Приглашение на порку - [13]

Шрифт
Интервал

Прямо как с леса в комнату входит Эрнест. За ним Эмма с теплыми, мягкими комнатными туфлями в руках.

ЭРНЕСТ. Мать… Милая моя мать…

ЭММА(надевает на ноги Маргариты мягкие домашние туфли). Сейчас, сейчас будет хорошо, мать…

ЭРНЕСТ(тоже в великой заботе о матери). Я сейчас запрягу коня и поеду за врачом! (Деятельно бросается к двери.)

МАРГАРИТА(отодвигает Эмму, с удивлением смотрит на деятельного, заботливого, жалеть готового сына и невестку, как бы протестуя.) Вроде на празднества, какие то собираемся…

ЭММА(притворившись что не слышит сказанное, так же деятельно Эрнесту). Езжай! Я еще мазь замешаю — несоленый свиной жир и пыльца плауна. (Оба исчезают за дверью.)

КАРЛИС(к Маргарите, тихо). Мать… Я всегда буду с тобою рядом! Наши пути уже неразлучны — слишком много вместе пройдено. Каким бы и неправым бы не был твой последний шаг…

ЭДУАРД(тихо, как бы про себя). Нет. Нет уже. Ушла… Свобода… Борьба за свободу… Наша справедливая борьба… Пропала… Рухнула под нее основа… Не для кого уже не нужно. А казалось, прошли уже столь далеко… Казалось… (Выпрямляется.) Но есть еще, есть те, гонимые на каторгу… Кто не сложил оружие… (В окнах все ярче отблеск горящих домов.) И те, чьи жилища сжигают в эту ночь… Но их мало… Так мало… Зато много отрозгованных — унижатсяспособных, выживатьжаждущих… (Тишина.) И как теперь далеко, далеко впереди нас те, которых нет уже… Которых стреляли… вешали… замордовали…

МАРГАРИТА(выпрямилась, чтобы протестовать). Нет! Нет! Жизнь! Жизнь всегда будет впереди смерти! Всегда!

ЭДУАРД. Всегда, Вряд ли всегда, мать. (Медленно покидает комнату.)

МАРГАРИТА(шепотом). Всегда, сын. (Говорит тихо, как бы для не присутствующего тут Эдуарда.) Это тебе мать говорит. (Через минуту также убежденно.) Но и если ты уже не сможешь встать, сын мой, то встанут они — маленький Янис, Артур, Рейнис… Те, кто сейчас так сладко спят в своих кроватках и не смотрят на эту страшную ночь… Те, коих мы сегодня сберегли… Они сделают то, чего не смогли мы… Спите в эту ночь и смотрите свои большие сны… Копите сны… Копите силы — вы живы!

А в окна комнаты красным угрожающим светом проступает отблеск пожарищ


Рекомендуем почитать
Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.