Практический курс английского языка 3 курс. Ключи - [6]

Шрифт
Интервал

artist – мастер, художник (professional artist – профессиональный художник, amateur artist – художник-любитель)
artistic – профессиональный, художественный, артистический (artistic skill – художественное мастерство, artistic taste, artistic person) artificial – 1) искусственный (artificial flowers, light, silk –искусственные цветы, свет, шелк) 2)
draw vt – 1) передвигать, пододвигать (to draw a chair) 2) вытаскивать, вытягивать (to draw out) 3) вызывать на разговор, на откровенность (to draw out) 4) привлекать 5) черпать, выводить (заключение) 6) рисовать (to
draw well, to draw in pencil, to draw a bunch of flowers) 7) подходить приближаться (A concert season is drawing to end) draw n – (the play is a draw – пьеса имеет успех) drawing – рисование, рисунок
picture – 1) изображение, рисунок, набросок ( a picture gallery –картинная галерея, in the background (foreground) of the picture на заднем (переднем) плане картины) 2) фотография 3) воплощение ( You look the picture of health – Ты воплощение здоровья, ты само здоровье) 4) художественный фильм.
piece – картина ( a flower piece – натюрморт с цветами, a conversation
piece – жанровая картина, изображающая группу собеседников)
picture vt – 1) изображать, описывать, обрисовывать (The novel pictures
life in Russia ) 2) представлять себе (I cant picture you as a teacher –
Я не представляю тебя учителем)
depict vt – изображать, запечатлевать
represent vt – представлять собой, изображать
portray vt – рисовать портрет
picturesque adj. – живописный, колоритный, оригинальный paint – краска
paint vtIi – 1) наносить краску, красить 2) писать красками ( to paint from – писать с натуры) 3) описывать (You are painting the situation too dark)
painter – художник (painter of battle-pieces – художник батальных сцен , genre painter – жанровый художник, landscape painter – пейзажист, portrait painter – портретист)
painting – 1) роспись, живопись (Painting has become his world) 2) картина ( an oil painting – картина написанная маслом, still-life paintings – натюрморты, a collection of paintings – коллекция картин, an exquisite piece of painting – изысканная картина) canvas – холст
colour – 1) цвет (bright, dark, rich, cool, warm, dull, faded colours –яркие, темные, насыщенные, прохладные, теплые, тусклые, блеклые цвета ) (richly glowing colours – богатые, яркие цвета) 2) краска (water-colour –акварель) 3) румянец (she was very little colour today) colour scheme – цветовая гамма, палитра
to paint smth. in dark (bright) colour – изображать что-либо в темных (светлых) красках (тонах) off colour – имеющий нездоровый вид
colour vt – 1) красить, окрашиваться, принимать окраску (the leaves have begun to colour) 2) приукрашивать, искажать.
coloured – раскрашенный, окрашенный (cream-coloured – кремового цвета, flesh-coloured – телесного цвета, a coloured print – цветная гравюра, multicoloured – красочный, многоцветный)
colourless – бесцветный, бледный (colourless person – бесцветная неинтересная личность)
colourful – красочный, яркий, интересный
colouring – 1) расцветка, окраска (gaudy (subtle) colouring – безвкусная (тонкая, изысканная) расцветка 2) чувство цвета у художника colourist – художник колорист
doubt – сомнение, колебание, нерешительность (slight doubt – слабое сомнение)
no doubt – несомненно, без сомнений
doubt vt\i – сомневаться, иметь сомнения (to doubt the truth of smb. –сомневаться в чьей-либо правдивости)
doubt if (whether) smth. is correct(true,wrong) –сомневаться в правильности
(правдивости, неправильности) чего-либо
doubt if (whether) smb. will do smth. – сомневаться, что кто-либо что-либо сделает
not to doubt that – не сомневаться в этом
doubtful – неопределенный, сомневающийся, колеблющийся
to be (feel) doubtful as to – сомневаться относительно чего-то (Im doubtful as to what I ought to
do – Я не знаю что мне делать) select vt – отбирать, выбирать (select the best samples, the best singers, the most typical cases – выбирать лучшие образцы, лучших исполнителей, типичные случаи) choose – выбирать, избирать pick – выбирать, отбирать, подбирать
selection – выбор, набор, выборка, отбор (natural, artificial selection –естественный (искусственный) отбор, selections from Shakespeare –избранное из Шекспира, good selection of paintings – хороший подбор картин, good selection of goods – хороший ассортимент товаров) size – 1) размер, величина 2) размер (в одежде, в обуви) (a size smaller, bigger – на размер больше, на размер меньше) ( a size too large (small) –на размер больше, меньше)

– sized – определенного размера (medium-sized – среднего размера, a life-sized portrait – портрет во весь рост)

effort – усилие, попытка, борьба (heroic, tremendous, last, strong, great, desperate effort – героическое, огромное, последнее, сильное, большое, отчаянное) (continued, constant, vain efforts – продолжительные, постоянные, напрасные(тщетные) усилия.
to do smth. with (without) an effort – сделать что-либо прилагая усилия (легко, без усилий)
to make an (every, no) effort – прилагать усилие (все усилия, не прилагать усилий)
to cost smb. much effort to do smth. – стоить кому-либо больших усилий чтоб сделать что-л.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Медицина катастроф и чрезвычайных ситуаций

Даны медицинская характеристика катастроф, организация медицинского обеспечения населения в чрезвычайных ситуациях; указана последовательность этапов оказания медицинской помощи. Приведены тестовые вопросы и ответы к ним. Для студентов медицинских вузов, слушателей системы последипломного медицинского образования, практикующих врачей.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).