего не могу тебе дать. Понимание этого убивает меня. – Он тряхнул головой. – Я не был готов к такому развитию событий. – Последние слова были ложью. Он готовился всю свою жизнь к этому моменту – к моменту, когда его найдет любовь, а он станет с ней бороться. Просто он понимал, что его ждет неудача. Дмитрий больше не желал сопротивляться. Ему хотелось сдаться на милость Эви Милхэм, даже заплатив заоблачную цену. Но только Эви, его сестра и его семья платить не должны. – До сегодняшнего дня я не считал себя эгоистом, Эви. – Его обуревали эмоции, но Эви была спокойна.

– Книга, которую отец только что закончил, посвящена маме. Это его вариант любовной серенады.

Эви говорила искренне и серьезно. Ее слова безмерно тронули Дмитрия, помогли ему. Любовная серенада. Как все же мучительно думать о жертве, которую он обязан принести Анне-Марии. Его жертвой станет любовная песня. Хотя нет. Эви укрепила его решимость. Он не приносит жертву Анне-Марии. Он совершает акт любви. Отпуская его, Эви тоже совершает акт любви. Он будет помнить об этом долгие годы. И об этой встрече под звездным небом тоже. Он будет вспоминать, как выглядела Эви, как звучал ее голос, какой мягкой и теплой она была в кольце его рук…

Не сговариваясь, они двинулись к дому. Родители могли начать волноваться. Но Дмитрий был бесконечно признателен отцу Эви за возможность побыть с ней наедине, обнять ее, почувствовать ее тепло, очистить свои мысли. В полной темноте он взял ее за руку.

– Расскажи мне о своей сестре. – Эви говорила тихо. Казалось, она читала его мысли. – Ты, наверное, ее очень любишь.

– Она замечательная. – Дмитрий улыбнулся. – В ней вся моя жизнь с тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет. Мама не должна была рожать еще одного ребенка. Доктора предупреждали ее, что в ее возрасте возможны осложнения, тем более что моего брата и меня она рожала тяжело. Но в нашей стране считается честью дарить государству благородных красивых сыновей. Мама хотела исполнить свой долг… – Дмитрий замолчал и с трудом проглотил застрявший в горле комок. Он не любил вспоминать об этом. – Мама взглянула на меня в последний раз. Говорить она не могла, но я знал, чего она хотела. Мама желала, чтобы у Анны-Марии был защитник. Малышка нуждалась в нем.

– У нее ведь был твой отец. – Эви хотела сказать, что Дмитрию не следует брать на себя слишком многое.

Тот покачал головой.

– Горе сломило его. После смерти мамы он стал другим. Все последующие годы он не желал иметь ничего общего с ребенком, который убил его жену. Он ее даже видеть не хотел. Анна-Мария стала для него двойным разочарованием. Его обожаемая супруга умерла, давая жизнь ребенку, и этим ребенком оказалась дочь. В нашей стране высоко ценятся только сыновья. – Дмитрий вздохнул. – Даже сейчас отношения сестры с отцом остаются, мягко говоря, напряженными.

Прекрасная сумасбродная Анна-Мария постоянно испытывала терпение отца. Дмитрий даже хотел отменить последнюю поездку, но она клятвенно заверила его, что с ней все будет хорошо. Ей почти восемнадцать – уже не ребенок и многое понимает.

– Мне так жаль. – В голосе Эви было нечто большее, чем обычное сочувствие. Ей было искренне жаль двенадцатилетнего мальчика, в одночасье лишившегося и матери, и отца. Этот мальчик взвалил на себя тяжелейшую ношу и достойно нес ее уже почти два десятилетия. И утрата личной свободы была частью этой ноши. Эви поняла его. – Спасибо за то, что рассказал мне.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.