Пробуждение скромницы - [19]

Шрифт
Интервал

Эви вышла в столовую, но принца там не было. Однако полог шатра был отодвинут, и снаружи доносились голоса и плеск льющейся воды.

Эви пошла на звуки, но едва успела переступить порог, как тут же пожалела об этом. Принц стоял спиной к ней – голой спиной. Он мылся. Девушка не была готова увидеть полуобнаженного мужчину, тем более принца, хотя не могла сказать, что зрелище неприятное. Совсем даже наоборот. Надо было сразу вспомнить о здравом смысле. Следовало догадаться, что он тоже захочет помыться. И, судя по доносившимся снаружи звукам, она вполне могла угадать, чем он занят.

Эви знала, что ей следует сделать. Она должна отступить на шаг назад раньше, чем он ее заметит. Но только ноги отказались ей подчиняться. Глаза тоже. Они были преисполнены решимости остаться. Даже когда Дмитрий выполнял самое прозаическое действо – мылся, – он был прекрасен. Вода струилась по длинным темным волосам, плечам и спине, смывая пот и пыль. Взяв полотенце, он стал вытирать мокрое тело. Эви захотелось немедленно стать этим полотенцем, погладить его крепкое тело, почувствовать, как играют мускулы под кожей, ощутить его тепло.

Такие мысли были очевидным доказательством необходимости немедленно вернуться. Столкнуться с ним случайно было бы простительно. Случайности происходят нередко. Но стоять здесь и намеренно глазеть на полураздетого мужчину – вопиющее нарушение его личного пространства. Увидеть его раздетым и не уйти – грех, по крайней мере, так ее учили. Хотя в этот момент Эви никак не могла вспомнить почему. Это не грешно. Это красиво. Ее глаза были прикованы к его спине. Эви старалась запомнить каждый дюйм этого восхитительного тела – широкие плечи, загорелую кожу, обветрившуюся из-за многочисленных часов, проведенных на раскопках. Принц не чуждался даже самой тяжелой работы, поэтому был так мускулист.

Не устояв перед искушением, Эви опустила глаза ниже, туда, где мускулистая спина переходила в узкую талию. Разглядеть, что дальше, мешали штаны. Этот мужчина был роскошно сложен. Пусть его портной гений, но шить на такую фигуру – счастье. Счастье гения.

Греховные мысли разбудили дремавшую совесть. Эви поняла, что должна немедленно ретироваться. Или хотя бы отвернуться. Однако она много чего должна была сделать сегодня. Уехать домой, отказаться от приглашения принца поужинать наедине, пусть даже для обсуждения способов составления каталогов. Иными словами, она уже проиграла сегодня несколько сражений с собой и вот-вот проиграет еще одно. И всему виной эта спина.

Дмитрий потянулся за чистой рубашкой, и Эви охватила паника. Жест показался ей слишком обыденным. Она заигралась, и отступление оказалось невозможным. Ее застали врасплох. И следующие слова Дмитрия это подтвердили:

– Вы видели достаточно?

– Я не хотела вторгаться в ваше личное пространство, – начала она извиняться и замолчала.

Он хочет, чтобы она ответила за свои действия, и она это заслужила. Она действительно стояла и смотрела на него во все глаза. Но и принц не без греха. Он знал и ничего не сделал, чтобы остановить ее.

Эви бросило в жар, когда она поняла, что все это значит. Он сознательно поощрял ее подглядывание, и теперь их связывал общий грех. Он – ее сообщник, постоянно возбуждавший ее любопытство. В этот момент лучшей защитой Эви представлялась немедленная атака.

– Что за мужчина позволяет женщине смотреть на себя в такой ситуации?

Впрочем, ответ она и так знала. Мужчина, который спит в неприлично роскошной кровати, который идет к ней, собирая темные волосы в гладкий, немного влажный хвост за спиной. Человек, умеющий улыбаться, в то время как его глаза прожигают насквозь, словно горящие угли. Она еще не успела подготовиться к его ответу, когда он подошел и остановился совсем близко.

– Могу задать вам тот же самый вопрос. – Его голос был низким, чувственным – таким голосом мужчина говорит, когда хочет соблазнить женщину. Он, похоже… возбужден? Не может быть. Не она же на него так подействовала. Она всего лишь Эви! Нет, она наверняка что-то не так поняла. А его следующие слова заставили ее полностью лишиться дара речи.

– Что за женщина позволяет себе подглядывать, Эви?

Женщина, считающая тебя ожившим языческим божеством, женщина, которая хочет прикасаться к тебе и ощущать твои прикосновения, которая с радостью ляжет вместе с тобой в эту восхитительную шелковую постель и узнает все, чего она до сих пор не знала, – ты ей покажешь. Эви не умела притворяться, флиртовать, использовать женские хитрости. Она могла только говорить правду, которая в данной ситуации была совершенно неуместна. Тем не менее ей надо было что-то сказать. Дмитрий пристально смотрел на нее, и она никак не могла отвести взгляд. Казалось, он готов ждать ответа вечно.

Ее спас ужин. Дмитрий с большим неодобрением посмотрел на стоящие на столе тарелки и усмехнулся.

– Я и не заметил, что ужин уже сервировали. Приступим?

Назвать ужин отсрочкой исполнения смертного приговора было большой натяжкой. Едва переступив порог, Эви поняла, что попала из огня в полымя, сменив словесный флирт на пряную чувственность незнакомых блюд, которые предстояло съесть в экзотической обстановке. Обеденный стол на двенадцать персон остался неиспользованным, поскольку Дмитрий подвел ее к низкому столику, установленному перед изогнутым диваном.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


Брак на небесах

Семейные обстоятельства предрешили брак очаровательной леди Сэмелы со светским повесой герцогом Бакхерстом. Новобрачные не надеялись на счастье в этом союзе, но вскоре после свадьбы Бакхерст стал жертвой несчастного случая — и на время потерял память. Точно новыми глазами взглянул он на юную Сэмелу — и влюбился в собственную жену! Медленно и осторожно ищут супруги пути к сердцам друг друга. И пусть Сэмеле предстоит борьба с коварной соперницей — что может помешать влюбленным, если брак их воистину заключен на небесах!


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Недосягаемая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.