Праздники, звери и прочие несуразности - [23]

Шрифт
Интервал

— Когда я долго держу ее в клетке, ей становится одиноко, — пояснил он. — Как насчет второго крампета, мой мальчик?

Мы сидели, болтали и ели крампеты. Мистер Беллоу был замечательным собеседником. В молодости он объездил многие страны, где я мечтал побывать. В дальнейшем я заглядывал к нему на чай раз в две недели, и это были счастливые часы.

По-прежнему не веря в рассказ о Поттс-лейн, я решил провести эксперимент и со временем посетил все соседние магазины. В «Клемистре» я хотел купить шляпу ко дню рождения матери. Нам очень жаль, сказали мне две милые пожилые дамы, вы зашли в такое неудачное время, ужасно жаль. У них как раз закончились шляпы. А нет ли у вас чего-то другого, спросил я. Например, мехов? Представьте себе, нет, сокрушались они. Все товары разошлись, теперь вот ждут нового завоза. А когда у вашей матери день рождения? В пятницу, сказал я. Ну, к тому времени, наверное, что-то появится, даже наверняка. Непременно заходите.

Мистер Уоллет, табачник, заявил, что нужных мне сигарет он не держит. У него также нет никаких сигар и курительных трубок. Он неохотно продал мне коробок спичек.

После чего я заглянул к сантехникам. Я объяснил, что меня послала мама, у нас проблемы с бачком. Не пришлют ли они к нам мастера?

— Насколько это срочно? — спросил мистер Драмлин.

— Очень срочно, — сказал я. — В туалете вообще нет воды.

— Видите ли, у нас только один сантехник, и он сейчас занят… довольно сложная работа. Даже не знаю, сколько времени это у него займет… День, а то и два.

— Может, он заглянет к нам после рабочего дня?

— Вряд ли он согласится, — сказал мистер Драмлин. — Знаете, на Хай-стрит есть хороший магазин сантехники. Вы можете туда обратиться. Может, у них кто-то сейчас свободен. А я, к сожалению, не могу вам ничего гарантировать… в ближайшие два-три дня… если не больше.

Я поблагодарил его и покинул помещение. Следующим стал Уильям Дровер, агент по недвижимости. Это был потрепанный человечек в очках, с редкими волосами, напоминавшими пушок семян чертополоха. Я объяснил ему, что моя тетушка собирается переехать в этот район Лондона и попросила меня, поскольку я живу здесь, зайти к агенту и поговорить о подходящих вариантах.

— Варианты… варианты… — Мистер Дровер пожевал губами. Потом снял и протер очки, снова надел и окинул взглядом помещение, словно где-то здесь могла прятаться свободная квартира. — Сейчас для покупки квартир плохое время… очень плохое. В этот район такой наплыв желающих. Квартиры расхватывают у тебя из-под носа.

— Значит, у вас нет никаких вариантов? Ничего, что я мог бы показать тетушке? — спросил я.

— Ничего, — подтвердил он. — Совершенно ничего. Увы.

— А как насчет небольшого дома?

— Такая же ситуация. Боюсь, что я не смогу вам предложить ничего подходящего. Ну разве что дом на десять комнат в Хэмпстеде, если ее это устроит?

— Нет, это слишком большой для нее, — сказал я. — Но она хотела бы сюда переехать.

— Все хотят. Абсолютно все. Нам грозит перенаселенность. Скоро мы будем здесь как сельдь в бочке.

— Но ведь это же хорошо для бизнеса? — сказал я.

— Как посмотреть, как посмотреть. При перенаселенности общая атмосфера страдает.

— В любом случае спасибо вам за разъяснения.

— Не за что. Не за что. Мне жаль, что я не смог ничем вам помочь, — сказал он.

Далее я заглянул в «Салон эльфов». При впечатляющем меню мне смогли предложить только чай. Они ужасно извинялись: оказывается, их фургон, доставляющий продукты, сломался где-то в северном Лондоне, и в результате у них нет никакой еды.

После всего этого я поверил в рассказ мистера Беллоу касательно Поттс-лейн.

Примерно тогда же в моей жизни появился еще один необычный персонаж. Мистер Ромильи, со временем проникшийся ко мне полным доверием, периодически посылал меня в Ист-Энд за рептилиями, амфибиями и тропическими рыбами. Их продавали оптовики, а ферма (в сущности, наш босс), как я уже объяснял, поставляла нам пресноводных обитателей. Я любил эти прогулки, так как в мрачноватых пещеристых лавчонках, расположенных в боковых улочках, я обнаруживал ящики с ящерицами, корзины с черепахами и позеленевшие от водорослей резервуары с тритонами, лягушками и саламандрами. В одну из таких вылазок я познакомился с полковником Анструтером.

Мистер Ромильи послал меня к Ван ден Готу, крупному оптовику, импортирующему рептилий и амфибий из Северной Америки, с заданием приобрести полторы сотни пятнистых водяных черепашек, этих чудесных пресноводных с зеленым панцирем и желто-красными вкраплениями на коже. Каждая размером с полкроны. Они у нас хорошо расходились, поскольку это был простой и хороший подарок любому подростку. Меня встретил Ван ден Гот собственной персоной, крупный кряжистый мужчина, похожий на орангутанга, вырезанного из куска сала. Когда он сложил всех черепашек в проложенную мхом картонную коробку, я спросил, нельзя ли мне осмотреть его магазин.

— Да пожалуйста.

Он развалился на стуле, снова раскрыл голландскую газету, сунул в рот сигару и забыл про меня. Я походил вокруг, понаблюдал за красивыми змеями и застыл от восторга перед ящиком с ярко-зелеными игуанами, украшенными оборками, с подгрудком, — такие сказочные драконы. Тут я посмотрел на часы и с ужасом понял, что должен был уйти по крайней мере полчаса назад. Я схватил коробку с черепашками, быстро попрощался с мистером Ван ден Готом и поспешил на автобус.


Еще от автора Джеральд Даррелл
Моя семья и другие звери

Книга «Моя семья и другие звери» — это юмористическая сага о детстве будущего знаменитого зоолога и писателя на греческом острове Корфу, где его экстравагантная семья провела пять блаженных лет. Юный Джеральд Даррелл делает первые открытия в стране насекомых, постоянно увеличивая число домочадцев. Он принимает в свою семью черепашку Ахиллеса, голубя Квазимодо, совенка Улисса и многих, многих других забавных животных, что приводит к большим и маленьким драмам и веселым приключениям.Перевод с английского Л. А. Деревянкиной.


Сад богов

В повести «Сад богов» Джеральд Даррелл вновь возвращается к удивительным событиям, произошедшим с ним и его семьей на греческом острове Корфу, с героями которых читатели уже могли познакомиться в книгах «Моя семья и другие звери» и «Птицы, звери и родственники».(livelib.ru)


Говорящий сверток

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.


Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Зоопарк в моем багаже

В книге всемирно известного английского зоолога и писателя Джеральда Даррела рассказывается о его длительном путешествии в горное королевство Бафут и удивительных приключениях в тропическом лесу, о нравах и обычаях местных жителей, а также о том, как отлавливают и приручают диких животных для зоопарка. Автор откроет для читателей дивный, экзотический мир Западной Африки и познакомит с интересными фактами из жизни ее обитателей.


Ай-ай и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Фенимор Купер

Биография американского писателя Джеймса Фенимора Купера не столь богата событиями, однако несет в себе необычайно мощное внутреннее духовное содержание. Герои его книг, прочитанных еще в детстве, остаются навсегда в сознании широкого круга читателей. Данная книга прослеживает напряженный взгляд писателя, обращенный к прошлому, к истокам, которые извечно определяют настоящее и будущее.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Фронт идет через КБ: Жизнь авиационного конструктора, рассказанная его друзьями, коллегами, сотрудниками

Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!