Пробуждение скромницы - [18]
Принц одарил ее чарующей улыбкой.
– Вы беспокоитесь о своей репутации? Зря. Мы будем говорить о системах каталогизации артефактов с сонмом помощников вокруг.
Эви улыбнулась. Оказывается, у нее прелестные ямочки на щеках. Как он раньше не заметил? А еще эта девушка настоящая сорвиголова, если согласится поужинать наедине с мужчиной в его экзотическом шатре.
– Если вы так ставите вопрос, я не могу отказаться.
Глава 7
А надо было отказаться, ох, надо было. Эви вошла в шатер и сразу поняла, что совершила ошибку. Она собирается ужинать с принцем наедине, хотя он всячески убеждал ее в обратном. Вся его команда находилась в другом конце площадки. Люди ужинали за большими деревянными столами. После еды они разойдутся по своим палаткам. Они, конечно, услышат, если она станет звать на помощь, но во время ужина здесь не будет никого, кроме них двоих.
Помещение было огромным и роскошным – настоящий шатер восточного султана. Ее первоначальная идея о том, что принц живет по-поход ному, без каких-либо удобств, испытывая лишения, как простолюдин, не подтвердилась. С удобствами здесь был полный порядок. И никаких лишений Дмитрий не испытывал. Длинный обеденный стол на двенадцать человек с элегантно изогнутыми ножками и удобными стульями, стоящий в центре, развеивал мысль о лишениях. Если же какие-то сомнения еще оставались, их ликвидировала висевшая над столом люстра из венецианского стекла. Все свободное пространство занимала очень дорогая мебель. В одном углу было создано некое подобие рабочего кабинета с полированным столом орехового дерева и таким же книжным шкафом со стеклянными дверцами. Такую мебель нельзя было увидеть в кабинетах английских джентльменов. Все это, разумеется, привлекало внимание, однако Эви во все глаза уставилась на тяжелую штору из дамаска, частично задернутую, которая отделяла это помещение от другого, где она заметила изогнутый венецианский диван, покрытый шелковым покрывалом. На него были небрежно брошены богато расшитые подушки.
– Какие ткани! – выдохнула Эви и, словно завороженная, направилась к ним. Вскоре ее пальцы коснулись шелковистой поверхности. Как приятно! На ощупь ткань напоминала розовые лепестки. Она погладила дамаск, отметив высокое качество плетения. – Итальянские?
– Да. Штору мне сшили во Флоренции несколько лет назад. А шелк китайский. – Эви рассеянно выслушала ответ, поскольку заметила чуть дальше высокую кровать, тоже покрытую шелковым покрывалом, почти не видным под грудой подушек.
Эви никак не могла заставить себя отвести глаза от кровати. Хуже того, принц заметил, куда она смотрит.
– Это мое личное пространство, – сказал он, и щеки Эви вспыхнули.
Принц подошел совсем близко. Она ощущала исходящее от его тела тепло, остро чувствовала его присутствие. Она не должна была принимать приглашение. Ни в коем случае. О чем только она думала?
– Прошу вас, проходите. – Его рука скользнула по ее спине, слегка подталкивая вперед. – Там есть вода. Вы же, наверное, захотите освежиться перед ужином.
Ей понадобилось время, чтобы заставить себя отвлечься от похотливых мыслей. Вымыться. Это кстати.
– Вода – это прекрасно. И чем холоднее, тем лучше, – пробормотала она. Всему виной шелк, неизменно сводивший ее с ума. О господи, если она покраснеет еще сильнее, ее щеки воспламенятся.
Вода немного помогла. Эви умылась, однако охлаждающий эффект водных процедур был почти сведен на нет присутствием кровати, которая вблизи оказалась еще привлекательнее. Возникал вопрос: что за мужчина спит в такой кровати? Ее богатое воображение услужливо подсказало ответ: мужчина, ценящий тактильные ощущения, желающий почувствовать скольжение шелка, ласку тонкого хлопка… Мужчина, который не только спит в этой замечательной кровати.
Эви потянулась за полотенцем, оказавшимся еще одним образчиком ткани самого высшего качества. Да, Дмитрия Петровича окружало все самое лучшее. Она смочила уголок полотенца и обтерла шею, одновременно ощутив жар в животе.
Принц едва ли ложится в эту кровать одетым. И в одиночестве.
Она с трудом сглотнула подступивший к горлу комок. Воображение разыгралось вовсю. Чувственные сцены с принцем на этой кровати сменяли одна другую. Вот бы стать его женщиной! Ее предыдущие фантазии о вечернем совместном употреблении лимонада с Эндрю больше не вызывали энтузиазма и даже показались скучными в сравнении с такими страстями. Ведь можно лежать в постели с потрясающим мужчиной, в темноте, обнаженной и чувствовать, как тебя ласкает он… и еще прохладный шелк. Эви и не предполагала, что ей в голову могут приходить такие безнравственные мысли. Возникал закономерный вопрос: чем они вызваны, шелком или мужчиной?
Эви отложила полотенце, разгладила юбки и внимательно осмотрела себя в маленьком зеркале. Она вынула заколки и тряхнула головой, чтобы волосы рассыпались по плечам, после чего попыталась расчесать их пятерней. Да, за день они изрядно запутались. Эви уложила их в пучок на затылке и заколола снова. Вот так. Она выглядит аккуратной… по крайней мере, насколько это возможно после дня, проведенного на августовской жаре. Хотя разве имеет значение, как она выглядит? Надо сохранять трезвую голову на плечах, даже если воображение позволяет себе лишнее. Ей предстоит обычный деловой ужин.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.
Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…
Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.