Приглашение на порку - [9]
ЭДУАРД(пытается шутить). Может, сходила за поркой…
КАРЛИС. Этого уж не будет! Мать сегодня в гостях. Пока после приедешь с того конца волости!
ЭММА(про себя). Этого уж не будет. Легко сказать — этого уж не будет… А потом? Потом что? (Входит Эрнест.)
ЭРНЕСТ(он взволнован). Гермина только говорила — Залцманиса у церкви чуть не пристрелили…
ЭДУАРД. Что полез за поркой!
ЭРНЕСТ(кричит). Не за тем стреляли, что он лез, а за тем, что убегал от порки!
ЭММА. Так, да так! Он убегал!
КАРЛИС(Эрнесту и Эмме, стараясь говорить спокойно). Это вы это — мать нашу хотите променять на этот… дом. А я не меняю её на всё золото мира, это вы поняли?
ЭММА. Почему менять? Кто тут говорил, что мать надо погубить? Вот, Гермина, только из порки, что, загублена, да?
ЭДУАРД. Загублена, да, загублена, да, дорогая моя свояченица. Погублена! Скотом вьючным теперь вечно ходить будет, скотиной, которую можно да сечь да миловать по настрою хозяина! (Старается сдержаться.) Да, мы должны быть готовы, что барон свою угрозу приведет в исполнение. Это пустяк для богатого барона спалить насколько десятков жилищ людей второго сорта. Запросто. Шутки ради. Так что будьте готовы, Эрнест и Эмма — еще есть неделя, чтобы подготовится, так как мать за поркой не пойдет. (Входит Маргарита. По одежде видно, что она только что от барона.) Тут нам уже начало мерещится, что ты выстаиваешь в длинной очереди за поркой, коль так долго домой не едешь…
КАРЛИС(в тон сыну). Может на дружескую беседу к самой светлости, барону Хабихту, пожаловала?
Мать испугалась, но старается это не показать.
МАРГАРИТА(старается спокойно). Эмма, малыши уже спят? Привезла им гостинцев! (Достает сверток.)
ЭММА. Спят они, спят. (С тяжелым вздохом.) Пусть все святые будут с нами, даст Бог, и через неделю они смогут спасть так же спокойно и сладко…
МАРГАРИТА(деятельно). Да, да… (Гладит Эрнеста.) Эрнест, сынок, конь в сенях остался запряженный — весь день под дугой…
ЭРНЕСТ. Хорошо, мать… (Хмуро покидает комнату.)
ЭММА. Поесть хочешь, мать, Сейчас ужин накрою.
МАРГАРИТА. Спасибо!
ЭММА(идет к двери, вздыхает). Что будет, чего не будет… Что будет, чего не будет… (Ушла.)
КАРЛИС(Маргарите, старается говорить бодро). Ну и как в гостях?
МАРГАРИТА(по деловому, раздеваясь). Как же может быть — везде одно и то же — страх да неведение…
ЭДУАРД. Страх — это именно то, чего они добивались!
МАРГАРИТА. Да сынок, да! А где Лиина?
КАРЛИС. Спит. Тоже, весь день тебя дожидается. Видишь, как ты всем нам нужна, мать! Такой, какой ты есть!
МАРГАРИТА. Всякие у каждого есть необходимости. Да и Богу мы сами, самые что ни на есть разные, нужны.
ЭДУАРД. Мать, ты сегодня так странно говоришь. Время наше от нас требует не всякими такими разными быть, а только такими — достойными нашей справедливой борьбы!
МАРГАРИТА. Требует, требует… Время требует… Мне все равно кажется, что теперешнее время от людей требует как раз быть разными — то есть поумней. Семьсот лет латышский крестьянин выживал благодаря своей крестьянской хитрости — это умом! Это и есть доля малых народов. Так нам придется выживать перед сильными всегда. Да и на этот раз ничто не изменилось к лучшему, если не к худшему. (Прямо Эдуарду.) Так какими нам все же быть?
ЭДУАРД(выпрямившись). Чтоб только выжить, говоришь… На это ты метишь, мама! Чтоб выжить — как скот выживает… как стадо овец! Коим господин может и шкуру содрать и кровь спустить, да и погладить, всё по своему соизволению… Теперь, когда в своих идеалах, своих устремлениях, в осознании себя, своей силы мы сделали так много уже… (С лихорадочной, внезапной убежденностью.) И хоть бы мы и теперь как бы проиграли, так свои идеалы, свои убеждения мы не предали, да и не посмеем это сделать никогда! Иначе не стоит нам и жить! Мы верили и верим, что самое противное самое что ни есть, самое подлое, что только может быть между людьми — эта власть человека над человеком — грубая, необтесанная, жестокая власть, уничтожающее неравноправие, что оно должно быть изжито!! Эгоизм этот! Мать, ведь, хоть только в мыслях, но ты всегда была с нами!
МАРГАРИТА. Сынок, ты умен, да! И в душе своей ты не раб… А ты подумал, что человек, хоть и угнетенный человек, тем не мене никогда не стоит на самой низкой ступеньке в этом действительно несправедливом мире. Если даже люди бы во всем мире стали бы как братья, превеликая несправедливость мира была бы этим изничтожена? Человек есть да и будет эгоистом. Эгоистом, хотя бы к другой живности. А эта живность будет эгоистична по отношению к кому-то другому, и так без конца. За что же ты борешься? По сути, ты только желаешь закрепить свои позиции эгоиста — человека! Может быть лучше и быть жертвой несправедливости другого человека иногда, как хоть чуточку искупив свою вину пред большой, нескончаемой несправедливостью всего мира!
ЭДУАРД. Мать, что ты сейчас мелешь! Куда это ты дофилософствовалась! Теперь, когда человек унижает, убивает другого человека только потому, что этот другой такой же, как он сам, может быть даже лучше — умнее работящее, честнее, справедливее… И когда таким мерзавцем оказывается другой человек, рядом, — то мы с ним с той минуты враги, враги не на жизнь, а на смерть! Почему мне сегодня задумываться об эгоизме вселенной, если передо мной торжествует эта сознательная и поэтому самая противная часть эгоизма — подлость и мерзость между людьми?
«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.
«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.
Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.