Повелитель мух - [10]

Шрифт
Интервал

Кое-кто все же отважился хныкать:
"But, Merridew. Please, Merridew... can't we?"- Меридью... Ну, Меридью же, ну, можно мы...
Then one of the boys flopped on his face in the sand and the line broke up.А потом один хлопнулся ничком, и строй смешался.
They heaved the fallen boy to the platform and let him be.Упавшего взгромоздили на площадку и положили.
Merridew, his eyes staring, made the best of a bad job.Меридью посмотрел на него пристально и не утратил выдержки.
"All right then.- Ладно.
Sit down.Садитесь.
Let him alone."А этот - ну его, пускай лежит.
"But Merridew."- Но как же, Меридью...
"He's always throwing a faint," said Merridew. "He did in Gib.; and Addis; and at matins over the precentor."- Он вечно в обморок падает, - сказал Меридью. -И в Аддис-Абебе, и в Гибралтаре. И на утренях плюхался прямо на регента.
This last piece of shop brought sniggers from the choir, who perched like black birds on the criss-cross trunks and examined Ralph with interest.Последнее замечание вызвало смешки хористов, которые черными птицами на жердочках обсели поваленные стволы и не сводили глаз с Ральфа.
Piggy asked no names.У них Хрюша не стал спрашивать имена.
He was intimidated by this uniformed superiority and the offhand authority in Merridew's voice.Его устрашило ведомственное превосходство и уверенная начальственность в голосе Меридью.
He shrank to the other side of Ralph and busied himself with his glasses.Он притаился за Ральфом и занялся своими очками.
Merridew turned to Ralph.Меридью снова повернулся к Ральфу.
"Aren't there any grownups?"- Значит, здесь нет ни единого взрослого?
"No."- Ну да.
Merridew sat down on a trunk and looked round the circle.Меридью тоже сел и всех обвел глазами.
"Then well have to look after ourselves."- Итак, самим надо выпутываться.
Secure on the other side of Ralph, Piggy spoke timidly.Хрюша из-за плеча у Ральфа позволил себе вставить:
"That's why Ralph made a meeting.- Поэтому Ральф и созвал сбор.
So as we can decide what to do.Чтобы решить, чего нам делать.
We've heard names.Мы пока что у всех спросили, кого как звать.
That's Johnny.Вот это Джонни.
Those two-they're twins, Sam 'n Eric.Эти двое, они близнецы, Сэм и Эрик.
Which is Eric-?Кто Эрик?
You?Ты?
No-you're Sam-"Нет, это Сэм...
"I'm Sam-"- Я Сэм...
"'n I'm Eric."-А я Эрик.
"We'd better all have names," said Ralph, "so I'm Ralph."- Я всем предлагаю познакомиться, - сказал Ральф. - Я, например, Ральф.
"We got most names," said Piggy. "Got 'em just now."- Так мы ведь уже, - сказал Хрюша. - Мы же только что спрашивали.
"Kids' names," said Merridew. Why should I be Jack?- Мы не младенцы, - сказал Меридью. - С какой стати мне называться Джеком?
I'm Merridew."Я - Меридью.
Ralph turned to him quickly.Ральф посмотрел на него искоса.
This was the voice of one who knew his own mind.Да, это был голос человека серьезного, который знает, чего он хочет.
"Then," went on Piggy, "that boy-I forget-"- Потом этот, - Хрюша уже разогнался, - ой, я забыл...
"You're talking too much," said Jack Merridew. "Shut up, Fatty."- Ты чересчур много болтаешь, - сказал Джек Меридью. - Заткнись, Жирняй.
Laughter arose.Раздались смешки.
"He s not Fatty," cried Ralph, "his real name's Piggy!"- Вовсе он не Жирняй, - крикнул Ральф, - его истинное имя - Хрюша!
"Piggy!"- Хрюша!
"Piggy!"- Хрюша!
"Oh, Piggy!"- Ой, Хрюша!
A storm of laughter arose and even the tiniest child joined in.Тут раздался настоящий взрыв хохота, хохотали все, даже самые маленькие.
For the moment the boys were a closed circuit of sympathy with Piggy outside: he went very pink, bowed his head and cleaned his glasses again.Смех вдруг сплотил мальчиков, и только Хрюша остался вне этого тесного дружеского кружка. Он залился краской, насупился и опять занялся очками.
Finally the laughter died away and the naming continued.Наконец смех замер и продолжалась перекличка.
There was Maurice, next in size among the choir boys to Jack, but broad and grinning all the time.Был тут Морис, второй в хоре по росту после Джека, но плотней; он все время улыбался.
There was a slight, furtive boy whom no one knew, who kept to himself with an inner intensity of avoidance and secrecy.Был тощий дичок, которого никто не знал; погруженный в себя, он скрытно держался в сторонке.
He muttered that his name was Roger and was silent again.Пробормотал, что зовут его Роджер, и снова умолк.
Bill, Robert, Harold, Henry; the choir boy who had fainted sat up against a palm trunk, smiled pallidly at Ralph and said that his name was Simon.Билл, Роберт, Харольд, Генри; тот мальчик из хора, который упал в обморок, теперь сел, прислонясь к пальмовому стволу, бледно улыбнулся Ральфу и назвался Саймоном.
Jack spoke.Потом Джек сказал:
"We've got to decide about being rescued."- Надо решить, как нам спасаться.
There was a buzz.Пронесся гул голосов.
One of the small boys, Henry, said that he wanted to go home.Совсем маленький мальчик - Г енри - объявил, что он хочет домой.
"Shut up," said Ralph absently.- Тише вы, - проговорил Ральф рассеянно.
He lifted the conch. "Seems to me we ought to have a chief to decide things."

Еще от автора Уильям Голдинг
На край света

Одно из самых совершенных произведений английской литературы.«Морская» трилогия Голдинга.Три романа, посвященных теме трагического столкновения между мечтой и реальностью, между воображаемым – и существующим.Юный интеллектуал Эдмунд Тэлбот плывет из Англии в Австралию, где ему, как и сотням подобных ему обедневших дворян, обеспечена выгодная синекура. На грязном суденышке, среди бесконечной пестроты человеческих лиц, характеров и судеб ему, оторванному от жизни, предстоит увидеть жизнь во всем ее многообразии – жизнь захватывающую и пугающую, грубую и колоритную.Фантазер Эдмунд – не участник, а лишь сторонний наблюдатель историй, разыгрывающихся у него на глазах.


Воришка Мартин

Лейтенант потерпевшего крушение торпедоносца по имени Кристофер Мартин прилагает титанические усилия, чтобы взобраться на неприступный утес и затем выжить на голом клочке суши. В его сознании всплывают сцены из разных периодов жизни, жалкой, подленькой, – жизни, которой больше подошло бы слово «выживание».Голдинг говорил, что его роман – притча о человеке, который лишился сначала всего, к чему так стремился, а потом «актом свободной воли принял вызов своего Бога» и вступил с ним в соперничество. «Таков обычный человек: мучимый и мучающий других, ведущий в одиночку мужественную битву против Бога».


Шпиль

Роман «Шпиль» Уильяма Голдинга является, по мнению многих критиков, кульминацией его творчества как с точки зрения идейного содержания, так и художественного творчества. В этом романе, действие которого происходит в английском городе XIV века, реальность и миф переплетаются еще сильнее, чем в «Повелителе мух». В «Шпиле» Голдинг, лауреат Нобелевской премии, еще при жизни признанный классикой английской литературы, вновь обращается к сущности человеческой природы и проблеме зла.


Сила сильных

Сборник "Сила сильных" продолжает серию "На заре времен", задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества.В очередной том вошли произведения классиков мировой литературы Джека Лондона "До Адама" и "Сила сильных", Герберта Уэллса "Это было в каменном веке", Уильяма Голдинга "Наследники", а также научно-художественная книга замечательного чешского ученого и популяризатора Йожефа Аугусты "Великие открытия"Содержание:Джек Лондон — До Адама (пер. Н. Банникова)Джек Лондон — Сила сильных (пер.


Двойной язык

«Двойной язык» – последнее произведение Уильяма Голдинга. Произведение обманчиво «историчное», обманчиво «упрощенное для восприятия». Однако история дельфийской пифии, болезненно и остро пытающейся осознать свое место в мире и свой путь во времени и пространстве, притягивает читателя точно странный магнит. Притягивает – и удерживает в микрокосме текста. Потому что – может, и есть пророки в своем отечестве, но жребий признанных – тяжелее судьбы гонимых…


Наследники

«Наследники». Уникальный роман о столкновении первобытных племен, в котором культура и ментальность наших далеких предков выписаны с поразительной точностью, а предположение о телепатических способностях древних людей легло в основу науки «параантропологии».


Рекомендуем почитать
Мы вдвоем

Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post.От автора международного бестселлера «Жена тигра».Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках.В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.