Природы краса - [4]

Шрифт
Интервал

Берёзового соку на грош, а лесу на рубль изведёшь.

Лес по дереву, а море по рыбине не тоскует.

Одно дерево леса не делает.

Под большим деревом и гриб вольготнее живёт.

Нет такого дерева, чтоб на него птица не садилась.

Не дерево ищет птицу, а птица дерево.

Дивно дерево пест, а некому на него взлезть.

Не с каждого цветка ягодка, не всякое дерево даёт плоды.

Из пустого дупла либо сыч, либо сова, либо сам сатана.

У кривой палки не бывает прямой тени.

Много лесу тёмного, да нет дерева годного.

Из гнилого леса ненадолго изба.

На крепкий сук – крепкий топор.

Рубить в три топора, а денежка не спора.

Не отпыхавшись, дерева не срубишь.

Лес сечь – не жалеть плеч.

С одного удара не падает на землю дерево.

От малых ударов большие дубы валятся.

Чем больше дерево, тем грузнее оно свалится.

Куда дерево подрублено, туда и валится.

Пилить пилою – гнуться спиною.

Дерево, срубленное в сильный мороз, скоро расщепляется.

Если поздней весной в оврагах и лесах много лежит снега, будет хороший урожай хлебов.

Утром роса висит на листьях травы или деревьев – будет дождь в тот же день.

Сухие ветки с деревьев в тихую погоду валятся – к дождю.

Если летом появятся на деревьях рано жёлтые листья – будет ранняя осень.

Упал с дерева один лист – жди осени.

Преждевременное опадание листьев – к ранней зиме.

Пушистый иней – к вёдру.

Близость дороги в лесу примечай по муравьиным кучам: с какой стороны они покатей, в той стороне и дорога.

Ростом с сосну, от станового корня до макушки, а от земли не видать? (Сердцевина.)

Ер Егорко упал в озёрко: сам не потонул и воды не всколебал? (Лист.)

Стоит старик над водою, сам трясёт бородою? (Камыш, тростник.)

Стоит дуб чагранский, кудри у него чубатански; никто его не сорвёт: ни царь, ни царица, ни красна девица? (Мордвинник.)

Весной веселит, летом холодит, осенью питает, зимой согревает? (Дерево.)

Дуб – патриарх лесов

Стар дуб, да корень свеж.

Дуб любит расти в шубе, но с открытой головой.

Что ни дуб, то тулуп, что ни сосёнка, то избёнка.

В лесу дуб рубль, в столице по рублю спица.

Держись за дубок, дубок в землю глубок.

Шумит дубравушка к погодушке.

Цветно цветы цветут, красно` дубы растут в дубравушке.

Сосна дубу сестра.

Толкуй про ольховое! Дубовое крепче.

Ты ему про дубовый, а он своё: осиновый крепче.

Олень с дубом боролся да рога сломал.

Дятел и дуб продалбливает.

Велик дуб, да дупляст, а мал дуб, да здоров.

Даже дуб в одиночестве засыхает, а в лесу живёт века.

Не срубить дуба, не отдув губы. (Сравните с английской «Малые удары валят большие деревья».)

Распарен дуб не ломается.

Желудки с дубу ленивому в губу.

Дуб – дерево хорошее, да плоды его только свиньям годны.

Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.

Много желудей на дубу – к тёплой зиме и плодородному лету.

У дуба и осины самый поздний листопад.

Дубрава зимой почернела – к оттепели.

Дуб перед ясенем лист пустит – к сухому лету.

Стал распускаться лесной дуб – можно начинать купаться: вода потеплела.

Дуб развернулся в заячье ухо – сей овес.

Лист на дубу развивается – улов щук.

Синенький клубочек бежит под дубочек? (Жёлудь.)

Сосна шумит со сна

Сосна дубу сестра.

Нет дерева выше сосны.

Где сосна взросла, там она и красна.

Ветер не дует, так и сосна не шумит

Хоть сосна и середь поля стоит, а своему бору шумит.

Где сосна взросла, там и в дело пошла.

Что ни дуб, то тулуп, что ни сосёнка, то избёнка.

Сосна кормит, липа обувает.

Зимою сосна кажется зеленее.

Что ни толкуй, а сосновый лес крепче елового. (Сравните с финской «Болотная сосна не товарищ таёжной ели».)

Не все сосны в лесу корабельные.

Малая сосна в сук растёт.

На нагнутую сосну и коза вскочит.

Мужик сосну рубит, а по грибам щепа бьёт.

Пошехонцы в трёх соснах заблудились.

Зимой и летом одним цветом? (Сосна и ель.)

Все капралы поскидали кафтаны, а один капрал не ски – нул кафтан? (Сосна.)

Семьдесят семь полков повалились, а три остались? (Сосна, ель и вереск зимой.)

Весной цвету, летом плод приношу, осенью не увядаю, зимой не умираю. (Сосна.)

И под елью рай

Ель не сосна, шумит неспроста.

Береза и осина – няньки ели.

Как хлеба край, так и под елью рай, а хлеба ни куска – и в тереме тоска.

Родной край – и под елью рай.

Найдёшь келью и под елью.

Еловые шишки от корени до вышки.

Еловые шишки укусом не сладки.

За море по еловы шишки.

Еловый пень неотродчив.

Толкуй про еловый, а берёзовый и сосновый лес крепче.

Изба елова, да сердце здорово.

Ель, сосна – те же дрова.

Еловая кора ленивому добра.

И на ёлку бы лез, и ног не ободрал бы.

И ёлку б срубил, да топор изломил.

От яблоньки – яблочки, от ёлки – шишки.

Что летом и зимой в рубахе одной? (Сосна, ель.)

Родные березы не спят

Соловей защёлкал – значит, береза лист пустила.

Берёза не угроза: где стоит, там и шумит.

Для врага и берёза угроза.

Берёза и осина – няньки ели.

Скрипучая берёза дольше стоит.

На лежачую берёзу и козы скачут.

Жалко до слёз родных берёз.

Ельник, березник – чем не дрова, хлеб да капуста – чем не еда?

Кабы не лыко да не береста, так бы мужичок рассыпался.

Берёзового сока на грош, а лесу на рубль изведёшь.

Бела береста (верхний слой берёзовой коры), да дёготь чёрен.

Где дёготь побывает – нескоро дух выйдет.

У берёзы течёт много сока – лето будет дождливое.


Еще от автора Анатолий Никифорович Санжаровский
Оренбургский платок

Героиня романа «Оренбургский платок» – вязальщица знаменитых оренбургских платков, натура самобытная, стойкая, цельная. Писатель «разрешил» ей самой поведать о своей трудной судьбе, что придало повествованию яркую, неповторимую, пленительную выразительность.


Жена напрокат

Раньше основная часть этой книги юмора была напечатана под названием «Блёстки» в пятом томе собрания сочинений А.Н.Санжаровского в десяти томах (тринадцати книгах). Москва, 2004.


Кавказушка

Грузинская поэма «Кавказушка» воскрешает необычные события Второй мировой войны.Простая грузинка мать отправилась на фронт к раненому сыну в Россию, под Новороссийск, и через некоторое время уже с выздоровевшим родным сыном бок о бок с русскими сражалась против общего врага на кубанской земле.За эту поэму автор удостоен Всероссийской литературно-художественной премии «Золотой венец Победы» за 2011 год (Москва).


Сибирская роза

Остросюжетный роман «Сибирская роза» повествует о трагической судьбе потомственного врача-онколога Таисии Викторовны Закавырцевой. Тридцать лет сибирская волшебница, Воительница излечивала раковые заболевания, сочетая опыт народной медицины с официальной.


Подкарпатская Русь

Дилогию «Подкарпатская Русь» составляют романы «Русиния» и «В центре Европы».«Особенно нравится мне язык», – так, в частности, отозвался великий русский писатель Василий Белов о романе Анатолия Санжаровского «Русиния», рассказывающем о жизни русинов у себя на Родине, в Подкарпатской Руси, а также в Канаде и США.Роман «В центре Европы» повествует о молодых русинах, строивших на своей земле в Подкарпатской Руси последний участок легендарного русского газопровода, по которому вот уже более 30 лет русский газ идёт из России в Европу, того самого газопровода, о котором сейчас гудит вся Европа.


В Батум, к отцу

В основу повести положен рассказ мальчика о том, как он в войну, в свои пять лет, ездил с мамой на последнее свидание с отцом, чья часть прибыла на передышку и пополнение в Батум. Вскоре после этой встречи отец погиб на фронте.


Рекомендуем почитать
Феноменология русской идеи и американской мечты. Россия между Дао и Логосом

В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.


Дворец в истории русской культуры

Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).