Президент - [10]

Шрифт
Интервал

И она повела его к хирургу. Президент, мол, отвратительно себя чувствует и нуждается в операции. Ему нужно что-то там вырезать и срочно. Она очень просит…

– Странно, что значит – просит? – уставился на нежданных пациентов хирург. – Это ведь не фунт изюму слопать. Оперировать и срочно? Существует на свете медицина, которой дано право решать, нужна операция человеку или можно обойтись без нее.

– Не знаю, доктор, – печально заметила тетя Хася Карасик, выслушав слова врача, – но человек жалуется на боли, что-то его коробит, ему надо что-то вырезать, ему ведь виднее.

Короче говоря, пациента тут же раздели. Он остался стоять, в чем мать родила. Начали ощупывать, ворочать, мерить давление, взяли у него на анализ кровь и прочие жидкости. И выводы были весьма неутешительные для президента: хирург не видит пока необходимости оперировать…

Но гость принадлежал не к той категории людей, которые сразу же сдаются. Даже хирургам. Уж если он что-то задумал – то кровь из носа, а своего добьется. Ни на шаг не отступит.

И стал атаковать врачей. Он заходил с фланга и с тыла, поклялся всеми святыми, что это уж будет его последняя просьба. Больше, мол, никому не будет морочить голову. Пусть только его прооперируют. Ему надоел хуже горькой редьки этот проклятый аппендицит, который изредка напоминает о себе. К тому же хирургу должно быть известно, что Джейкоб готовится в обратный путь, за океан. Ему еще по дороге крайне необходимо побывать в Бразилии и Уругвае по срочным делам пуговичной корпорейшн. Не приведи господь, если начнется приступ аппендицита на самолете или пароходе. При морской качке это не безопасно. К тому же дома ждут его дела, жена и дети…

Тут снова вмешалась тетя Хася Карасик, вставила свое авторитетное слово, просила за президента и, может быть, не так ради него, а ради того, чтобы избавиться от него, дабы кончились ее муки.

И врачи вошли в ее положение.

Местные зубоскалы говорили!

– Да, в неравном бою с врачами победил президент пуговичной корпорейшн…

Через два дня его положили на операционный стол и успешно удалили аппендикс.

Пациент был на седьмом небе. Мало сказать – счастлив, как никто другой на свете. Он замечал, как некоторые над ним посмеивались, но это на него не действовало. «Если б эти острословы знали, – думал он про себя, – сколько долларов он заработал благодаря тому, что вырезали аппендикс, они бы не смеялись. Даже трудно подумать, в какую копеечку влетела бы такая операция в Штатах».

Почти восемь дней пациент возлежал в палате, пользуясь всеми жизненными благами. За ним был установлен особый уход – как-никак президент из-за океана. Гость. Нельзя обижать такого.

Несмотря на отличный уход за больным, тетя Хася Карасик тоже не сидела сложа руки. Она, бедная, сбивалась с ног. Каждый день носила больному передачи в больницу, дабы высокий гость, будь он неладен, поскорее встал на ноги и отправился восвояси.

Вы что, шутите, представляете себе, сколько у нее из-за этого нежданного гостя мороки?! Какое-то наказание.

Она с нетерпением, кажется, больше, чем больной, ждала, чтобы поскорее его выписали из больницы. Чего доброго, если долго это у него продлится, чудак может еще что-нибудь придумать. И тогда все начнется с самого начала.

Все старались. Всем хотелось чем поскорее выпроводить его. А гость не спешил. Ему здесь нравилось.

Временами, тете Хасе Карасик чудилось, что этому конца-края не будет, и она отчаивалась. Она уже потеряла было всякую надежду, что когда-нибудь избавится от своего назойливого, странного гостя.

Но всему есть начало и конец. Бог милостив. Президент наконец-то выписался из больницы, собрал свои пузатые чемоданы, набитые, как потом выяснилось, образцами пуговиц собственного корпорейшн, и стал со всеми прощаться.

Выпроводив президента в дальнюю дорогу, все облегченно вздохнули: наконец-то дожили!

Для миссис Карасик день его отъезда стал настоящим праздничным днем. И, можно сказать, не только для нее одной, а для всего персонала больницы, поликлиники, для всех без исключения, кто в эти недели сталкивался с беспокойным, удивительным пациентом.

И хотя с тех пор прошло уже немало времени, немало лет, но и по сей день еще в Хмельнике люди смеются, хохочут, вспоминая забавную историю с пуговичным президентом из Филадельфии.


Еще от автора Григорий Исаакович Полянкер
Соседка

p>Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине. p>Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.


Старый Сантос и его потомки

Григорий Полянкер известен читателю многими романами и рассказами, изданными в переводе на русский язык в разные годы. Наиболее значительные из них: романы «Шас-разбойник», «Булочник из Коломыи», «Сердце не камень», «Золотая долина», сборник рассказов «Веселый пассажир».Роман «Старый Сантос и его потомки» посвящен дружбе украинского и еврейского народов, особенно проявившейся в тяжелые годы Великой Отечественной войны.Этот роман, как и другие произведения Григория Полянкера, богат яркими характерами, мягким народным юмором, написан образным языком.Перевод с еврейского автора.


Белая ворона

Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.


Деражня – Берлин

Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.


Дядя Миша

Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.


Разбойник Шмая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.