Приглашение на порку - [8]

Шрифт
Интервал

Если, попав под её власть, припал бы к ее ногам!

МАРГАРИТА(тихо, как бы про себя, с горькой усмешкой).

Я бедное дитя, кто даст мне род высокий?
Господин все это говорил мне лишь из любезности.
Эти драгоценности не мои, совсем нет… Не мои…

(Вдруг выпрямилась.) Барон, господин! В следующее воскресенье не опоздаете! Мгновения, сладострастья полны, ожидают господина барона, посматривая на голые задницы простых баб и стариков… Латышский крестьянин ведь всегда готов усладить своего господина… Спокойной ночи! (Гордо выпрямившись но, соблюдая приличия, уходит.)

Барон Хабихт, неприятно пораженный, с минуты стоит как пригвожденный, со все возрастающей злобой чувствует, что надо что-то предпринять, тем не мене завладевает собой, и уже с кажущимся спокойствием и застывшим взглядом смотрит в темное окно.

Тихо появляется камердинер Рец.

РЕЦ. Ваше сиятельство, барон, приглашается на ужин!

ХАБИХТ. Добро, Рец. (Через минуту, все еще глядя в темное окно.) Как года меняют человека, Рец! Ты помнишь ее — Маргариту?

РЕЦ. Помню, ваше сиятельство!

ХАБИХТ. А теперь… Одни морщины на лице, прямо как борозды… Воистину грубость. Внешняя и внутренняя… (Слегка даже встряхивается, тогда вновь долго всматривается в темноту.) Бог даст, и на будущее воскресение к этому времени… в этой волости будет так же тихо и темно. А коли, нет… Это уже на усмотрение их самих.

Четвертая сцена

Та же общая комната в доме Эзартеви. Поздний вечер того же воскресения.

Держась за бока по комнате ходит взволнованная Гермина.

Ссутулившись, охватив голову руками, сидит Эмма.

ЭММА(тихо всхлипывает). О, страшные времена перемен! О, божья кара! Когда же опять человек сможет почувствовать себя уверенно и без страха!

ГЕРМИНА(продолжает свое). Это да, милая Эмма, шуток тут нет. Если прямо перед дверью храма драгуны стреляют в живого человека, то спалить твою хату, это им раз плюнуть… Посему и, дорогая, я нынче гнала свою телегу что мочи, чтобы предупредить вас — как самих близких своих родственников. Выпустила бабушку на пороге дома, еще скомандовала девчонку, чтобы замешала пыльцу плауна на несоленом свином жире и натерла отцу спину. А сама прямиком сюда. Я же тогда — в ту злополучную Троицу видела тебя с Эрнестом в церкви!..

ЭММА(отмахивается). Да нет, нет — мы там были только во время богослужения! Упаси боже, как только барон велел, по быстрому бросились наутек! Только свекровь осталась!

ГЕРМИНА. Маргарита! Ей, ей, ей.

ЭММА. Ты, Гермина, теперь видишь, как мы влипли, в какой опасности наш дом… Ясли бы мне или Эрнесту идти, стиснули бы зубы, да пошли бы. Что надо — то надо. А теперь как! Как мне своей свекрови порку пожелать! А сама она молчит, да и только!

ГЕРМИНА. Нет, ну что-то надобно делать! Спина у тебя заживет раз и два. А дом так легко не поднимешь… (Не очень убедительно.) Да и опасности там слишком большой нету. Солдаты лишь посмеиваются, да легонько погладят прутиком… Если бы не стрельба… Когда подбитый Атис Залцманис вопя по грязи катался, тут уж было не до смеха…

ЭММА. Ой, ужасные времена…

ГЕРМИНА. Ой, хорошо, что мы всё это уже прошли… Отцу, правда, попалось покрепче. А как моя очередь, так началась та стрельба… Солдаты съежились, хотели дело совсем прекратить, велели уже приходить на следующий раз… Да я просила, просила, пока выпросила… (Пощупала бока, собирается уходить.) Ну, дорогая, что хотела сказать, сказала. Поеду домой. Самой бока намазать надо. (Смеётся.) Да и шутки при всем том деле тоже были! На порку приходит и старик Закитис (в переводе Зайчик). Писец ищет, ищет его имя в списках, да нету, не находит. Говорит, пускай идет домой с миром, ему тут ничто не светит А Закитис не отстает ни по чем — поднимает рубаху и требует чтобы задали ему, а то жаловаться будет… Солдаты ржут до чуть ли не по земле катятся… Наконец сжалились и врезали старику пару раз. Ну, с Богом, милая! Не хочется особо кого-то кроме тебя встретить — не самый лучший день все же. Но предупредить вас было надобно! Передай привет Карлу, Эрнесту! Ваша Лиина тоже вроде как по дому?

ЭММА. Дома, дома… Но что-то с этой девчонкой не хорошо. Была на молодежной сходке, ворвались немецкие зелбштуцеры (отряды дворянской самообороны). Там же, на глазах у всех, пристрелили одного ее классного товарища — вроде как социалистом посчитали… Лиина сразу гимназию бросила… мать ее домой привезла. Теперь девчонка такая странная — сидит, смотрит куда то, почти не говорит… Иногда плачет. Может эти душегубы тогда с девчонкой чего нехорошего сделали?…

ГЕРМИНА. Ох, мир, безумный этот мир… Бедная Маргарита — она уж так обо всех переживает!.. Передай Маргарите привет от меня, да от всей души! (По деловому.) Да только пусть не опоздает на будущее воскресение там, у церкви!

ЭММА. Как ты сказала, мазь ту делать? Свиной жир и…?

ГЕРМИНА. Жир. Только без соли! Да пыльца плауна. Ну так еще раз — с Богом! (С минуту Эмма одна.)

Входит Карлис Эзертевс.

КАРЛИС. С кем ты, Эмма, говорила? Я уже подумал, что мать вернулась!

ЭММА. Нет ее еще!

КАРЛИС. Мальчики заснули. Недождались бабушки. (Из соседней комнаты выходит Эдуард. Он хромает еще больше и, кажется нездоров.)


Рекомендуем почитать
Ужасные дети. Адская машина

«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».


Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Время твоей жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из Парижа [=Где ты?]

Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.


Иван и Сара

«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.


Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом

Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.