Природы краса - [4]
Берёзового соку на грош, а лесу на рубль изведёшь.
Лес по дереву, а море по рыбине не тоскует.
Одно дерево леса не делает.
Под большим деревом и гриб вольготнее живёт.
Нет такого дерева, чтоб на него птица не садилась.
Не дерево ищет птицу, а птица дерево.
Дивно дерево пест, а некому на него взлезть.
Не с каждого цветка ягодка, не всякое дерево даёт плоды.
Из пустого дупла либо сыч, либо сова, либо сам сатана.
У кривой палки не бывает прямой тени.
Много лесу тёмного, да нет дерева годного.
Из гнилого леса ненадолго изба.
На крепкий сук – крепкий топор.
Рубить в три топора, а денежка не спора.
Не отпыхавшись, дерева не срубишь.
Лес сечь – не жалеть плеч.
С одного удара не падает на землю дерево.
От малых ударов большие дубы валятся.
Чем больше дерево, тем грузнее оно свалится.
Куда дерево подрублено, туда и валится.
Пилить пилою – гнуться спиною.
Дерево, срубленное в сильный мороз, скоро расщепляется.
Если поздней весной в оврагах и лесах много лежит снега, будет хороший урожай хлебов.
Утром роса висит на листьях травы или деревьев – будет дождь в тот же день.
Сухие ветки с деревьев в тихую погоду валятся – к дождю.
Если летом появятся на деревьях рано жёлтые листья – будет ранняя осень.
Упал с дерева один лист – жди осени.
Преждевременное опадание листьев – к ранней зиме.
Пушистый иней – к вёдру.
Близость дороги в лесу примечай по муравьиным кучам: с какой стороны они покатей, в той стороне и дорога.
Ростом с сосну, от станового корня до макушки, а от земли не видать? (Сердцевина.)
Ер Егорко упал в озёрко: сам не потонул и воды не всколебал? (Лист.)
Стоит старик над водою, сам трясёт бородою? (Камыш, тростник.)
Стоит дуб чагранский, кудри у него чубатански; никто его не сорвёт: ни царь, ни царица, ни красна девица? (Мордвинник.)
Весной веселит, летом холодит, осенью питает, зимой согревает? (Дерево.)
Дуб – патриарх лесов
Стар дуб, да корень свеж.
Дуб любит расти в шубе, но с открытой головой.
Что ни дуб, то тулуп, что ни сосёнка, то избёнка.
В лесу дуб рубль, в столице по рублю спица.
Держись за дубок, дубок в землю глубок.
Шумит дубравушка к погодушке.
Цветно цветы цветут, красно` дубы растут в дубравушке.
Сосна дубу сестра.
Толкуй про ольховое! Дубовое крепче.
Ты ему про дубовый, а он своё: осиновый крепче.
Олень с дубом боролся да рога сломал.
Дятел и дуб продалбливает.
Велик дуб, да дупляст, а мал дуб, да здоров.
Даже дуб в одиночестве засыхает, а в лесу живёт века.
Не срубить дуба, не отдув губы. (Сравните с английской «Малые удары валят большие деревья».)
Распарен дуб не ломается.
Желудки с дубу ленивому в губу.
Дуб – дерево хорошее, да плоды его только свиньям годны.
Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.
Много желудей на дубу – к тёплой зиме и плодородному лету.
У дуба и осины самый поздний листопад.
Дубрава зимой почернела – к оттепели.
Дуб перед ясенем лист пустит – к сухому лету.
Стал распускаться лесной дуб – можно начинать купаться: вода потеплела.
Дуб развернулся в заячье ухо – сей овес.
Лист на дубу развивается – улов щук.
Синенький клубочек бежит под дубочек? (Жёлудь.)
Сосна шумит со сна
Сосна дубу сестра.
Нет дерева выше сосны.
Где сосна взросла, там она и красна.
Ветер не дует, так и сосна не шумит
Хоть сосна и середь поля стоит, а своему бору шумит.
Где сосна взросла, там и в дело пошла.
Что ни дуб, то тулуп, что ни сосёнка, то избёнка.
Сосна кормит, липа обувает.
Зимою сосна кажется зеленее.
Что ни толкуй, а сосновый лес крепче елового. (Сравните с финской «Болотная сосна не товарищ таёжной ели».)
Не все сосны в лесу корабельные.
Малая сосна в сук растёт.
На нагнутую сосну и коза вскочит.
Мужик сосну рубит, а по грибам щепа бьёт.
Пошехонцы в трёх соснах заблудились.
Зимой и летом одним цветом? (Сосна и ель.)
Все капралы поскидали кафтаны, а один капрал не ски – нул кафтан? (Сосна.)
Семьдесят семь полков повалились, а три остались? (Сосна, ель и вереск зимой.)
Весной цвету, летом плод приношу, осенью не увядаю, зимой не умираю. (Сосна.)
И под елью рай
Ель не сосна, шумит неспроста.
Береза и осина – няньки ели.
Как хлеба край, так и под елью рай, а хлеба ни куска – и в тереме тоска.
Родной край – и под елью рай.
Найдёшь келью и под елью.
Еловые шишки от корени до вышки.
Еловые шишки укусом не сладки.
За море по еловы шишки.
Еловый пень неотродчив.
Толкуй про еловый, а берёзовый и сосновый лес крепче.
Изба елова, да сердце здорово.
Ель, сосна – те же дрова.
Еловая кора ленивому добра.
И на ёлку бы лез, и ног не ободрал бы.
И ёлку б срубил, да топор изломил.
От яблоньки – яблочки, от ёлки – шишки.
Что летом и зимой в рубахе одной? (Сосна, ель.)
Родные березы не спят
Соловей защёлкал – значит, береза лист пустила.
Берёза не угроза: где стоит, там и шумит.
Для врага и берёза угроза.
Берёза и осина – няньки ели.
Скрипучая берёза дольше стоит.
На лежачую берёзу и козы скачут.
Жалко до слёз родных берёз.
Ельник, березник – чем не дрова, хлеб да капуста – чем не еда?
Кабы не лыко да не береста, так бы мужичок рассыпался.
Берёзового сока на грош, а лесу на рубль изведёшь.
Бела береста (верхний слой берёзовой коры), да дёготь чёрен.
Где дёготь побывает – нескоро дух выйдет.
У берёзы течёт много сока – лето будет дождливое.
Героиня романа «Оренбургский платок» – вязальщица знаменитых оренбургских платков, натура самобытная, стойкая, цельная. Писатель «разрешил» ей самой поведать о своей трудной судьбе, что придало повествованию яркую, неповторимую, пленительную выразительность.
Раньше основная часть этой книги юмора была напечатана под названием «Блёстки» в пятом томе собрания сочинений А.Н.Санжаровского в десяти томах (тринадцати книгах). Москва, 2004.
Грузинская поэма «Кавказушка» воскрешает необычные события Второй мировой войны.Простая грузинка мать отправилась на фронт к раненому сыну в Россию, под Новороссийск, и через некоторое время уже с выздоровевшим родным сыном бок о бок с русскими сражалась против общего врага на кубанской земле.За эту поэму автор удостоен Всероссийской литературно-художественной премии «Золотой венец Победы» за 2011 год (Москва).
Остросюжетный роман «Сибирская роза» повествует о трагической судьбе потомственного врача-онколога Таисии Викторовны Закавырцевой. Тридцать лет сибирская волшебница, Воительница излечивала раковые заболевания, сочетая опыт народной медицины с официальной.
Дилогию «Подкарпатская Русь» составляют романы «Русиния» и «В центре Европы».«Особенно нравится мне язык», – так, в частности, отозвался великий русский писатель Василий Белов о романе Анатолия Санжаровского «Русиния», рассказывающем о жизни русинов у себя на Родине, в Подкарпатской Руси, а также в Канаде и США.Роман «В центре Европы» повествует о молодых русинах, строивших на своей земле в Подкарпатской Руси последний участок легендарного русского газопровода, по которому вот уже более 30 лет русский газ идёт из России в Европу, того самого газопровода, о котором сейчас гудит вся Европа.
В основу повести положен рассказ мальчика о том, как он в войну, в свои пять лет, ездил с мамой на последнее свидание с отцом, чья часть прибыла на передышку и пополнение в Батум. Вскоре после этой встречи отец погиб на фронте.
В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.
Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.
В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.