Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [46]

Шрифт
Интервал

Translation
1. Она изумленно посмотрела на меня, словно спрашивая: «Что со мною было?» 2. От тихих звуков ее голоса он задро­жал. «Мне кажется, я знаю вас уже много лет», — промолви­
TheIndicative Mood (Units 1—3) PAGE125
ла она. 3. А теперь, папа, мне, пожалуй, лучше вернуться, а то мама, наверное, уже гадает, куда я подевался. 4. Потом она проснулась и спросила: «Я что, спала?» 5. Надеюсь, я вас не побеспокоил. Ведь вы же не спали? 6. «Как ты выросла!» — сказал Рэндал. Так оно и было. Она изменилась. 7. О господи! Что это за звуки? Да это же бой часов! 8. «Стив любил птиц, — сказала Миранда. — Он всегда, бывало, кормил их. Каждое утро звонил в колокольчик, и они прилетали». 9. Ветер немно­го утих, и где-то за домом куковала кукушка. 10. Вы, как все­гда, заставляете меня смотреть в лицо реальности. Все, что вы говорили, совершенно верно. 11. Эмма сняла очки и отложи­ла вязание в сторону, потом закрыла глаза и погладила свои­ми длинными пальцами сомкнутые веки. 12. Она встрепену­лась: «Извини, Люси, что ты сказала?» 13. Когда Френсис и Фой ушли, Кэтрин спросила Льюиса, что они рассказывали ему про молодого Люка. 14. Вы не знаете, когда будут извест­ны результаты? 15. Он посмотрел на часы. Пора было входить. Милдред, должно быть, уже ждала его.
Ex. 16, р. 443
1. Lets have dinner up here. If we go down to the restaurant, we will be interrupted, and the music is so loud there. We wont be able to hear each other speak. — Давайте поужинаем здесь. Если мы спустимся в ресторан, нас будут перебивать, к тому же там слишком громко играет музыка. Мы просто не расслышим друг друга. 2. You have really never been to a ball, Leila? — Ты что, Лейла, и вправду никогда раньше не бывала на балу? 3. My wife iias been in Europe for the last ten months on a visit to our eldest daughter who was married last year. — Последние десять меся­цев моя жена находится в Европе. Она поехала туда, чтобы навестить нашу старшую дочь, которая в прошлом году выш­ла замуж. 4. Hello, John! Have you been waiting long? — При­вет, Джон! Давно ждешь? 5. She told him that she rang/had rung him, but she had not done so. — Она сказала, что звонила ему, но это была неправда. 6. Не looked up with surprise, "India? Did you go to India?" — Он посмотрел на него/нее и т.п. с удив­лением: «ВИндии?Вы быливИндии?» 7.1 have never known anyone I have liked as much as I like you. I have never felt so happy with anyone. But I am sure it is not what people and what books mean when they talk about love.— Я никогда не встреча­ла никого, кто нравился бы мне так, как вы. Я ни с кем не
PAGE126 Grammar Exercises
чувствовала себя такой счастливой. Но я уверена: это не то1 что имеют в виду, когда говорят или пишут о любви. 8. It w now over a year. He had not heard from her since she left, exce for a postcard. — Прошло уже больше года. С тех пор как он уехала, он не получил от нее ни весточки, если не считать о? ной-единственной открытки. 9. The green door opened and shw again, and all was silence. He paired a minute or two. What we? they saying to each other now? — Зеленая дверь открылась! потом опять закрылась, и все погрузилось в тишину. Он по) дождал минуту или две. Что же они говорят друг другу 10. "She will be disappointed if you dont come." Randal hesitated. "No," he said. "I wont come in. You can go alone." ~4 «Она будет разочарована, если ты не придешь». Рэндал зако­лебался. «Нет, — сказал он. — Я не войду. Можешь идг один». 11. Good heavens, my old doll! Did you find it in Anns1 room? I had forgotten all about it by now. — Господи, помилуй] голубушка ты моя! Ты нашла это в комнате Анны? А я-то ужв обо всем забыл. 12. My mother is coming to stay with us next weekend. — На выходные к нам приедет погостить моя мама, 13. The garden looks quite different now that the leaves have fallen. — Теперь, когда листья опали, сад выглядит совсем по-другому. 14. I am sure you will have finished your work by six oclock. — Уверен, что ты закончишь работу к шести. 15. She says she will do the washing tomorrow. — Она говорит, что зай­мется стиркой завтра. 16. Jago told Eliot that Nightingale and| he had just been discussing the future of the college. — Джейгоу сказал Элиоту, что они с Найтингейлом только что обсужда­ли будущее колледжа.
Ex. 17, р. 444
I. I only want to ask when the decision will be taken; wed like to know the date, thats all. 2. "Hello, you two," he cried gaily. "Where have you been hiding?" 3. Im afraid I must be off now. My parents have come unexpectedly. Thank you, Mrs. Welch, I enjoyed myself very much. 4. Margaret Peel has told me that Bertrandis coming down at the weekend. 5. He was alarmed by the thought that he would have to talk to the girl all the way back. 6. In the dining-saloon he noticed that the dark man who had been dining alone was now at the table with Mrs. Cockson and Mrs. Benson. 7. Mr. Pinfold did not sleep for very long. He awoke as usual very early. 8.1 dont see what you are driving at.
The Indicative Mood (Units 1—3) 127
9.1 know very little of him, though we have been living/have lived so near all these years. 10.1 have wanted/have been wanting us to have a little talk for quite some time, old boy. Ever since that summer Ball, in fact. 11. As they were strolling up College Road, Beesley began talking about the examination results in his Department. 12.1 want to send a telegram. I am not feeling/dont feel very well. I wonder if you could write it for me? 13. Dixon was a bit disappointed, he teas feeling/felt none of the pleasurable excitement he had expected. 14. We will come for you when we want you. Better lock the door. 15.1 have had my eye on him ever since we started. Have you noticed anything odd about him? 16. He was not a cruel man by nature, and if as secretly a little ashamed of the part he had been playing during the last month.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).