Поздняя латинская поэзия - [154]

Шрифт
Интервал

  Честную смерть заслужил тот, кто обману был чужд.
ПОМЕЩИК КАЛЛИСТРАТ[966]
Землевладелец-богач и всем своим близким любезный,
  Имя свое Каллистрат сам оправдать пожелал.
Он, состоятельным быв и золота много имея,
  Не поднимал никогда зависти злой парусов.
5 Жил для друзей, не себя одного ублажая богатством:
  Зданьями новыми он земли свои украшал.
СТАРОСТА НАРЦИСС
Тот, кому строгий закон не давал гражданской свободы,
  В смертной доле теперь вечной свободы достиг.
ВОЛЬНООТПУЩЕННИК ОФИЛЛИЙ
Варварской сына земли незаслуженно предал обычай
  Рабству, и этим совсем переменил его нрав.
Имя отцовское он по мере сил возвеличил,
  И заслужил он трудом то, чего просьбой не смог.
5 Службой своей господина смягчив, он побоев не ведал,
  Не получая в залог должных, однако, наград.
Путник, куда ты спешишь? Покой ведь тебе обеспечен:
  Этот народу приют вечно и всюду открыт.
Да и о счете часов, что ведешь беспокойно, подумай:
10   Скоро, итог подведя, будешь и ты без забот.
Л. НЕРУСИЙ МИТРА, ТОРГОВЕЦ КОЖЕВЕННЫМ ТОВАРОМ; С АКРОСТИХОМ
Лишних забот уже нет, а кто я, узнаешь, читатель.
Некогда шкурами я торговал в столице священной,
Этот козий товар доставляя простому народу.
Редкую честность мою хвалили всегда и повсюду.
5 Участь блаженна моя: я строил из мрамора, жил я
Счастливо, фиску всегда платил я арендную плату
И в договорах правдив был со всеми, старался
Уравновешенным быть с людьми, в беде помогал им,
С должным почтеньем ко всем относился, с друзьями был ласков.
10 Мало того, я почет себе приобрел еще больший,
Имя прославив свое: убежище сам я устроил
Телу по смерти. Но я не себя одного обеспечил:
Храмина эта дана и наследникам. Всякий лежащий
Рядом со мною, найдет себе все. Я прославлюсь
15 Этим примером своей образцовой жизни до смерти.
Сам я был полон забот, но многим покой обеспечил.
ВИТАЛИЙ, ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РАССЫЛЬНЫЙ
Сам я, Виталий, себе при жизни сделал гробницу,
И, когда мимо иду, читаю я сам свои вирши.
Исколесил я весь округ пешком со своей подорожной,
Зайцев собаками брал и лисиц случалось травить мне.
5 Кроме того, я не прочь подчас был и чарочку выпить:
Юности я потакал во многом, будучи смертен.
Юноша умный! поставь себе тоже при жизни гробницу.
СОРАН ИЗ БАТАВСКОЙ КОННИЦЫ[967]
Тот я, кто некогда был по всей Паннонии славен, —
Первенство мне присудил Адриан, когда из Батавской
Тысячи храбрых мужей удалось мне Дуная глубины
Преодолеть, переплыв его воды при полном доспехе.
5 Я и стрелу на лету, как повиснет она и обратно
В воздухе падает вниз, расщеплял своею стрелою;
Да и в метанье копья ни римский воин, ни варвар
Не побеждали меня, ни в стрельбе из лука парфянин.
Увековечены здесь дела мои памятным камнем.
10 Видевший это пускай моим подвигам следует славным;
Мне же примером служу я сам, свершивший их первым.
УРС, ИГРОК В СТЕКЛЯННЫЙ МЯЧ[968]
Я — Урс, кто первый из носящих тогу стал
Играть в стеклянный мяч, храня достоинство,
При громких криках одобренья зрителей
В Агриппы термах, Титовых, Траяновых,
5 В Нероновых частенько, если верите.
Вот я. Сюда! Ликуйте все, кто любит мяч!
Цветами роз, фиалок друга статую,
Листвой обильной и духами тонкими,
Друзья, почтите и возлейте чистый ток
10 Фалерна или Цекуба иль Сетии
Живому в радость из хранилищ Цезаря.
И славьте стройным хором Урса старого:
Игрок веселый он, шутник, ученый муж,
Перворазрядных всех побил соперников
15 Умом, красою и отменной ловкостью.
Теперь стихами, старцы, скажем правду мы:
И сам я был побит, не раз, а много раз
Моим патроном Вером, трижды консулом, —
Я слыть готов его эксодиарием!
ПАГ, УЧЕНИК ЗОЛОТЫХ ДЕЛ МАСТЕРА[969]
Кто бы ты ни был, пролей слезу над мальчиком, путник!
Два шестилетья всего он от рождения прожил,
Был господину утехой, родителям был он надеждой,
Смертью безвременной им причинив глубокое горе,
5 Ловкой рукою умел выделывать он ожерелья,
В мягкое золото знал, где надо, вставлять самоцветы.
Звали мальчика Паг. А теперь, после мрачной кончины,
Прахом в могиле лежит его безымянное тело.
ПРИМИГЕНИЙ, СТРАНСТВУЮЩИЙ ЛЕКАРЬ[970]
Я из Игувия врач, обошедший множество торжищ;
  Сверх своего мастерства честностью я знаменит.
Счастьем покинут я был в расцвете юности свежей,
  И положили меня на погребальный костер.
5 Кладбищу Клусия прах уступило могильное пламя,
  Кости мои патрон предал родимой земле.
АЛЬФИДИЙ УРБАН, ВОЙСКОВОЙ ТРИБУН СЕДЬМОГО СДВОЕННОГО ЛЕГИОНА
Веселись, живущий в жизни: жизнь дана в недолгий дар!
Не успеет зародиться — расцветет и кончится.
ЖРИЦА СИДОНИЯ
Тщетно Счастливой дано Сидонии Юлии имя:
Нить ее жизни, увы, до срока обрезали Парки,
Раньше еще, чем жених зажег огни Гименея.
Горестно плакали все, скорбели девы дриады,
5 Факела свет загасив, неутешно рыдала Луцина,
Деву, единственный плод родителей бедных, жалея.
Жрицей Мемфисской была она систром гремящей богини.[971]
Здесь положили ее, погруженную в сон вековечный.
ВЕСТОВОЙ ВЕПРЬ[972]
Здесь ты, Вепрь, неповинно лежишь: не по гневу Дианы,
Не Мелеагра копьем пораженный свирепо в утробу:
Смерть, незаметно тебя настигнув, внезапно повергла
В самом цвету, и твою погубила прекрасную юность.
ВОЛЬНООТПУЩЕННИКИ ТУРПИЛИЙ И ТУРПИЛИЯ
Строит хоромы богач, мудрец воздвигает гробницу.

Еще от автора Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
Деяния божественного Августа

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза.


Утешение Философией

 Вершина творчества Боэция — небольшое сочинение «Об утешении философией», написанное в тюрьме перед казнью. Оно теснейшими узами связано с культурой западного средневековья, а своими поэтичностью и гуманизмом сохраняет притягательную силу и для людей нашего времени. В течение многих веков «Утешение» оставалось неисчерпаемым кладезем философского познания и источником, откуда черпались силы для нравственного совершенствования и противостояния злу и насилию.В «Утешении» проза чередуется со стихами — Боэций избрал довольно редко встречающуюся в античной литературе форму сатуры, т.


Комментарий к Порфирию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теологические трактаты

Боэций как один из родоначальников схоластического анализа христианских догматов.В сущности, реализация аристотелевской логическо-категорийной структуры на христианско-теологическом субстрате.


Логические трактаты

Логические трактаты Боэция - характернейший пример рафинированной схоластической логики и силлогистики раннего европейского средневековья. Авторитет Боэция как логика был в Средние века чрезвычайно велик: его имя называли вторым после Аристотеля.


Комментарий к "Категориям" Аристотеля. Фрагменты

Боэций - один из самых известных философов раннего европейского средневековья. Комментарий Боэция к "Категориям" Аристотеля, написанный около 510 г., входит в корпус логических сочинений, составляющих так называемую старую логику. Этот комментарий пользовался в Средние века огромной известностью. Публикуемые фрагменты из "Комментария к "Категориям" Аристотеля" переведены на русский язык впервые.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


История Рима от основания города

Тит Ливий (Titus Livius, 59 до н. э., Патавий, ныне Падуя – 17 н.э., там же) – один из самых известных римских историков, автор чаще всего цитируемой «Истории от основания города» («Ab urbe condita»), несохранившихся историко-философских диалогов и риторического произведения эпистолярной формы к сыну.Oсновоположник так называемой альтернативной истории, описав возможную борьбу Рима с Александром Македонским если последний прожил бы дольше. Образцами совершенного стиля Ливий называл Демосфена и Цицерона.Ливий происходил из состоятельной семьи, в ранней молодости приехал в Рим, где получил хорошее образование, после чего занялся философией, историей и риторикой.


Из речи Перикла над могилами воинов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.