Призвание: маленькое приключение Майки - [43]
Горы не пляшут и, в общем-то, правильно делают: от усердия Задирик побагровел, но движения его грациозней не стали.
— Спасибо, достаточно, — прекратила комедию Гаргамелла.
Следующим, конечно, был Тонкий. Ему достался «малый кошачий шаг» — petit pas de chat. Только ноги он выкидывал не вперед, как его большой приятель, а назад.
Этот Задирик был, пожалуй, даже слишком легким. Казалось, что он может собой, как шилом, проткнуть потолок.
Чтобы не рассмеяться, Майка поглядела в окно. Она находилась в гостях, а значит, сидеть нужно было чинно, губки складывать бантиком, а головой покачивать едва-едва. Куколкой. Всем своим прямым и устремленным видом девица Арманьяк показывала: деточка, не сутулься и не высовывайся.
Когда Майка перестала любоваться видом из окна (которого, впрочем, не различила), танцевальные упражнения уже приняли свой нормальный вид.
Ученики — большие и маленькие, взрослые и не очень, стройные и наоборот — ловко выполняли балетные па, которые называла Гаргамелла: глиссад, бризе, баттю…
Девица Арманьяк была прекрасным учителем танцев, в этом Майка не сомневалась. Танец был здесь не пыткой, а веселым, увлекательным занятием. Вторая сольная попытка даже Задирикам удалась легче и почти без комических усилий.
Все были так заняты, что, когда хлопнула дверь, никто даже не оглянулся.
Но Майка не стерпела. Она повернулась на звук — и обомлела.
В дверях стоял Сонька-карапуз. Живой и смущенный.
Девочка бросилась к нему со всех ног.
Не по-французски.
Досчитать до девяти
Вышли. Уселись на подоконник.
В коридорах «Детского мира» они были широкие и удобные, как и в Майкиной школе. Будто специально сделаны для сидения. В гимназии громоздиться на них воспрещалось по воспитательным причинам, но запрет нарушался то и дело. Майка своими глазами видела, как в общешкольный праздник на подоконнике сидела сама Лина-Ванна. А в ногах у нее физрук стоял.
Сейчас девочка поступила так, как привыкла. Она взобралась на подоконник и Соньку за собой потянула. И правильно сделала. Историю Соньки-карапуза лучше было слушать сидя.
Это была удивительная история.
Но прежде, чем ее заново пересказать, надо бы сообщить о житейской мудрости, которую изобрела для себя школьница.
Точнее, мудрости было две.
Давным-давно Майка нашла свой способ избегать неприятностей: она считала про себя до девяти и изо всех сил надеялась. Иногда помогало. Это была первая тайная мудрость.
А во-вторых, она умела отвлекаться. Если с плохим ничего поделать было нельзя, то Майка старалась о нем не думать. Будто нет его и все тут. За десять лет жизни Майка хорошо выучилась не видеть плохого и могла его не замечать, даже когда оно целыми днями маячило перед глазами.
В прежней жизни Соньки-карапуза все было так непросто, что лучше бы и не было вовсе. И лишь теперь, слушая друга, девочка решилась поглядеть правде в глаза.
Правда заключалась в том, что Сонька родился с даун-синдромом — есть такой врожденный недуг. Он был очень необычным ребенком, и отец его за это бил. В те годы битых детей было много, потому что у взрослых не все, и не всегда складывалось хорошо, а маленькие все время вертелись перед глазами — они же маленькие. Им и доставалось. И в Майкином классе кое-кто считал битье обычным делом и хвастал синяками.
Теперь, глядя на карапуза в добром здравии и веселости, и все про него понимая, Майка наконец-то могла не кривить душой. И странное дело, в считанные секунды стала понимать карапуза лучше, чем выучилась за все предыдущие месяцы их знакомства.
Он рассказал, где пропадал все это время и как пропал.
Карапуз ушел от Майки, а дома его ожидала новая взбучка. Дядь-Саня был в подходящем настроении, потому что, когда Сонька подошел к двери своей квартиры, теть-Зоя уже вовсю плакала «где справедливость».
Сонька был готов к битью — обычное дело. Он протянул руку к ручке двери, а из дверного замка ему в ладонь вытянулась пестрая змейка-ниточка.
Она принялась плясать для него танцы и сама собой связалась в веселую шапочку, которую ребенок не смог не надеть, а надев, не сумел отказаться от предложения.
Вязаная змейко-шапочка пригласила мальчика в путешествие. В отличие от Майкиного, оно было недлинным. Сонька всего лишь спустился в подвал их дома, где какая-то большая женщина — точнее Майка не поняла — поцеловала его и пригласила навсегда остаться в их «Детском мире».
Теперь у карапуза есть своя веселенькая комнатка. Он хорошо кушает, регулярно гуляет и занимается разными интересными делами — играет, рисует, пишет и даже танцует. Ему так привольно и весело, что он уже почти ничего не помнит из своей прежней жизни.
В памяти Соньки остался двор, большой парк, худая женщина с тревожными глазами и девочка-соседка, которая первой вытянула его из одиноческого молчания. Она рассказывала за него все слова, так что ему можно было их всего лишь думать.
А теперь он ее снова повстречал.
Майка обмирала.
Она понимала Сонькино мычание и была счастлива, что карапуз умеет так хорошо и складно выражать свои мысли. Правда, иногда мальчик сбивался, но это было даже к лучшему. Майка могла взять себе небольшую передышку — ведь ее опыт понимания языка Соньки измерялся всего лишь какими-то мгновениями.
«Любовь во время карантина» – сборник добрых, теплых, лиричных и вдохновляющих рассказов современных русскоязычных авторов, в котором слово «карантин» перестает быть синонимом тревоги и беспокойства. Здесь собраны двадцать историй о любви и ее переосмыслении на фоне пандемии: любви к себе и близким, любви романтической и дружеской.
Не рекомендуется малым детям. Подросткам употреблять только под наблюдением взрослых. Не принимать все вышеописанное всерьез, также как и все, что еще будет описано.
«…и просто богиня» – парадигма историй писателя и журналиста Константина Кропоткина, в которых он живописует судьбы женщин, тех, что встречались ему на протяжении многих лет в разных уголках планеты. Эти женщины – его подруги, соседки, учителя, одноклассницы и однокурсницы, сотрудницы и начальницы. Они чьи-то матери, жены, любовницы, сестры, дочери. Одни невероятно привлекательны, другие откровенно некрасивы. Одинокие и замужние, имеющие одного или нескольких любовников. Знакомые или случайно встреченные однажды.
После десятилетнего шатания по Европе в Москву, к друзьям Илье и Кириллу возвращается Марк, вечно молодой кокетливый мужчина, с которым они делили квартиру в конце 1990-х. Так заканчивается спокойная жизнь этой обыкновенной пары. Криминальное продолжение высокодуховного интернет-хита «Содом и умора».
Приносить извинения – это великое искусство!А талант к нему – увы – большая редкость!Гениальность в области принесения извинений даст вам все – престижную работу и высокий оклад, почет и славу, обожание девушек и блестящую карьеру. Почему?Да потому что в нашу до отвращения политкорректную эпоху извинение стало политикой! Немцы каются перед евреями, а австралийцы – перед аборигенами.Британцы приносят извинения индусам, а американцы… ну, тут список можно продолжать до бесконечности.Время делать деньги на духовном очищении, господа!
Гилад Ацмон, саксофонист и автор пламенных политических статей, радикальный современный философ и писатель, родился и вырос в Израиле, живет и работает в Лондоне. Себя называет палестинцем, говорящим на иврите. Любимое занятие — разоблачать мифы современности. В настоящем романе-гротеске речь идет о якобы неуязвимой израильской разведке и неизбывном желании израильтян чувствовать себя преследуемыми жертвами. Ацмон делает с мифом о Мосаде то, что Пелевин сделал с советской космонавтикой в повести «Омон Ра», а карикатуры на деятелей израильской истории — от Давида Бен Гуриона до Ариэля Шарона — могут составить достойную конкуренцию графу Хрущеву и Сталину из «Голубого сала» Владимира Сорокина.
Коллекции бывают разные. Собирают старинные монеты, картины импрессионистов, пробки от шампанского, яйца Фаберже. Гектор, герой прелестного остроумного романа Давида Фонкиноса, молодого французского писателя, стремительно набирающего популярность, болен хроническим коллекционитом. Он собирал марки, картинки с изображением кораблей, запонки, термометры, заячьи ланки, этикетки от сыров, хорватские поговорки. Чтобы остановить распространение инфекции, он даже пытался покончить жизнь самоубийством. И когда Гектор уже решил, что наконец излечился, то обнаружил, что вновь коллекционирует и предмет означенной коллекции – его юная жена.
«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.