Призвание: маленькое приключение Майки - [44]

Шрифт
Интервал

Мальчик ненадолго возвращался в тот свой прежний вид, а девочка, считала до девяти. Она ждала, что вот-вот лопнет тягучая пленка, которая отделяет ее от всех тайн Сонькиного языка, и Майка станет понимать его так хорошо, что лучше и не надо.

Сонька, ставший таким понятным, сделался ей не просто другом, а очень хорошим другом. Прежде они сидели рядом, а сейчас, в коридоре «Детского мира», были по-настоящему вместе.

Они друг друга понимали.

И вот что странно! Нехорошая правда — например, о непростом недуге теть-Зои — не уменьшилась, но перестала так жутко, так панически пугать девочку.

«Она выздоровеет, дядь-Саня найдет хорошую работу и у них родятся близняшки Саша и Даша», — вдруг уверилась девочка.

Откуда она это узнала?

«В жизни всегда есть место хорошему, — решила про себя Майка. — Самое трудное — перестать бояться правды».

Нужно лишь досчитать до девяти и верить.

Изо всех сил.

Сладкий Гифт

Послышался мерный упругий стук.

По коридору легкой походкой шел белокурый негр. Тот самый щеголь с сахарной улыбкой, которого Майка приметила еще в фойе «Детского мира».

Негр высоко держал светлую голову, а рука его жила отдельной жизнью — она колотила об пол футбольным мячом.

Мужчина был ярок и пестр: над его иссиня-черным лбом вздымался желтый кудрявый чубчик-хохолок, рубашка была розовая, галстук фиолетовый, а темно-синий пиджак утягивал талию в рюмочку, отчего плечи казались еще шире, а изящество — очевидней.

Девочка увлеклась разглядыванием настолько, что напрочь забыла о вежливости: она и не подумала слезть с подоконника, когда негр с мячом оказался рядом.

Он укоризненно покачал головой и постучал ногтем по циферблату квадратных наручных часов.

— Гифт, — едва глянув на Майку, бросил он.

Имя это, или фамилия — так и осталось неизвестным.

Сонька сполз с подоконника и замычал что-то смущенное.

Щеголь, назвавшийся «Гифт», слушал, рассматривал носы своих блестящих ботинок, колотил мячом об пол и кивал стуку в такт.

Так-так, давал понять он.

— Стук-стук, — бился мяч.

— Of course, я понимаю, тебе приятно видеть старого друга, — с ленцой произнес он, едва Сонька умолк. — Но разве можно пропускать занятия?

Майка почувствовала укол ревности. Он умел слышать Соньку гораздо лучше нее. Гифт понимал его буквально, тогда как девочке еще многое приходилось додумывать.

Сонька опять заговорил на своем языке, но негр-щеголь оборвал его решительным:

— No, Сонни-бой, не годится. Когда-то апельсин был косточкой, но без регулярных усилий косточка никогда не стала бы плодом.

Майка решила звать красавца «мистер Гифт». На этом свете отыскалось бы немного вещей, которые действительно были бы достойны его. Например, девочка с трудом могла представить себе его жующим булочку в столовой, или спящим на диван-кровати. А если бы она увидела лощеного молодца в трико с вытянутыми коленками, как у папы, то, наверняка умерла бы от стыда.

Сомнений не было — мистер Гифт разбирался в детском мире, но разбирались ли дети в мире Гифта, сказать было сложно.

— Good, Сонни-бой, — произнес темнокожий щеголь. — Твой друг может следовать. Мисси Майка, вы хотите с нами? — спросил он, впервые глянув на девочку.

— Хочу, — спрыгивая с подоконника, согласилась она. — А куда?

Мяч заметался между рукой негра и полом, словно занервничав. Школьница решила, что мистер Гифт передумал, но нет — он коротко кивнул и отправился в противоположное крыло здания.

По дороге Сонька потихоньку сообщил, что у мистера Гифта много разных интересных штук, которые обязательно Майке понравятся.

Сонька хорошо знал свою подружку. Оказавшись за массивной дверью с бело-металлической табличкой «Кумiрня», почувствовала что-то вроде щекотки — так о себе давало знать ее неуемное любопытство. В этой комнате две стены состояли из полок, на которых теснились разнообразные скульптуры, бюсты и болванчики.

— Please, руками не трогать, — проходя вглубь помещения, сказал мистер Гифт. — Можно испачкаться.

Среди скульптур были и люди в парадном облачении, и в одних только накидках, и совсем голые. Девочка хихикнула. На самой верхней полке в угол было задвинуто изображение Никифора: голова, высеченная из светлого камня, имела узнаваемую лысинку, приметную бородку, не слишком маленький нос… Узнать чудаковатого ученого в голове можно было без труда, но безвестный мастер все же плохо сделал свою работу — у чурбанчика были злые глаза, так что считать его точной копией Никифора прозорливая девочка не собиралась.

Вообще, эти скульптуры и портреты, собранные воедино, выглядели в «Кумiрне» довольно нелепо. Им было тесно на ограниченном полочном пространстве — каждый требовал себе отдельной большой территории, а не получив ее, беззвучно возмущался: «Безобразие! Разве вы не видите, с кем имеете дело?».

Майка увидела — и поспешила следом за мистером Гифтом, туда, где играл с огнем камин, где на бело-мраморной полке тикали массивные золотые часы, где два больших кресла были повернуты к теплу, а у их ножек лежала мохнатая медвежья шкура.

Сонька уселся в кресло, а Майка, поймав безмолвное указание мистера Гифта, расположилась на стуле за Сонькиной спиной. Щеголь ловко закинул свой мяч в большой позолоченный кубок в углу, вышел к камину и, улыбаясь во все свои сахарные зубы, заговорил о красоте.


Еще от автора Константин Николаевич Кропоткин
Любовь во время карантина

«Любовь во время карантина» – сборник добрых, теплых, лиричных и вдохновляющих рассказов современных русскоязычных авторов, в котором слово «карантин» перестает быть синонимом тревоги и беспокойства. Здесь собраны двадцать историй о любви и ее переосмыслении на фоне пандемии: любви к себе и близким, любви романтической и дружеской.


Содом и умора: кокетливая проза

Не рекомендуется малым детям. Подросткам употреблять только под наблюдением взрослых. Не принимать все вышеописанное всерьез, также как и все, что еще будет описано.


…и просто богиня

«…и просто богиня» – парадигма историй писателя и журналиста Константина Кропоткина, в которых он живописует судьбы женщин, тех, что встречались ему на протяжении многих лет в разных уголках планеты. Эти женщины – его подруги, соседки, учителя, одноклассницы и однокурсницы, сотрудницы и начальницы. Они чьи-то матери, жены, любовницы, сестры, дочери. Одни невероятно привлекательны, другие откровенно некрасивы. Одинокие и замужние, имеющие одного или нескольких любовников. Знакомые или случайно встреченные однажды.


Сожители: опыт кокетливого детектива

После десятилетнего шатания по Европе в Москву, к друзьям Илье и Кириллу возвращается Марк, вечно молодой кокетливый мужчина, с которым они делили квартиру в конце 1990-х. Так заканчивается спокойная жизнь этой обыкновенной пары. Криминальное продолжение высокодуховного интернет-хита «Содом и умора».


Рекомендуем почитать
Мощное падение вниз верхового сокола, видящего стремительное приближение воды, берегов, излуки и леса

Борис Евсеев — родился в 1951 г. в Херсоне. Учился в ГМПИ им. Гнесиных, на Высших литературных курсах. Автор поэтических книг “Сквозь восходящее пламя печали” (М., 1993), “Романс навыворот” (М., 1994) и “Шестикрыл” (Алма-Ата, 1995). Рассказы и повести печатались в журналах “Знамя”, “Континент”, “Москва”, “Согласие” и др. Живет в Подмосковье.


Доизвинялся

Приносить извинения – это великое искусство!А талант к нему – увы – большая редкость!Гениальность в области принесения извинений даст вам все – престижную работу и высокий оклад, почет и славу, обожание девушек и блестящую карьеру. Почему?Да потому что в нашу до отвращения политкорректную эпоху извинение стало политикой! Немцы каются перед евреями, а австралийцы – перед аборигенами.Британцы приносят извинения индусам, а американцы… ну, тут список можно продолжать до бесконечности.Время делать деньги на духовном очищении, господа!


Эротический потенциал моей жены

Коллекции бывают разные. Собирают старинные монеты, картины импрессионистов, пробки от шампанского, яйца Фаберже. Гектор, герой прелестного остроумного романа Давида Фонкиноса, молодого французского писателя, стремительно набирающего популярность, болен хроническим коллекционитом. Он собирал марки, картинки с изображением кораблей, запонки, термометры, заячьи ланки, этикетки от сыров, хорватские поговорки. Чтобы остановить распространение инфекции, он даже пытался покончить жизнь самоубийством. И когда Гектор уже решил, что наконец излечился, то обнаружил, что вновь коллекционирует и предмет означенной коллекции – его юная жена.


Медсестра

Николай Степанченко.


Голубь и Мальчик

«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».


Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.