Превратности любви - [6]
- Эээ... извини.
- Давай пойдем, - однако эго Клэнси немного раздулось от такого разглядывания. Всегда хорошо, когда тебя оценивают по достоинству, даже если оценивает женщина.
- Ты так торопишься?
- Чем скорее мы доберемся до бара, тем быстрее я вернусь домой спать, - несмотря на резкие слова, в них было что-то, пробуждающее фантазию.
- Выбор за тобой, - Кармен не обиделась на такой отпор. Она была не из тех, кто сдавался так легко.
Пока она сопровождала девушку к своей машине, ее глаза заскользили по облегающему платью, так великолепно подчеркивающему задницу черной тканью. О, Боже! А она носит трусики? Вообще-то, должна... но я не вижу никаких. Меня хватит удар. Да, она носит их... где-то, как-то... Для одного напитка это будет долгая ночь...
Глава 5
Это не свидание! Это не свидание! Это не свидание! Клэнси повторяла про себя эту мантру, пока Кармен сопровождала ее в клуб “У Франчески”. Пока они ехали на машине, Кармен была невероятно очаровательной, ведя милую и не слишком приземленную светскую беседу. Женщина даже поинтересовалась, какую музыку она предпочитает послушать по радио в машине.
Сейчас она мягко, но уверенно, держала ее за руку и вела Клэнси к столику в тускло освещенном клубе. Это определенно походило на свидание, хотя ее упрямый тоненький голосок сопротивлялся этой мысли.
Столик находился среди других трех столов, что граничили с небольшой сценой. Такие же кучки столов были разбросаны по всему клубу, все занятые парами и четырьмя ... женщинами. На сцене играл джазовый квартет 'МyBlueHeaven', и несколько женщин на танцполе наслаждались бодрым ритмом. Официантка в брюках под смокинг, накрахмаленной белой рубашке и галстуке-бабочке поставила на стол две подставки под напитки.
- Что я могу предложить вам, дамы?
- Я возьму чистый виски Maker, - Кармен сделала заказ, затем выжидательно посмотрела на Клэнси, который обдумывала тот факт, что она была в лесбийском клубе, с лесбиянкой, на очень очевидном свидании. - Она будет Манхэттен, - Кармен улыбнулась официантке, потом ткнула Клэнси локтем, в то время как женщина отправилась выполнять их заказ. - Ты в порядке?
- Я на свидании с девушкой, - прошипела Клэнси. - В лесбийском баре!
Кармен очаровательно улыбнулась: - Так и есть.
- Это безумие!
Кармен огляделась и пожала плечами:
- По мне, так тут довольно уютно. Я люблю всякие ретро вещички, - ее глаза обежали стены и мебель, выполненные в стиле 20-30-х годов.
Клэнси зарычала на свою спутницу.
- Атмосфера тут отличная, это и так видно. Я не на свидании с тобой, и мы только выпьем по стаканчику.
- Не вижу проблемы. Ты, вероятно, больше не увидишь никого из этих людей снова. Расслабься и наслаждайся хорошим вечером. Обещаю никому не говорить, что ты натуралка. Я не горю желанием, чтобы меня отсюда выгнали.
- А они бы выгнали? - Клэнси оглядела хорошо оборудованный клуб. На самом деле, это было очень хорошее место. Здесь все сияло чистотой, и пахло лучше, чем в любом баре, где она бывала в последнее время, и этот факт заслуживал внимания. Последние семь свиданий заканчивались в каких-то барах, и она отбивалась от заигрываний мужчин, которые думали, что оплачивая женщине ужин, они получат бесплатный секс.
- Неа, я пошутила,- усмехнулась Кармен.
Плечи Клэнси поникли.
- Тебе обязательно постоянно поддразнивать меня?
- Нет, - Кармен улыбнулась шире и перегнулась через маленький столик. - Но ты так запросто этому поддаешься, что я ничего не могу с собой поделать.
Клэнси закатила глаза.
Официантка принесла их напитки, и они погрузились в тишину. Клэнси исподтишка рассматривала другие пары в баре, слегка раскачиваясь под музыку небольшой группы, которая, по-видимому, была знатоком мелодий 30-х и 40-х годов. Это напомнило ей дом дедушки, лето и небольшой фонограф, который играл, не переставая. Она улыбнулась, когда мелодии заиграли в старом стиле Andrew Sisters.
Кармен потягивала виски, посматривая на девушку. Клэнси, и по правде, была красивой женщиной, и она спрашивала себя, почему никто не смог прорваться сквозь эту упрямую натуру.
Клэнси заметила на танцполе двух танцующих женщин, которые покачивались, по очереди шепча что-то друг другу на ухо. После того, как они несколько раз обменялись словами, они слились в мягком затяжном поцелуе, который бросил ее в жар до кончиков пальцев ног.
От Кармен не ускользнул румянец, появившейся на лице Клэнси, и она обернулась, чтобы посмотреть, что же вызвало такую реакцию. Ну, и что тут у нас...? Атмосфера на танцполе неуклонно накалялась, так же как и гипнотическое движение своенравных рук. Как бы она ни хотела посмотреть, что будет дальше, глаза Кармен вернулись к ее спутнице. Блондинка не знала, куда смотреть. Шоу на танцполе привлекло внимание нескольких женщин, все медленно попали под обаяние этой пары.
- Эй, милашка. Могу я тебе купить что-нибудь выпить?
Над ней нависла высокая, темноволосая красотка, каждым своим сантиметром выглядящая как породистый скакун. Длинные, окрашенные красной цветом пожарной машины, ногти коснулись подбородка Клэнси и чуть приподняли его. Сверкающие карие глаза пристально ее изучали. Эти глаза переместились на спутницу блондинки.
Действие происходит в 1860 году. Для Клариссы Хьюз все начинается с обыденной поездки к своему отцу в Японию, которая оборачивается поездкой полной смертельных опасностей - похищением и страхом за свою жизнь. Но её судьба резко меняется с появлением таинственного незнакомца - самурая, который освобождает её из плена. А может быть, именно этот одинокий мститель является для неё более серьёзной угрозой, чем все те мужчины, которые так настойчиво стремятся убить её?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Талантливый петербургский писатель Антон Ярев – наш современник, и его роман «Цветом света» так же современен до детальной узнаваемости. Но вместе с тем, это вечный гимн любви – яркой, пронзительной.Место действия – нынешний Петербург. «Время белых ночей. Время странной любви». Молодая женщина со сложной, изломанной судьбой (красивая живая игрушка в руках криминальных финансовых воротил) и отчаявшийся, не признанный художник знакомятся при роковых обстоятельствах, балансируя оба на грани жизни и смерти. В дальнейшем их робкое, едва ли не на ощупь, узнавание друг друга, неудержимое сближение, перерастающее в огненную страсть – протекают на фоне жестокой реальности, в мире, где правят деньги и безжалостные бандитские законы.
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…