Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [4]

Шрифт
Интервал

If you have a bad cold, your nose runs. — При сильной про студе течет из носа.
For several miles the road ran across a plain. — Нескольк миль дорога шла по равнине.
Note:--
The forest stretched to the south for many miles. — Лес про стирался на юг на много миль.
So the story runs. — Так говорится в рассказе./Так расска зывают.
The story runs… — Рассказывают… Our car ran into the bus. — Наша машина врезалась в авто
бус.
I ran into a friend of mine on my way home. — По дорог домой я случайно встретился с другом.
The other day I ran across a very interesting article in th. newspaper. — На днях я натолкнулся в газете на очень инте­ресную статью.
But for the skill of the driver the man would have been ru over by the bus. — Если бы не умелые действия водителя, о попал бы под колеса автобуса.
7. I couldnt join (together) the two halves of the vase because a small piece was missing. — Я не мог сложить дв. половинки вазы вместе, потому что не хватало маленького кусочка.
Where do the two streams join (each other)? — Где сливают ся эти два потока?
Note:--
The island was joined to the mainland with a bridge. — Ост
ров соединялся с материком мостом.
We united all our forces to drive the enemy out of tin
country. — Мы объединили все наши силы, чтобы изгнать вра
га с территории нашей страны.
Workers of the world, unite! — Пролетарии всех стран, со­единяйтесь!
The United Nations Organization (UNO) was formed in 1945 in San Francisco. — Организация Объединенных Наций была гоздапа в Сан-Франциско в 1945 году.
Will you join me in my walk? — Ты не погуляешь со мной?
Well join you in a few minutes. — Мы присоединимся к тебе через несколько минут.
If I were you, I should join this club. — На твоем месте я вступил бы в члены этого клуба.
Не wastwenty-two when he joined the army. — Ему было двадцать два года, когда он пошел в армию.
8. We depend on newspapers for information about world events. — О том, что происходит в мире, мы узнаем из газет.
Не depends on his sister for a living. — Он живет за счет своей сестры.
You can depend upon the man. — На этого человека можно положиться.
I depend on you to do it. — Я рассчитываю, что ты это сде­лаешь.
Can I depend on this time-table or is it an old one? — Этому расписанию можно верить или оно устарело?
Will you finish your work on time? — It depends. — Ты за­кончишь работу в назначенный срок? — Смотря по обстоятель­ствам. /Как получится.
Ex. XI, р. 22
1. Its impolite to stare at people like that. 2. A big crowd Htood on the pavement staring at a broken car. 3. No wonder people stand gazing at this picture for hours: its beautiful. 4. The little boys stood staring at each other ready to start a fight. 5. Look at her: again she is staring out of the window with that Ht range expression of hers. 6. When I looked at her eyes, I guessed t lint she had cried. 7.TheGreek myth runs that Narcissus stared/ Kiized at his own reflection in the water until he fell in love with it. 8. He stood gazing around as if he tried to impress on his memory everything he saw.
Essential Course
Ex. XII, p. 22
■) l.The weather seems quite warm though its only 5 "C abov zero. 2. The children look tired, but they seem greatly please) with the trip, dont they? 3. The host and the hostess look a bi old-fashioned, but they seem to be hospitable and friendly. 4. Sh seems to be very light-minded, but she only looks it, in fact sh is a very serious and hard-working student. 5. My brother say) that people usually look what they are and I believe that peoph are very often quite different from what they seem to be.
b) 1. The teacher tried to explain the rule in a different way and I understood it at once. 2. The schoolboy returned the book he had read and asked for another book, but of a different kind, he said, as he wanted to have a rest from detective stories. 3.1 askec for a pair of shoes of a different kind, but the shop-girl said tha the rest of the shoes were not my size.
c) 1. A small stream runs along the road. 2. These steppes stretch to the south for miles and miles. 3. The path ran across the field for a mile and then was lost in the forest. 4. No matter how hard 1 looked, I saw only a vast plain stretching before me. 5. The ugly scar ran right across the mans left cheek. 6. For how many kilometres does this forest stretch?
d) 1. I like to sleep on a camp-bed, I find it very comfortable. 2.1 believe Friday the only convenient day for our meeting, we have only four lectures on that day. 3. Though the flat was rather comfortable, warm, light and cosy, it was not convenient for our work as it was rather small. 4. These shoes are very convenient for wear in wet weather as they have rubber soles.
e) 1. The two streams join at the foot of the mountain. 2. United we stand, divided we fall. 3. One by one the children joined in the game. 4. The partisans detachment joined the regular army and the enemy lost the battle against their joint/united forces. 5. All peace-loving people should unite in their struggle against a new war. 6. Wont you join me in a walk?
Ex. XIII, p. 23

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Лекции по истории Древней Греции

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История России и Украины (с древнейших времен до конца XVIII в.)

Рассматриваются генезис и эволюция российской и украинской государственности, социальной структуры и общественных институтов, развитие хозяйственной сферы и культуры народов России и Украины в период Средневековья и Нового времени. Обобщение научного и учебного материала, оценки и выводы сделаны с учетом современного уровня историографии, в том числе белорусской. Предназначено для студентов исторических факультетов высших учебных заведений Республики Беларусь, может быть полезно для всех, кто интересуется историей России и Украины.


Дифференциальная диагностика инфекционных болезней

В книге изложены современные методы дифференциальной диагностики инфекционных болезней, основанные на анализе типов лихорадки, диареи, сыпи, желтухи, местной и генерализованной лимфаденопатии, являющихся неотъемлемыми признаками инфекционного процесса. Рассмотрены этиология, пути передачи, методы лабораторной диагностики, клинические проявления и способы лечения инфекций. Дан алгоритм постановки правильного диагноза. Для врачей общей практики, инфекционистов, студентов медицинских учебных заведений.


Социология

Настоящее учебно-методическое пособие включает конспект лекционного курса по социологии, краткий словарь социологических терминов к каждой теме, список учебной литературы, а также контрольные вопросы по дисциплине. Пособие разработано в соответствии с типовой программой по социологии и предназначено для студентов всех факультетов ГГМУ дневной и заочной форм обучения. Цель настоящего пособия состоит в обеспечении студентов необходимым минимумом учебно-методического материала по социологии.


Общественная миссия социологии

В монографии представлены результаты социологических исследований широкого круга социальных проблем развития современного белорусского общества, проведенных автором в течение многих лет. Читатели знакомы с некоторыми из них по публикациям в журнале «Социология». Лейтмотивом монографии является идея согласованности взаимных ожиданий всех активных просоциально настроенных субъектов общественной жизни на основе доверия, солидарности и толерантности. Большое внимание уделено методологии социологических исследований, роли социологии в белорусском обществе. Адресована социологам-исследователям, студентам и аспирантам социогуманитарного профиля, специалистам социальной сферы, маркетологам и управленцам, идеологическим работникам, всем, кто хотел бы использовать социологические данные для понимания и прогнозирования динамики общества, для разрешения конфликтных ситуаций и принятия обоснованных решений с учетом обратной связи с населением.


Как преподносить новости

В книге в доступной форме излагает суть работы журналиста-новостийщика, основа подготовки газетных материалов. Начинающим журналистам и тем, кто планирует в будущем работать в печатных СМИ, будет полезно ознакомится с технологическими аспектами написания статей.