Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [19]

Шрифт
Интервал

The fire shines bright. — Огонь ярко горит.
The sky is brightening. — Небо проясняется.
This wallpaper will brighten our room. – С этими обоями наша комната будет казаться светлее./Эти обои оживят нашу комнату. J
What can you do to brighten the life of the sick man? – Что вы можете сделать, чтобы скрасить жизнь больного?
2. The meaning of the word is quite plain, isnt it? — Значе­ние этого слова совершенно понятно/очевидно, не так ли?
I like her plain speech. – Мне нравится, что она выражает­ся прямо и понятно.
She spoke plain English. – Она говорила простыми сло­нами.
They like what they call plain food. – Им нравится то, что они называют/именуют простой пищей.
52 Essential Course
She looked very pretty in her plain white dress. — Она вы­глядела очень хорошенькой в своем простом белом платье.
She bought a plain blue material. — Она купила гладкую синюю ткань.
Не liked her plain but honest face. — Ему нравилось ее лицо, некрасивое, но честное.
3. There was a blank look on her face. – Ее лицо ничего не выражало. (У нее был безучастный/непонимающий/озадачен­ный вид.)
She looked at me blankly. — Она посмотрела на меня безу­частным/тупым взглядом. (Она озадаченно посмотрела на
Не sat on the edge of the bed staring blankly before him. — Он сидел на краю кровати, безучастно/тупо уставясь в про­странство.
Leave a blank after each word. – Оставляйте пробел после
каждого слова.
Fill in this blank. — Заполните этот пропуск.
She bought two telegraph blanks. — Она купила два бланка для телеграмм.
4. Judys ignorance made the girls laugh. – Невежество Джуди вызывало у других девушек смех.
Не did it from/through ignorance. — Он сделал это по неве­дению/незнанию.
The boy has never been to school and is quite ignorant. Мальчик никогда не ходил в школу и совершенно невежествен.
I am ignorant of his plans. – Я ничего не знаю о его пла­нах.
5. What prompted you to look for him in our town? — Что побудило вас искать его в нашем городке?
Shell prompt you if you forget the words. — Если забудешь слова, она тебе подскажет.
No prompting, please. – Пожалуйста, не подсказывайте.
Arent you ashamed to wait for a prompt? — Неужели тебе не стыдно ждать подсказки?
6. Не recorded all the events of the day. — Он записал все что случилось за день.
Unit Five 53
On the very day of his arrival they recorded his speech. — Они записали его речь на пленку в самый первый день после его приезда.
A careful record was made of all those absent. — Преподава­тель отметил всех отсутствующих.
The boys school record leaves much to be desired. — Школь­ные успехи этого мальчика оставляют желать лучшего.
Have you got any records of Bach? — У вас есть пластинки с музыкой Баха?
Id rather make use of the cassette-recording to review the material. — Для повторения материала я лучше воспользуюсь кассетой.
Something has gone wrong with the cassette recorder. It doesnt work. — S-магнитофоном что-то случилось./Магнито­фон сломался. Он не работает.
7. Не pointed to the monument. — Он указал на памятник. The needle of the compass points to the North. — Стрелка
компаса указывает на север.
The boy pointed a stick at the dog. — Мальчик направил палку/ткнул палкой в сторону собаки.
The teacher pointed out our mistakes. — Учитель указал (нам) наши ошибки.
Не pointed out that all the college rules should be obeyed. — Он заметил, что все правила, действующие в колледже, долж­ны выполняться.
8. Your friend bores me. — С вашим приятелем мне скучно. I was bored to death. — Я чуть не умер от скуки.
I dont want to see him again, he is such a bore. — He хочу видеть его опять, он такой нудный/зануда.
This is a very boring book. — Это очень скучная книга.
9. The patient is very ill and must not be excited. — Пациент очень болен, и его нельзя волновать.
Everybody was excited by the news. — Новость всех взвол­новала.
Its nothing to get excited about. — Из-за этого не стоит вол­новаться.
Dont get excited over such trifles. — He волнуйся ты по таким пустякам.
54 Essential Course
There is nothing to worry about. — Тут не о чем беспоко­иться.
She always worries about small things. — Она вечно нервни­чает по пустякам.
The newcomer excited everybodys interest. — Приезжий/
Новичок вызвал всеобщий интерес.
What exciting news youve broughtl — Какую потрясающую новость/Какие удивительные новости вы принесли!
I could hardly get over that exciting moment. — Я едва пе режил эти волнующие минуты.
She told such an exciting story. — Она рассказала таку захватывающую историю.
The decision to keep Mothers Day caused great excitemen in the family. — Решение отметить День матери вызвало у всех членов семейства огромный энтузиазм.
Ex. VII, р. 168
A. blank wall — a wall with no doore, windows or othe
openings — глухая стена blank look — 1. a puzzled look — озадаченный вид; 2.
expressionless look — ничего не выражающий взгляд
3. a look without interest or understanding — безучаст
ный или бессмысленный взгляд blank verse — unrhymed poetry — белый стих blank sheet — a sheet of paper without writing, print or oth
marks — чистый лист бумаги blank form — a form that has not been filled in — незапол

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).