Поздняя латинская поэзия - [153]

Шрифт
Интервал

   Сон мой; будешь ли пить иль умываться, молчи.
НАДГРОБНЫЕ НАДПИСИ

Перевод Ф. Петровского *

[958]

НЕИЗВЕСТНЫЙ
82 Молви, прохожий:[959] тебе легкой да будет земля!
НЕИЗВЕСТНЫЙ
87 Вот приют твой. — Против воли прихожу я! — Но придешь.
НЕИЗВЕСТНЫЙ
99 Кто мы? О чем говорим! Да и вся наша жизнь — что такое?
С нами вот жил человек, а вот и нет человека.
Камень стоит, и на нем только имя. Следов не осталось.
Что же, не призрак ли жизнь? Выведывать, право, не стоит.
ПАЦЕДИЯ СЕКСТА, НЕИЗВЕСТНАЯ
89 Человек ты: помни это. Знай — ты смертен. Будь здоров.
СКАТЕРИЙ ЦЕЛЕР, НЕИЗВЕСТНЫЙ
95 Были мы смертными, стали ничем. Посмотри же, прохожий,
  Как недалек наш путь от ничего к ничему.
ТИТ ФЛАВИЙ МАРЦИАЛ, НЕИЗВЕСТНЫЙ, 80 ЛЕТ[960]
108 Что я пил и ел — со мною; что оставил — потерял.
ПОЭТ НАРД [961]
31 Нард, смиренный поэт, в этой могиле сокрыт.
РИТОР РОМАНИЙ
Здесь под покровом земли Романий Йовин похоронен.
   Сам он умел говорить и обучал говорить.
Ежели жизнь состоит в славе жизни у Манов подземных,
   Здесь он живет и для нас, как Цицерон иль Катон.
ШКОЛЬНИК ПЕТРОНИЙ АНТИГЕНИД[962]
Ты, что поспешно идешь по узкой тропиночке, путник,
Остановись, я прошу, и не презри надгробие наше.
Два пятилетья всего, два месяца и двое суток
Прожил я между людьми, возлелеянный нежно, любимый.
5 Догматы я Пифагора постиг, философские мысли,
Лириков я прочитал, прочитал творенья Гомера,
Уразумел я и то, что Евклид начертал на абаке.
Вместе с тем и утех и дерзких забав было вволю.
В этом способствовал мне Гилар, мой патрон и родитель.
10 Если б враждебной судьбой я не был, несчастный, настигнут!
Ныне ж в обители я подземной у вод Ахеронта,
   Тартара мрачных небес я обитатель теперь.
Жизни мятежной избег я. Судьба и Надежда, прощайте!
Нет мне дела до вас: дурачьте других, коль угодно.
15 Вот вековечный дом. Я здесь; я вечно пребуду.
ХОЗЯЙКА АМИМОНА[963]
Амимона, Марка дочка, здесь лежит прекрасная,
Пряхой честной, домоседкой, чистой, доброй бывшая.
ТРАКТИРЩИЦА АМИМОНА
В этой гробнице лежит трактирщицы прах — Амимоны,
Слух о которой прошел далеко за родные пределы:
Многие ради нее частенько в Тибур ходили.
Тленной жизни теперь лишена она богом всевышним,
5 Свет благодатный приял ее душу в обитель эфира.
Сделал памятник сей Филотех безупречной супруге,
Да благочестно живет во веки веков ее имя.
ОХОТНИК МАРЦИАЛ
Вепрей ли гонял свирепых, — был я мил охотникам;
Быстрых ли гонял оленей, — был на радость дому я.
На земле своей Патерна мне воздвигла памятник,
Что, мне почесть воздавая, правде служит истинной.
СКОРОХОД САБИН
Кто о кончине скорбит, пусть душу утешит любовью:
Смерть может жизнь унести, но жить продолжает по смерти
Имени слава у всех на устах — умирает лишь тело.
Жив, возвеличен и чтим, восхваляется всеми любимый
5 Августа вестник, гонец, бежавший ветру подобно.
Отчее имя Сабин и латинское имя носил он.
О, нечестивое зло! Беспощадно на смерть неповинный
Был осужден и погиб коварных разбойников жертвой.
Тщетны усилья твои, преступление: слава бессмертна!
МАТРОС ТРЕБИЙ
В крайней бедности был я рожден, служил я матросом,
Августа я охранял семнадцать лет безупречно,
Не провинился ни в чем и вышел в отставку с почетом.
КОЛЕСНИЧИЙ ФЛОР
Флор молодой здесь лежу, колесницы парной водитель.
Быстро я гнаться хотел, и быстро к теням упал я.
ФЛЕЙТИСТ СИДОНИЙ И СКОРОПИСЕЦ КСАНФИЙ[964]
Взгляни на этот памятник,
Ценитель Музы и стихов,
И наши имена прочти
На общей скорбной надписи.
5 Мы искусству различному
Учились оба смолоду:
Я на свирели звонкие
Играл, Сидоний, песенки…
Стихи, алтарь и пепел сей —
10 Юнца могила Ксанфия,
Умершего безвременно.
Он скорописью мог уже
Посредством стиля беглого
Записывать умело все,
15 Что беглый говорил язык.
Всех превзошел он в чтении
И, с голоса хозяина,
Следя за продиктованным,
Ловил уже дальнейшее.
20 Увы, как скоро умер тот,
Кому дела секретные
Мог вверять господин его!
ЗЕМЛЕДЕЛЕЦ ЦЕЗЕЛИЙ[965]
Некогда был я жнецом и, усердно снимая созревший
  Нивы своей урожай, рабский я труд исполнял.
Бедного лара я сын, рожденный отцом неимущим;
  Не было средств у него, не было дома у нас.
5 Будучи сыном его, я жил земли обработкой
  И ни земле отдыхать не позволял, ни себе.
Только лишь вырастит год созревшую на поле ниву,
  Первым тогда выходил злаки серпом я срезать.
В пору, когда на поля направлялся отряд серпоносный,
10   В Цирту к номадам идя иль на Юпитеров клин,
Опережал я жнецов, впереди всех по полю идя,
  И оставлял за спиной связки густые снопов.
После двенадцати жатв, что я срезал под яростным солнцем,
  Руководителем стал я из рабочих-жнецов.
15 Целых одиннадцать лет водил я жнецов за собою,
  И с нумидийских полей жатву снимал наш отряд.
Труд мой и скромная жизнь оказали мне сильную помощь
  И господином меня они сделали дома и виллы,
И не нуждается дом этот ни в чем у меня.
20   И принесла наша жизнь мне почестей плод изобильный:
К списку старейшин у нас был сопричислен и я.
  Избран советом, я стал заседать во храме совета,
Из деревенщины став цензором также и сам.
  Я и детей народил, и внуков милых увидел;
25 Так, по заслугам своим, мы славные прожили годы,
  И не язвит никогда нас злоречивый язык.
Смертные, знайте, как жизнь свою провести безупречно:

Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


История Рима от основания города

Тит Ливий (Titus Livius, 59 до н. э., Патавий, ныне Падуя – 17 н.э., там же) – один из самых известных римских историков, автор чаще всего цитируемой «Истории от основания города» («Ab urbe condita»), несохранившихся историко-философских диалогов и риторического произведения эпистолярной формы к сыну.Oсновоположник так называемой альтернативной истории, описав возможную борьбу Рима с Александром Македонским если последний прожил бы дольше. Образцами совершенного стиля Ливий называл Демосфена и Цицерона.Ливий происходил из состоятельной семьи, в ранней молодости приехал в Рим, где получил хорошее образование, после чего занялся философией, историей и риторикой.


Из речи Перикла над могилами воинов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.