Практический курс английского языка 3 курс - [8]

Шрифт
Интервал

young man who is regular in his life and work. He turned out to be an industrious worker. 12. He was not bad-looking and had a

good regular job. 13. The table was shaky, as one of its legs was broken. 14. The rain is pouring constantly down all the time

B.

1. After he had finished packing, the room was in a state of disorder. 2. But for your carelessness you would not have got

into trouble. 3. But even he must have known that he had done the job badly. 4. There is a slight break in the vase. 5. He's fond of

making jokes. 6. Poor as they were the workers were ready to give money to their common cause. 7. He regularly writes poems for

our newspaper. 8. He came to lunch in a particularly jolly mood. 9. He did the job with such energy that he accomplished a shining

success. 10. After supper everyone was in a better mood. 11. When he is ill, he does not touch food for days. 12. The soup has a

flavour of onions. 13. It is impossible to explain why different people like different things. 14. What do you know of his likings or

dislikings? 15. After our quarrel even my favourite dish seemed unsavoury.

4.

Explain or comment on the following sentences:

A. 1. Charles had planned to see Arthur Brown in Hall and on the side pick up such gossip as was going. 2. You meet

other boats there and river gossip is exchanged. 3. He had mentioned that George was attracting some gossip. 4. He gave

people pieces of gossip in the same way that he gave them drinks. 5. Bess was an in curable gossip. 6. Bant marvelled

how gossip travelled. 7. At last the town gossips left her alone. 8. Next day, while he was at his office winding up its last

tattered affairs, I telephoned Mrs. Skelton. 9. Don't you see that she can wind anyone round her little finger? 10.Bits of

the wall peeling, a banister leg was loose. 11. The wallpaper peeled off in long, broad ribbons. 12. Sitting down and

peeling off her gloves, Jane took a mirror out of her bag and looked at herself. 13. It was quite an undertaking to scrape

all the rust off. 14.The lazy boy was lucky to scrape through the exams. 15. John had scraped together enough money

for his first year at college. 16.1 ran the risk of getting into some scrapes. 17. "If you don't take care, your friend will get

you into a serious scrape, some day," said Carrie. 18. My father and I scraped together the change in our pockets and

found enough for breakfast at a diner. 19. Steady! There is a broken step here. 20. He was a steady visitor at their home.

21 He said unsteadily: "I understand, Mrs. Evans." 22. Caroline repeated the ejaculation not in so steady a tone. 23. The

snow was falling steadily out of a tawny sky. 24. He clutched at her to steady himself. 25. He is a steady fighter for

peace. 26. "No," said Mary steadily, "he never comes here." 27. He moved forward unsteadily in the darkness. 28. I'm a

bit of a philanderer, my dear, you need a steadier chap. 29. He's got a character and steady employment, and he's no

fool. 30. "I ain't going," was his steady answer to all her threats and requests. 31. He lost weight steadily.*

B. 1. You've made a mess of the job. I wish you had refused to do it. 2. Why did you leave the table in such an awful

mess? 3. Nothing to do, but sweep up the mess — and such nice eggs. 4. "Now we've got to clear up this mess," he said.

"All I hope is that it doesn't take too long." 5. I thought of the mess he was bound to make of it. 6. This word is a crack-

jaw for foreigners. 7. He is a hard nut to crack. 8. He is fond of cracking jokes, but they are not to my taste. 9. A cracked

bell can never sound well. ( proverb) 10. All is lost that is poured into a cracked dish. 11. His contributions to science are

invaluable. 12. Mr. W'infield listened and soon understood that he was expected to contribute to the conversation. 13.

M.Sholokhov contributed most generously and with great skill to world literature. 14. My own earliest boating

recollection is of five of us contributing three-pence and taking a boat on the lake.

14.This is not the right spirit to begin some new work in. 16. We found him alone, spent and spiritless. 17. His spirits

rose when the door swung open and he saw Saundra on the threshold. 18. Despite all her troubles she too seemed caught

up in the spirit of the occasion. 19. Can you taste any pepper in this soup? 20. I don't know that I ever tasted pumpkin

pie as good as hers. 21. His tastes did not seem to have changed. 22. The house was handsome, he conceded, but it

wasn't to his taste. 23. "Your taste in brandy, Doctor, is much better than your taste in music," said Chris. 24. After that,

having acquired a taste for the water, I did a good deal of rafting.

5.Choose the right word:

peel — scrape

1. New potatoes are nice to the taste, but I hate ... them. 2. I've boiled potatoes in their jackets, will you ... them?

steady — firm

1. The chair was not ... because one of its legs was broken. 2. The oak-tree stood ... in the earth. 3. Mr. Convoy was a ... cus tomer

at the bookshop. 4. His decision was ....


Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).