Прелюдия к счастью - [120]
Маргарет не в силах была наблюдать, как невестка перед ее глазами заново повторяет вариант ее собственной горькой жизни, и она постоянно уезжала к себе домой в Нортумберленд, приезжая в Суссекс лишь раз в год с дежурным визитом.
Она закрыла лицо руками, очень обеспокоенная подслушанным ею разговором и тем, что происходило сейчас между Тесс и этим французом. Должно быть, Тесс повстречав а его, когда скрывалась во Франции. Маргарет знала, что когда ее сын попытался в очередной раз избить Тесс, та стреляла в него. Найджел считал, что это никому не известно, но Маргарет знала правду. Правду ведь легко выпытать у слуг, надо лишь знать, как это делать.
Значит, Тесс и француз любят друг друга. Маргарет знала, что случится, если это станет известно Найджелу. И, пока еще не слишком поздно, она должна срочно что-то предпринять.
Глава 30
Тесс была одна в своей комнате. Она собиралась уже ложиться спать, как услышала тихий стук в дверь. Подняв голову, Тесс увидела, что в комнату вошла Маргарет и закрыла за собой дверь.
— Маргарет? — Она с удивлением и вниманием уставилась на свою свекровь. — Уже поздно. Что-нибудь случилось?
Маргарет подошла к ней.
— Я слышала ваш разговор с графом де Жюнти в оранжерее, — сказала она. — Я знаю, он хочет, чтобы ты бежала с ним.
Тесс почувствовала, как ее лицо запылало от смущения. Она не знала, что ей сказать.
— Беги с ним, Тесс.
Ошеломленная, Тесс опустилась на краешек кровати.
— Что? — едва слышно промолвила она.
— Это может быть твоей последней возможностью скрыться. Беги сейчас, пока у тебя есть этот шанс.
— Бежать? Но куда? — Вопрос Тесс прозвучал с нескрываемой злостью.
Маргарет понимающе улыбнулась ей и погладила по щеке.
— Дорогая моя, я лучше, чем все в мире понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
— Как вы можете это понимать? Как вообще кто-нибудь может это понимать? — с горечью воскликнула Тесс.
— А я понимаю. — Маргарет сказала это мягким, но уверенным голосом. — Тесс, я знала тебя еще когда ты была маленькой девочкой. Ты выросла на моих глазах. Ты была таким счастливым ребенком, выросла и превратилась в красивую молодую женщину. Но я знаю, что ты сейчас несчастлива.
Маргарет вздохнула и присела рядом с невесткой на край постели.
— Я оказала тебе плохую услугу, — с грустью призналась она. — Я давно уже знала характер своего сына. Я предчувствовала, что произойдет, когда он женится и боялась этого. Но я ничего не сказала. И ничего не сделала. Я твердила себе, что Найджел изменится, женившись на тебе. Старалась убедить себя в том, что он не будет обращаться с тобой так, как обращался со мной его отец.
— Его отец? — переспросила Тесс. Маргарет кивнула.
— Да, Найджел с детства научился у отца подобному обращению с женщинами. — Тесс заметила, что говоря об этом, лицо свекрови стало казаться еще старее и печальнее. — Найджел запомнил день, когда его отец застрелил на дуэли моего любовника. Теперь ты видишь, моя девочка, что я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
— Помнишь ли ты, как сбежала от Найджел а в первый раз? — продолжала она. — Ты прибежала ко мне за помощью, а я ничем не смогла помочь тебе. И когда за тобой пришел Найджел, я отправила тебя с ним. Да простит меня Бог, я отправила тебя с Найджелом.
В голосе ее звучало сожаление, и Тесс почувствовала, как сердце ее сжимается от жалости к этой женщине.
— Тогда вы не в силах были что-либо сделать, — прошептала Тесс.
— Но сейчас я могу это сделать. — Маргарет расправила плечи, и первый раз Тесс увидела эту женщину такой решительной и гордой. — Беги со своим французом, — настойчиво повторила она, положив свою руку на руку Тесс. — И пусть он увезет тебя как можно дальше.
— А как же вы? — спросила Тесс.
— Моя жизнь закончилась в тот день, когда отец Найджела убил моего дорогого Джона. Я не хочу, чтобы ты повторила мою судьбу. Со мной будет все в порядке. Найджел не осмелится обидеть меня. — В голосе Маргарет появились злые нотки. — Мужчина может избивать свою жену, но ему не простят, если он будет так же обращаться с матерью. Я давно дала понять это сыну, сказав, что если он когда-нибудь осмелится поднять на меня руку, об этом узнают все. Это мой собственный способ защиты.
— Но я не могу бежать. — Тесс покачала головой. — Если Найджел узнает, что я бежала с Александром, он последует за нами. Он убьет Александра. А я не могу допустить, чтобы это случилось.
— Это вполне может произойти, — согласилась Маргарет. — Но если ты останешься, Найджел в конце концов все равно убьет тебя. — В голосе Маргарет, говорившей так о сыне, звучала боль. — Ты понимаешь это так же хорошо, как и я, Тесс. И если ты не бежишь сейчас, больше тебе может не представиться такого случая. Я знаю это по себе. — Маргарет встала. — Беги с Жюнти, пока еще можешь это сделать.
Тесс в отчаянии вскинула руки.
— Я не могу рисковать жизнью Александра. Не могу.
Маргарет вздохнула и покачала головой. Повернувшись, она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
На следующее утро Александр как всегда ждал Тесс в оранжерее, но, когда часы пробили десять, порог переступила не Тесс. Это была Маргарет.
— Мадам? — Александр озадаченно смотрел, как графиня осматривается по сторонам, пытаясь удостовериться, что они одни и только после этого закрывает за собой дверь. — А где Тесс?
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Лючия, незаконнорожденная дочь принца и знаменитой куртизанки, получила прекрасное воспитание, однако это не помешало ей стать скандальной дебютанткой лондонского сезона.Лючию необходимо выдать замуж, – и чем скорее, тем лучше. А кто, как не многоопытный дипломат сэр Йен Мур, выберет жениха для столь необычной девушки!Однако почему Лючия так упорно отвергает одного кандидата за другим? Почему ее не прельщают самые знатные и богатые поклонники?Возможно, упрямая красавица просто безумно влюблена в сэра Йена и намерена любой ценой пробудить в возлюбленном пламя ответной страсти...
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
Издательства «Вече», «Персей» и АСТ продолжают впервые знакомить читателей с новым произведением Ж. Бенцони «Любовь и замки» (Кн. 1–2). Вторая книга этого произведения позволит продолжить увлекательное путешествие по старинным французским замкам, где кипели любовные страсти, разыгрывались яркие человеческие драмы, и творилась великая история Франции. Путешествие приведет читателей в Шенонсо, в Шамбор, замок Монте-Кристо, в Шато-Гайар, где была убита Маргарита Бургундская, в Карруж, где появляются феи, и в Люксембургский дворец…Предыдущий том «Романа о французских замках» начинался с приключений Елисейского дворца, который расположен на правом берегу Сены и теперь принадлежит государственным деятелям.
Кто мог поверить, что таинственная куртизанка в причудливом алом наряде, с которой Марк Уорторн провел незабываемую ночь, и леди Порция Эллерсли, любимица самой королевы Виктории, – одна и та же женщина?Даже сама Порция считала свой безумный каприз сном наяву…Однако Марк, впервые в жизни познавший силу истинной страсти, одержим идеей разыскать загадочную незнакомку. И при встрече с леди Порцией его начинают терзать смутные сомнения, та ли это женщина.Но как Марку убедиться в своей правоте? Как узнать под маской чопорной холодности пламенную соблазнительницу?..
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Монтана — край высоких скалистых гор, таящих в своих недрах золото. Сюда, в Монтану, на встречу с отцом, которого она не видела десять лет, везет Дру Салливан красавицу Тори, похитив ее со свадьбы на глазах у изумленного жениха. В пути их ждут опасные приключения, и, конечно, между ними вспыхнет любовь… Но обретут ли они счастье? Взаимоотношения Тори и Дру завязаны в столь сложный клубок, что читатель до самой последней страницы пребывает в напряжении. Этому в немалой степени способствует и то, что действие романа разворачивается на Диком Западе в 1865 г., и дело не обходится без перестрелок бандитов с ковбоями, похищений, убийств и раскрытия семейных тайн…
Клеона согласилась на этот план только ради своей лучшей подруги. Под видом Леони она должна навестить герцогиню Линкскую – бабушку Леони, которую она не видела с детства.Итак, за одну ночь красавица Клеона Ховард превратилась в богатую внучку герцогини и была представлена высшему обществу Лондона. Но как далеко может зайти весь этот фарс?Клеона не успела опомниться, как подпала под очарование дерзкого герцога Линкского – молодого повесы, который ночи напролет проводит за игорным столом. И это только начало истории, полной любви и тайн, которая вскоре затягивает Клеону в свою паутину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…