Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - [18]

Шрифт
Интервал

Unit Four 49
языком коренной зуб, которому явно требовалось внимание дантиста.
Ь) Пока Анна готовилась к встрече с сорока шестью живы­ми, любознательными детьми, своим классом, ее квартирная хозяйка стряпала ужин для мужа и новой жилички.
Она уже прикрутила старую мясорубку к краю кухонного стола и теперь запихивала в нее кусочки довольно-таки жест­кой говядины, остатки того большого куска, который купила в мясной лавке еще в воскресенье. Мяса было явно маловато, но сей вызов нисколько не смутил миссис Флинн: напротив, ее прижимистый дух взыграл, и она тут же решила, что хоро­шей добавкой к начинке деревенского пирога, который она собиралась испечь, станут горбушка черного хлеба, крупная луковица и помидор.

— Если открыть банку запеченных бобов, — сказала мис­сис Флинн вслух, — не придется готовить подливку и зазря тратить газ.

С удовлетворением вспомнив, что бобы она купила по сниженной цене на-рекламной распродаже в местной бака­лейной лавке, она довольно поджала свои и без того тонкие губы и принялась с еще большим рвением крутить ручку мясорубки.
«А вчерашний яблочный крем, — подумала она делови­то, — можно подать на трех тарелках, добавив в каждую ка­пельку/чуть-чуть сгущенного молока. Пожалуй, можно было Оы придать им праздничный/веселенький вид, положив сверху по вишенке», — подумала было миссис Флинн, под­давшись внезапному порыву расточительности. Отпустив руч­ку мясорубки, она открыла буфет, в котором хранились кон­сервы в банках и бутылках. В первом ряду поблескивала стек­лянная баночка с аппетитными темно-розовыми вишнями. На протяжении долгой, томительной минуты миссис Флинн со­зерцала ее, и душа ее разрывалась между тягой к прекрасно­му и бережливостью. Бережливость победила, причем без осо­бых усилий.
Было бы жаль их открывать, — вслух произнесла мис­сис Флинн и снова принялась вертеть ручку мясорубки.
50 Essential Course
UNIT FIVE
Ex. I, p. 158
Pattern l: 1. By theend of the working day he would ^-..^ for her at the factory gate, and they went home together. 2. The spring days were warm and sunny, and the children would spend much time out of doors. 3. When they sometimes asked him about his college days, he would answer that he had greatly enjoyed going to college. 4. The mother never complained; she would only L sigh and go on with her work. 5. Her husband often came back I tired and angry; at table he would find fault with the cooking. I 6. When we told the mother how good everything tasted, she I would say, "Hunger is the best sauce."
Pattern 2: 1. He used to say that there was no game like I football. 2. She used to leave the dishes unwashed in the kitchen I sink and go away. 3. When he was a student, he used to go to the I library every other day. 4. My mother used to make a splendid I chocolate tart for my birthday. 5. When I was a child, our family 1 used to go to the seaside for summer holidays. 6. When he was I younger, he was a pretty good dancer.
Pattern 3: 1. I am not used to being treated in this way. I 2 She wasnt used to being made fun of. 3. The doctor was used I to treating this horrible disease. 4.1 am used to working by such I light. 5. The child was used to being refused nothing/to having! all his wishes fulfilled.
Ex. II, p. 159
1. It was Doctor Temple who cured Mrs. Greenes husband! of his stomach disease. 2. It was Steve win. treated them all to! ice-creams. 3. It was her brother who told us all about that! terrible accident. 4. It was your rudeness that made her cry.J 5. It is my mother who does the cooking tor all the family.! 6 It was those books that made such a deep impression on him! and decided his future. 7. It is this noise that doesnt let mel concentrate on my work. 8. It was their own poems that thesel students recited at the last party with a great success./It was! these students who recited their own poems at the last party! with a great success.
Unit Five 51
Ex. Ill, p. 159
1. He used to say that the best remedy for nervous diseases was work. 2. It was Mummy, not I who decorated the table with flowers so nicely. 3. Every time he came he would bring me books 1 was to read. 4. I am not used to singing before/for/in front of such a large audience, but today I will. 5. It was quinsy not pneumonia, that he was treated for with this medicine. 6 You used to come home much later before. 7. Whenever it rained, he would feel worse. 8. You dont seem to like Doctor March, do you? But it was he who cured me of that terrible cough. 10. From time to time he would turn a page pretending to read.
Ex. VI, p. 168
1. The leaves of the trees are bright green in spring. — Вес­ной листья на деревьях бывают ярко-зелеными.
Polished steel is bright. – Полированная сталь блестит на свету.
There are several bright pupils in her class. — У нее в классе есть несколько способных учеников.
The boy had a bright face. – У мальчика было умное/счаст­ливое лицо.
Everybody was bright and gay at the party. – На вечеринке все были веселы и остроумны.
She stood in the doorway smiling brightly after him. – Она стояла в дверях, глядя ему вслед с сияющей улыбкой.

Еще от автора Владимир Дмитриевич Аракин
Практический курс английского языка 3 курс

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс

Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 3 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 2 курс

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Практический курс английского языка 1 курс. Ключи

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику. Учебник является первой частью серии комплексных учебников для I - V курсов педагогических вузов. Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.


Рекомендуем почитать
Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты

В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.


Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.


Отечественная история IX—XIX вв.

Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в  учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.


Ученик во взаимодействии с миром, знанием, самим собой. Новая стратегия, новые технологические решения

Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.


Предпринимательское право. Практический курс

Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.


Современная зарубежная проза

Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).