Пробуждение любви - [15]
— Вы когда-нибудь жалеете о том, что стали врачом?
Анна заметила, что он сделал уже много снимков, но пленка его, может тратить ее, как хочет.
— Часто — особенно когда я устаю, и мне хочется больше никогда не видеть белого халата. — Она улыбнулась. — Но не дольше пяти минут зараз!
Джейсон опустил камеру.
— Вы — потрясающая фотомодель, когда забываете о том, что вас снимают.
Анна покачала головой, и густая прядь темно-русых волос упала на щеку, наполовину скрыв лицо.
— Не вздумайте показывать мне фотографии. Эй! Давайте-ка и я вас сниму. Там осталась еще пленка?
— Из тридцати шести кадров, наверное, двенадцать осталось.
— Итак, специалист по фотомоделям, покажите мне, на что нажимать. — На первый взгляд его камера почти ничем не отличается от «мыльницы», на которую Анна снимала родственников. Она сразу увидела, что Джейсон потрясающе фотогеничен. Он великолепно сложен, мускулист, с ясными, живыми глазами.
Джейсон лег на спину и ухмыльнулся:
— Снимайте!
Анна сняла крышечку объектива.
— Теперь ваша очередь рассказывать о себе.
— Как-нибудь в другой раз. — Он набрал горсть песка и подбросил ее в воздух. — На пляже я снова становлюсь мальчишкой. — Он вскочил на ноги. — За мной!
Анна побежала за Джейсоном на полосу песка, влажного от прибоя, и стала смотреть, как он строит подобие фундамента для замка.
Она снимала, как он строит песочный замок — великолепную конструкцию с башенками и оконцами. Но лучше всего был сам Джейсон, лучащийся от воодушевления.
Вскоре его окружила стайка детишек, и Джейсон привлек их к работе там, где ничего нельзя было испортить. Он умеет обращаться с детьми, отметила про себя Анна. И словно ставит себя на их место — например, он сразу понял, что маленькая девочка хочет носить песок в новом красном ведерке, а мальчик постарше хочет строить собственную башню.
Она почти испытала облегчение, когда пленка закончилась. Засунув ее в сумку, Анна присоединилась к строительству замка и стала воздвигать стену.
Она стояла на коленях в песке, позабыв о том, как он прилипчив. В конце концов, уверяла она себя, сейчас ей не придется скрести себя дочиста перед операцией.
Наконец, замок был построен. Анна с удивлением отметила, что они собрали довольно большую команду помощников.
— Он ваш, — сказал Джейсон детям. — По крайней мере, до прилива.
Анна вздохнула:
— Жаль, что такая красота недолговечна.
— Самое лучшее — уйти прочь и не оглядываться. — Джейсон взял ее за руку и повел туда, где были их вещи. — Есть хотите?
— Умираю с голода. — Анна нерешительно посмотрела в сторону киоска, торговавшего едой навынос. — Наверное, о фастфуде нет и речи?
— По особым случаям я делаю исключение.
Вскоре они уже набивали рот пряными и острыми лепешками-тако.
— Кажется, с загаром я перестаралась, — заметила Анна, допив банку колы.
— Да, вы покраснели, — согласился Джейсон. — Жаль, что я не подумал об этом раньше. Пойдемте в дом.
Они вернулись в его квартиру, где он протянул ей флакон увлажняющего лосьона.
— Давайте я сам. — Он подвел ее к дивану. — Ведь вы до своей спины не дотянетесь.
Анна легла на живот и закрыла глаза. Диван заскрипел, когда Джейсон присел рядом и начал круговыми движениями втирать лосьон ей в кожу. Его руки были прохладными и уверенными. Анна поморщилась, когда он спустил с ее плеч бретельки купальника. Прохладный лосьон приятно холодил обожженную кожу.
— Завтра утром вы меня возненавидите.
— Страшно подумать, что скажет Элли — мой секретарь.
Он массировал ей шею, заставляя забыть и об Элли, и об ожоге — обо всем на свете, кроме того, как приятны были его прикосновения.
— Скажите ей, что играли в теннис с доктором Желудком. Она вас поймет. — Тихий смех Джейсона эхом отозвался внутри у Анны.
Купальник прилип к телу; ей захотелось его сбросить. В первый момент ей будет холодно, но рядом Джейсон, еще горячий после солнца…
Он медленно развернул ее лицом к себе. Анна не открывала глаз, с головой окунувшись в неведомые прежде ощущения. Ее сексуальное возбуждение казалось чем-то простым и естественным. Трогать его теплую кожу, обвить его ногами, прильнуть к нему губами…
И тут его губы прикоснулись к ее телу — очень легко и нежно. Губы Анны сами собой раскрылись навстречу. Потом он принялся осторожно ласкать ее плечи, не переставая целовать. Анна обхватила его руками за шею и инстинктивно выгнулась наверх, прижимаясь к нему грудью. Джейсон развернул ее на бок и притянул к себе.
Анна и раньше испытывала приливы страсти — по крайней мере, ей так казалось. Но сейчас ее захлестнула такая мощная волна желания, что она испугалась.
Что случилось? Ведь она едва знакома с Джейсоном! Анна с трудом открыла глаза.
— Я… — Она не знала, что сказать.
Джейсон не сразу выпустил ее.
— Считайте это естественным продолжением нашего пребывания на пляже. — Он смущенно улыбнулся. — По-моему, мы оба слишком увлеклись.
Когда она встала, оказалось, что ноги ее не слушаются.
— Пойду, переоденусь. А потом пора возвращаться. Через пару часов у меня пациентка. — Не дожидаясь ответа, она кинулась в ванную.
На обратном пути оба молчали. Анна жалела, что не в состоянии прочитать мысли Джейсона. Был ли их поцелуй для Джейсона таким же особенным, как для нее? Или она — просто очередная пассия в веренице сменяющихся подружек?
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…