Приглашение на порку - [11]

Шрифт
Интервал

Почти все — но к сожалению, к сожалению… не все…

СУХОРУКОВ(с напускным благородством). Мелочь, господин барон. Чистый отдых! Теперь отправляемся дальше! В соседней волости уж наверное придется потрудиться похлестче!

ХАБИХТ(дает Сухорукову одно из донесений.) Волость просит вас, господин подпоручик, передать генералу Орлову наше благодарственное донесение за успешные действия в нашей волости отряд его карательной экспедиции под командованием подпоручика Сухорукова!

СУХОРУКОВ(щелкает каблуками). Служу его Царскому высочеству, императору Николаю второму и неувядающему могуществу Российской империи!

ТАУПЕР(жмет руку Сухорукову). Во имя Господа Бога — благодарим, господин Сухоруков!

ХАБИХТ. Перед дорогой, позвольте, господин Сухоруков, оказать мне честь, и принять участие в небольшом торжественном ужине! И вас я приглашаю, господин пастор!

СУХОРУКОВ. О! С радостью принимаю ваше любезное предложение! В таком случае, мой отряд сможет покинуть поместье завтра утром…

ХАБИХТ. Прошу вас, мои господа!

ТАУПЕР. Спасибо, господин барон!

ХАБИХТ. Значит через полчаса, господа! (Сухоруков и Таупер покидает кабинет. Еще с минуты барон смотрит в озаренное пожарами окно.)

Появляется камердинер Рец.

РЕЦ. Ваша светлость, Корм желает вас видеть.

ХАБИХТ. Управляющий Корм? Путь входит. (Камердинер выходит.)

Появляется управляющий Корм.

ХАБИХТ. Я слушаю, Корм!

КОРМ(с плохо скрываемым волнением). Ваша светлость, господин барон, отряд драгунов собирается в дорогу… До сих пор поместье было без охраны и ничего. Обходились. По после этой ночи я все же советую, если позвольте…

ХАБИХТ(с минуты смотрит на красное зарево и о чем-то думает, тогда дает Корму красиво оформленное письмо для царя.) Перечитаете, Корм и завтра же отошлите царю Николаю второму в Петербург. То, что на переполненной площади у церкви все законопослушно прослушали это письмо, мы воспринимаем как общее сожаление народа за свои деяния… И как радость за восстановившийся порядок! Нет так ли, Корм?

КОРМ(читает). «Его Царскому высочеству, Императору Николаю второму…. (быстро просматривает письмо, в слух прочтя только последнее предложение). У нас снова порядок!»… Письмо отправлю господин барон. Только вряд ли оно сможет изменить ситуацию, которая сложилась тут у нас на месте…

ХАБИХТ. Корм! Вы о чем-то сомневаетесь? Вы не верите в наши моральные победы за эти две недели?

КОРМ. Не знаю, господин барон… Кто это знает, это окажутся наши моральные приобретения или… проигрыши. Мы, это вы, сейчас поступили умно. Но за нашей спиной стояли драгуны с винтовками. Тогда не трудно свой ум проявить. Но как нам теперь знать — может и у них тоже свое разумение. Их никто не охраняет, и они теперь будут скрывать от нас и ум свой и свою глупость.

ХАБИХТ(через минуту). Идите, Корм! Относительно охраны… Я переговорю с Сухоруковым — может быть небольшую часть драгунов пока и оставить в поместье. Но только пока. Так как я, Корм, считаю — прав оказался я! Это мы победили!

КОРМ. Не знаю, не знаю, господин барон… (Он кланяется и уходит.)

ХАБИХТ(подходит к окну, который стал еще красней от пожарищ, с минуты глядит на этот угрожающий свет). Вы сами это для себя выбрали. Вы не пришли, когда я пригласил. И тогда я пошел к вам… Правда — без приглашения! Незваный? Этого только еще не хватало, чтобы мы ждали, когда вы нас позовете!

Шестая сцена

Еже раз та же общая комната в доме «Эзертеви». Вечер того же воскресенья.

Эмма деятельно и тихо прибирает комнату. Явно взволнованный входит Карлис.

КАРЛИС. Ей богу, не могу понять… За окном совсем темно, а матери все нет… Как после обеда ушла соседской Лизе основу на кросно положить, так… Чтоб только что неладное не случилось… Такая неспокойная ночь ожидается…

ЭММА. Да придет, придет мать.

КАРЛИС. Парни тоже заснули недождавшись бабушкиной сказки.

ЭММА. Да сам ты, отец, рассказчик не хуже. Рейнис с Янисом иногда и решить не могут чьей сказке отдать предпочтение. Малому Артуру тому, конечно, хорошо все — лишь бы кто что рассказывал!

КАРЛИС. Что там я. Сказка моя получается такой прямой, необтесанной и резкой, как сама жизнь. А мать… Рассказы Маргариты не забудешь… Так я ее и в первый раз приглядел, — когда в доме общества со сцены говорила…

Как вздыхает Даугава, и волны как катит
Как Стабурагс слезами плачет!..

Я и теперь в ушах слышу! Эти аплодисменты, это согласие! А она стоит гордая, запрокинув голову… А молодой барон Хабихт тогда был в зале. Положил он глаз на Маргариту… С баронами такое редко бывает. А тут — сидит в первом ряду, смотрит на нее и хлопает, как рассудок потерявши… Ну, уж нет! — я подумал. Не достанешься ты барону! Мне, мне! Вырвал я из петлицы цветок маргаритки, протиснулся к сцене и вручил ей цветок! Так мы в первый раз взглянули друг другу в глаза… И навсегда! Да и барон тогда вскочил, стиснул в руках перчатки, но цветка у него не было… Маргарита вежливо улыбнулась барону, тогда взяла меня под локоть, и я проводил ее в зал. (Еще через минуту.) Скоро уже был первый праздник песни в Риге, Рука об руку мы шли и пели! Рука об руку… (Еще через минуту.) Много тяжкого, много бед было после, но и радости и счастья было не мало. И всю жизнь рядом со мной была эта ее простая и ненаигранная гордость…


Рекомендуем почитать
Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.