Пояс целомудрия - [46]
Прибыв туда, они обнаружили, что пляж находится в их полном распоряжении. Фрэнк оставил джип там, где его нельзя было заметить с дороги. Сняв с себя купальные принадлежности и побросав их друг на друга, они быстро нырнули и занялись любовью в воде. Ласковые волны, набегавшие со стороны рифов, только разжигали в них желание. Едва захватывающий порыв разделенной страсти остался позади, они выбрались на берег, где испытали еще один оргазм.
— Ты замучила меня, женщина, — пробормотал Фрэнк, когда они, обнаженные, растянулись на песке, подстелив под себя полотенца. — Для новенькой ты слишком хорошо знаешь, как ублажать мужчину…
Джейн ничего не ответила, но ее губы тронула загадочная улыбка. За последние двадцать четыре часа она только начинала осознавать силу женских чар. Посмотрим, что ты запоешь, когда я накоплю опыт, подумала она. Вот тогда я действительно замучаю тебя.
Как только они пришли в себя, Джейн предложила съездить перекусить.
— Кроме того, я буду чувствовать себя ужасно виноватой, если не сообщу бабушке о последних событиях в моей жизни, — добавила она.
Фрэнк, готовый для Джейн на что угодно, не стал возражать.
— Там есть маленькое кафе с гавайской кухней, которую мне давно хотелось попробовать, — ответил он.
Отправив телеграмму, они отправились в район, заселенный исключительно местным населением. По пути посетили рынок под открытым небом, где Фрэнк отведал местные деликатесы, включая тамаринд и какой-то коричневый плод с твердой кожурой и большой косточкой.
Выбор Фрэнка не внушал Джейн доверия: эти фрукты были бы уместны в какой-нибудь лавке доколумбовой эры. Во всяком случае, она сама попробовать их не рискнула.
Кафе, о котором говорил Фрэнк, тоже показалось ей сомнительным. Какая-то дыра в стене с голыми деревянными полами и столами, покрытыми клеенкой, посещаемая одними туземцами. Похоже, нога туриста не ступала не только в это кафе, но даже в этот квартал.
Фрэнк, любивший риск как в жизни, так и в еде, заказал пиво, острое жаркое из козлятины и местное блюдо, некий странный вареный овощ, с виду напоминавший крутое яйцо. Джейн, считавшая высшей доблестью осторожность, удовольствовалась салатом и бутылкой холодного фруктового сока.
Хотя Фрэнк провозгласил, что сделал замечательный выбор, к моменту прибытия в гостиницу у него начал болеть живот. Когда они расположились в шезлонгах у бассейна, пытаясь компенсировать недостаток сна, ему стало еще хуже.
— Может быть, показаться врачу? — вполголоса предложила Джейн, взволнованная страдальческими морщинами, которые появились у него на лбу.
Но Фрэнк наотрез отказался.
— Все будет о'кей, — упрямо заявил он. — Во всем виновата эта чертова козлятина. Не следовало ее есть.
В конце концов ему пришлось сдаться. Однако он настоял, что сам отвезет Джейн в город за лекарством.
Выслушав грустную повесть, аптекарь продал Джейн слабительное.
— Если это не подействует, убедите мужа обратиться к врачу, — посоветовал аптекарь. «Это» подействовало, причем намного сильнее, чем они рассчитывали. Большую часть ночи Фрэнк просидел в туалете, в то время как Джейн тщетно пыталась уснуть. Утром он был слаб, словно новорожденный ягненок и впервые в жизни страдал отсутствием аппетита, хотя желудочные спазмы почти прошли. Оба валились с ног от недосыпания.
Это был их последний полный день на острове. Стоически преодолев искушение уговорить Фрэнка поесть, Джейн предложила посидеть в тени. После вчерашнего посещения нудистского пляжа ей казалось, что он слегка подгорел. Накануне Фрэнк напрочь отверг зонтик от солнца, который Джейн держала над собой со стойкостью религиозного фанатика.
Конечно, он не послушался и на этот раз.
— Если я как следует пропекусь, это позволит мне скорее избавиться от хвори, — сказал он, ставя шезлонг на самом солнцепеке. — Не забывай… мы возвращаемся туда, где стоит мороз и облака лежат на макушке… Если у тебя есть с утра какие-нибудь дела, займись ими, а не сиди со мной, как нянька.
— Я думала, ты любишь снег и лед, — возразила она. Напомнив себе, что ни один медовый месяц не обходится без сучка и задоринки и что они клялись любить друг друга и в радости и в горе, Джейн решила, что Фрэнку нужно дать возможность побыть одному. Тем более, что ей предоставлялась последняя возможность понырять с маской. Она попыталась сбросить с себя усталость и присоединилась к экспедиции, которая была организована гостиницей для желающих изучить местные рифы.
Джейн отсутствовала все утро и часть дня и вернулась немного обгоревшая, несмотря на принятые предосторожности. Фрэнк, так и не вставший с кресла, цветом напоминал вареного рака. Пока они шли наверх, Джейн слегка прикоснулась к его предплечью и с ужасом увидела, что на коже остались белые следы. О Боже, подумала она, что еще?
Когда вечером они ужинали в гостиничной столовой, Фрэнк страдал как от озноба, так и от прилива крови к обожженной коже. Он то излучал тепло, то дрожал от ветерка, проникавшего в приоткрытое окно.
Сочувствуя положению Фрэнка, Джейн готова была и в эту ночь отказаться от любовных объятий. Я замужняя женщина, говорила она себе, слегка покачивая головой. Но судя по всему, я должна быть счастлива, что успела лишиться девственности до того, как на нас посыпались беда за бедой… Она не рассчитывала ни на здоровый аппетит Фрэнка, ни на его мужскую гордость.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…