Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [4]

Шрифт
Интервал

If you have a bad cold, your nose runs. — При сильной про студе течет из носа.
For several miles the road ran across a plain. — Нескольк миль дорога шла по равнине.
Note:--
The forest stretched to the south for many miles. — Лес про стирался на юг на много миль.
So the story runs. — Так говорится в рассказе./Так расска зывают.
The story runs… — Рассказывают… Our car ran into the bus. — Наша машина врезалась в авто
бус.
I ran into a friend of mine on my way home. — По дорог домой я случайно встретился с другом.
The other day I ran across a very interesting article in th. newspaper. — На днях я натолкнулся в газете на очень инте­ресную статью.
But for the skill of the driver the man would have been ru over by the bus. — Если бы не умелые действия водителя, о попал бы под колеса автобуса.
7. I couldnt join (together) the two halves of the vase because a small piece was missing. — Я не мог сложить дв. половинки вазы вместе, потому что не хватало маленького кусочка.
Where do the two streams join (each other)? — Где сливают ся эти два потока?
Note:--
The island was joined to the mainland with a bridge. — Ост
ров соединялся с материком мостом.
We united all our forces to drive the enemy out of tin
country. — Мы объединили все наши силы, чтобы изгнать вра
га с территории нашей страны.
Workers of the world, unite! — Пролетарии всех стран, со­единяйтесь!
The United Nations Organization (UNO) was formed in 1945 in San Francisco. — Организация Объединенных Наций была гоздапа в Сан-Франциско в 1945 году.
Will you join me in my walk? — Ты не погуляешь со мной?
Well join you in a few minutes. — Мы присоединимся к тебе через несколько минут.
If I were you, I should join this club. — На твоем месте я вступил бы в члены этого клуба.
Не wastwenty-two when he joined the army. — Ему было двадцать два года, когда он пошел в армию.
8. We depend on newspapers for information about world events. — О том, что происходит в мире, мы узнаем из газет.
Не depends on his sister for a living. — Он живет за счет своей сестры.
You can depend upon the man. — На этого человека можно положиться.
I depend on you to do it. — Я рассчитываю, что ты это сде­лаешь.
Can I depend on this time-table or is it an old one? — Этому расписанию можно верить или оно устарело?
Will you finish your work on time? — It depends. — Ты за­кончишь работу в назначенный срок? — Смотря по обстоятель­ствам. /Как получится.
Ex. XI, р. 22
1. Its impolite to stare at people like that. 2. A big crowd Htood on the pavement staring at a broken car. 3. No wonder people stand gazing at this picture for hours: its beautiful. 4. The little boys stood staring at each other ready to start a fight. 5. Look at her: again she is staring out of the window with that Ht range expression of hers. 6. When I looked at her eyes, I guessed t lint she had cried. 7.TheGreek myth runs that Narcissus stared/ Kiized at his own reflection in the water until he fell in love with it. 8. He stood gazing around as if he tried to impress on his memory everything he saw.
Essential Course
Ex. XII, p. 22
■) l.The weather seems quite warm though its only 5 "C abov zero. 2. The children look tired, but they seem greatly please) with the trip, dont they? 3. The host and the hostess look a bi old-fashioned, but they seem to be hospitable and friendly. 4. Sh seems to be very light-minded, but she only looks it, in fact sh is a very serious and hard-working student. 5. My brother say) that people usually look what they are and I believe that peoph are very often quite different from what they seem to be.
b) 1. The teacher tried to explain the rule in a different way and I understood it at once. 2. The schoolboy returned the book he had read and asked for another book, but of a different kind, he said, as he wanted to have a rest from detective stories. 3.1 askec for a pair of shoes of a different kind, but the shop-girl said tha the rest of the shoes were not my size.
c) 1. A small stream runs along the road. 2. These steppes stretch to the south for miles and miles. 3. The path ran across the field for a mile and then was lost in the forest. 4. No matter how hard 1 looked, I saw only a vast plain stretching before me. 5. The ugly scar ran right across the mans left cheek. 6. For how many kilometres does this forest stretch?
d) 1. I like to sleep on a camp-bed, I find it very comfortable. 2.1 believe Friday the only convenient day for our meeting, we have only four lectures on that day. 3. Though the flat was rather comfortable, warm, light and cosy, it was not convenient for our work as it was rather small. 4. These shoes are very convenient for wear in wet weather as they have rubber soles.
e) 1. The two streams join at the foot of the mountain. 2. United we stand, divided we fall. 3. One by one the children joined in the game. 4. The partisans detachment joined the regular army and the enemy lost the battle against their joint/united forces. 5. All peace-loving people should unite in their struggle against a new war. 6. Wont you join me in a walk?
Ex. XIII, p. 23

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).