Правила обольщения - [50]
– Тетушка, мы должны поспешить. – Мередит потянула тетю Летицию обратно к карете. – Нам следует срочно показать тетю Виолу ее врачу. – Она повернулась к графу и краем глаза заметила, что Александр торопливо шагает в их сторону. – Добрый день, сэр, – сказала она, торопясь подняться по ступенькам вслед за тетушкой.
Энни устроилась позади нее, лакей закрыл дверь, и в этот момент лорд Лэнсинг добрался до экипажа.
– Мисс Мерриуэзер… – только и успел он произнести, прежде чем Мередит застучала кулачком по передней стенке кареты.
Щелкнул хлыст, и упряжка дернула карету вперед. Александр побежал у окна.
– Мередит, но как же конь? Вы ведь даже не посмотрели лошадей. Что вы будете делать?
Мередит наклонилась к окну только после того, как Александр начал отставать. Когда карета начала поворачивать за угол дорожки, она помахала ему на прощанье:
– Я справлюсь сама, лорд Лэнсинг. Как справлялась всегда.
Мередит сидела в любимой библиотеке тетушек, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на рассыпанных перед ней листах с детальными планами предстоящего музыкального вечера.
Тетушки велели ей составить список гостей по парам, чтобы всем нашлось место в небольшой обители сестер Фезертон на Ганновер-сквер.
Однако, двадцать минут перечитывая одну и ту же страницу, Мередит ни за что не смогла бы повторить написанные на ней фамилии. Без сомнения, эта бессмысленная работа предназначалась только для того, чтобы отвлечь ее от тяжелых мыслей.
Наконец наступила долгожданная среда. Тот самый судьбоносный день, когда мистер Чиллтон обещал поговорить наедине с ее тетушками – что и происходило в этот самый момент чуть дальше по коридору.
Мередит не удивило то, что он сдержал слово и появился, несмотря на их последнюю катастрофическую встречу в «Таттерсоллз» четыре дня тому назад. Чиллтон был предельно надежен: если он говорил, что придет, он приходил.
Она оставила дверь в коридор отворенной, надеясь перемолвиться с мистером Чиллтоном парой слов, когда он закончит обсуждать свое «очень важное» дело с обеими ее тетушками.
Хотя шансы на предложение брака были почти уничтожены – по крайней мере, ей так казалось, – Мередит сохраняла крупицы надежды, что Чиллтон сможет увидеть логику в их союзе, несмотря на ее ужасное поведение. В конце концов, свадьба сулила обоюдную выгоду, поскольку Мередит могла бы вернуть себе респектабельность, а Чиллтон – приобрести супругу со связями в обществе, что очевидно пошло бы на пользу его делам. И тот факт, что он подъехал к дому на десять минут раньше назначенного времени – это можно было считать проявлением его несломленного энтузиазма, – говорил в ее пользу, не так ли?
Мередит постучала пальцами по колену, затем, не вставая с кресла, наклонилась вперед, чтобы взглянуть на высокие напольные часы, стоящие в коридоре.
Он пребывал там уже почти полчаса. Что же могло занять его так надолго?
Насколько она знала Чиллтона, он, скорее, обменивался с ее тетушками любезностями, не спеша переходить к сути дела. Он всегда тяготел к вежливости подобного рода. Вначале это ее раздражало, поскольку Мередит всегда предпочитала общаться с людьми, прямо и честно говорящими то, что думают. Однако вскоре она поняла, что Чиллтон, будучи человеком деловым, считал необходимым начинать разговоры с любезностей. Таким образом он заставлял собеседника расслабиться, прежде чем беседа переходила к материям, способным вызвать сильное напряжение.
Внезапно голоса стали громче, затем дверь в гостиную распахнулась. Обе ее тетушки вышли в коридор, позади них шагал мистер Чиллтон.
Мередит заглянула в глаза тетушки Летиции, но не смогла прочесть ни единого намека. Она посмотрела на тетушку Виолу. Та прошла мимо Мередит с таким же непроницаемым лицом, провожая мистера Чиллтона к двери.
Увидев Мередит, мистер Чиллтон остановился и протянул ей руку:
– Рад видеть вас, мисс Мередит. Надеюсь, у вас был чудесный день. – Он бросил взгляд на дверь, которую мистер Эдгар открыл для него.
Мередит нахмурилась:
– Эм… да, мой день прошел прекрасно.
– И это все? Несколько пустых слов – и он уезжает? – Она беспомощно взглянула на тетушек, ища поддержки, но те, похоже, желали ухода Чиллтона не менее, чем он сам.
– Не желаете ли остаться и присоединиться к нашему чаепитию?
Мистер Чиллтон ответил натянутой улыбкой:
– В следующий раз, возможно. Чая в компании ваших тетушек было достаточно, чтобы утолить мою жажду.
– Ах! – Мередит сквозь приоткрытую дверь заметила серебряный чайный сервиз, блестящий на солнце. Какая я глупая. Конечно же, они пили чай.
– Мне пора. – Чиллтон повернулся к тетушке Летиции: – Благодарю за заботу о моей Ханне.
Тетушка Летиция наградила его самой доброжелательной из своих улыбок:
– Всегда пожалуйста, мистер Чиллтон. Нам очень нравится юная Ханна.
Затем, быстро отвесив вежливый поклон в ее сторону, Чиллтон сбежал по ступенькам, отвязал поводья своей кобылы и уселся в фаэтон.
Когда мистер Эдгар закрыл дверь, ее тетушки молча развернулись и снова исчезли в гостиной.
– Тетушки! – Мередит поспешила за двумя пожилыми женщинами. – Вы не расскажете, о чем он говорил? Вы ведь наверняка знаете, что с момента его приезда я сидела как на иголках.
Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…
Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…
Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…
Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.