Право на счастье - [23]
В Лауре все перевернулось от отвращения. Она готова была закричать, но продолжала стоять молча.
Джим притянул женщину к себе, погладил ее по голове и совершенно счастливый сказал:
— Ты была просто великолепна, Джилли. Ты — чудо!
— Не думай, что на этом все для тебя закончилось. Немного погодя наш маленький друг должен быть снова наготове, его очередь возвращать долг, — ответила женщина.
— Он уже готов.
— Может, он и готов, но я не готова. Мне нужно немного выпить.
— И перекусить…
— Ты же знаешь, кого надо кормить в первую очередь…
Смеясь, они отправились на кухню. Джим даже не потрудился застегнуть «молнию» на брюках.
Шок прошел, и Лауру охватила паника. Ей хотелось закричать, обратить на себя внимание, сказать им, что вся эта мерзкая сцена проходила у нее на глазах. Ей хотелось убить их, но более всего она хотела навсегда забыть то, что сейчас увидела.
Медленно Лаура прошла в спальню и упала на кровать. Только что увиденное действие разъедало мозг, словно кислота. «Занимался ли он раньше подобными вещами? Любил ли он эту женщину? Любила ли она Джима? Смогу ли я когда-нибудь сделать то же, что только что сделала она? Любит ли Джим меня? Как я смогу после этого жить?»
Сквозь этот самоубийственный кошмар одна-единственная мысль все-таки пробилась. Муж не должен узнать о том, что она видела, иначе их браку придет конец. Ни один мужчина не сможет сохранить уважение к женщине, которая после подобного все еще будет держаться за него.
Второй раз за сегодняшний день она почувствовала себя в ловушке, но на этот раз выбраться из нее казалось совершенно невозможным. Выйти из дома, не нашумев, нельзя. Если же остаться дома, они обнаружат ее, когда поднимутся в спальню для второго раунда.
Может быть, притвориться спящей?.. Но ей едва ли удастся сделать это достаточно искусно. А если уснуть по-настоящему?.. Это, пожалуй, сработало бы. На цыпочках Лаура прошла в ванную, выдвинула ящик с лекарствами, которые принес Джим с работы… Она хорошо слышала их голоса. Надо спешить, иначе пилюли не успеют подействовать. Тихонько повернув кран, тоненькой струйкой теплой воды она наполнила стакан. Этот препарат действует быстро. Трясущимися руками Лаура высыпала в воду содержимое нескольких капсул. Доза получилась значительной, но не смертельной. А жаль…
Проглотив лекарство, она решила выбросить упаковки, но передумала и оставила их на туалетном столике, затем сняла халат и надела ночную рубашку. Съежившись под одеялом, Лаура попросила Господа, чтобы тот даровал ей сон как можно быстрее.
Джилли села за стол, а Джим открыл холодильник.
— Класс! У нас есть бутылка шампанского!
Джилли отрицательно замотала головой:
— Нет, спасибо. От шампанского у меня болит голова, а мне к пяти надо быть как огурчик. Сниматься предстоит почти всю ночь. Лучше немного апельсинового сока с водкой и что-нибудь поесть.
Джим достал сок и куриный салат:
— Как насчет этого? Жена перед отъездом всегда так забивает холодильник, что мне все равно не удается все это съесть.
— Какая приятная леди! Положи мне немного, а хлеба не надо. В этом фильме будет много сцен, где я снимаюсь обнаженной, а на экране каждый лишний фунт выходит за десять.
Они сидели на кухне и ели салат, приготовленный Лаурой.
— Ого, как вкусно! Ты мне не говорил, что твоя жена так хорошо готовит.
— Да, готовит она хорошо, с этим все в порядке, да только…
— Да только в постели не так хороша, ты это хотел сказать?
— Ну, не совсем так. В этом смысле она тоже ничего… Не очень страстная и до сих пор немного застенчивая, но на близость всегда идет с желанием.
— Тогда почему ты пошел на сторону?
Джим ответил не сразу:
— Не знаю.
— Но делаешь это с давних пор.
— Ну да, вернее, нет. Всего лишь с декабря прошлого года.
— Ты как ребенок! Значит, все эти годы ты спал только с одной женщиной? Но, это же так скучно!
Джим рассмеялся:
— Да, все эти годы. Ты, наверное, никогда в жизни не слышала о таких странных вещах, но до декабря Лаура была единственной женщиной, которую я знал. Мы оба расстались с девственностью одновременно.
— Ты хочешь сказать, что за все годы учебы и работы в медицине… среди всех этих сестричек? — недоуменно спросила она.
— Я был занят другим — медицина была моей единственной страстью.
— Должно быть, ты сделан из самого прочного гранита.
— Возможно, — отозвался он смеясь, — но если говорить об испытаниях на прочность, то не пора ли…
— Пошли в спальню, но сначала я хочу немного отдохнуть перед работой.
Джим обнял спутницу за талию и поцеловал ее.
— Как ты думаешь, сколько мужчин мечтали бы держать в своих объятиях красавицу Джилли Джордан?
— Сколько?
— Миллионы! — Он нежно поцеловал ее, и они медленно стали подниматься по лестнице. — Я понесу тебя, — сказал он и потянулся, чтобы подхватить ее на руки, но она отказалась:
— Не надо! После того, как Джек Леммон на съемках уронил меня, я питаю отвращение к этому способу передвижения.
Джим обнял ее и заметил:
— Я теперь один из немногих счастливчиков, чей петушок побывал в одном из самых сексуальных ротиков мира.
Джилли только цинично усмехнулась. Зачем было разочаровывать его, объясняя, что он попал в не слишком избранное общество.
Не способная противостоять властному честолюбию матери, обрекшей ее на гибельные соблазны мира кино, героиня романа К. Коскарелли «На первых ролях» погибает, оставив собственной дочери завет: не повторить ее горькой судьбы.
В тот самый миг, когда Дэн Холлидей, вернувшись домой, обнаружил, что его обожаемая жена Кейк исчезла, он понял – что-то случилось. Но мог ли он вообразить, что привычный счастливый мир грозит вот-вот рухнуть, что Кейк волею случая оказалась втянутой в политическую интригу? События развиваются стремительно и угрожающе, и вскоре Кейк уже приходится бороться за собственную жизнь...
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…