Поведение — двойка - [59]
Клавдия стояла перед зеркалом в спущенных гольфах и в домашних туфлях — бархатная отделка на них вроде как трубочки с кремом. Но еще больше, чем эти трубочки, Андреаса поразили волосы Клавдии. Она начесала их на глаза и смотрела сквозь них, словно сквозь штору. А те волосы, которые остались сзади, были завязаны лептой и торчали вверх кроличьим хвостиком.
— Чудной у тебя вид, — сказал Андреас, остановившись в дверях.
— Ах… это ты? — сказала она еле слышно. Она отложила гребень и откинула волосы назад. Лицо у нее было зареванное. — А я думала, это Антье…
Андреасу не хотелось замечать, что она заревана. Он сказал, глядя в сторону:
— А я думал, ты играешь со своими желтолицыми.
— А что тебе, собственно, тут надо? — с досадой спросила Клавдия. — Кто тебя впустил?
— Твой брат. Он всегда такой?
— Противный он. Я вниз не сойду. Там все девчонки из его класса, а мне говорят «коза»… Дурехи!
Чтобы утешить Клавдию, Андреас сказал:
— Я бы тоже не пошел — у тебя тут такая красивая комната. Это твои?
— Домашние туфли? Это я сама выбрала.
— Да нет, попугаи. Они умеют говорить?
— Это волнистые попугайчики. Эти дураки называют их желтолицыми. А они даже целоваться умеют…
Андреас попробовал заглянуть Клавдии в глаза.
— Пусть они…
— Что пусть?
— Ну то, что ты сказала.
— Поцелуются?
— Угу.
— Только не теперь.
— Почему? Ведь никто не видит.
— Антье каждый день видит.
— Ну, пусть… Если они правда умеют, я тоже куплю себе таких.
— Сперва заплати за книгу.
— Из-за этого я и пришел. Я бы уже все собрал… А теперь все деньги получат пионеры… Если ты это сделаешь.
— Что сделаю? Чтобы они поцеловались?
— Да нет, ерунда какая! Если ты пойдешь в стройконтору.
— Это называется «Строительная контора».
— Вот я и говорю. На стройке можно собрать знаешь сколько бутылок! Если мы все туда пойдем, то сразу заработаем пятьсот марок и купим на эти деньги палатки.
— Палатки? А зачем?
— Ну, чтобы спать в них.
Клавдия была растеряна… Потом посмотрела на своего бывшего соседа по парте и рассмеялась. Андреас подумал, что она смеется над его носом, или, может, у него еще чего-нибудь не так?.. Ему стало стыдно, и он покраснел.
— Если ты не хочешь, — сказал он, — мы можем купить что-нибудь другое… Но только чтобы это было для всех.
— Да ты объясни мне, что я-то должна делать, — сказала Клавдия.
Андреас стал подробно объяснять ей, что придумали ребята.
Понемногу Клавдия начала верить в успех этого мероприятия. Да и как не поверить — Андреас прямо горел своей идеей! Только в одном она была с ним не согласна.
— Пятьсот марок нам все равно никогда не собрать. Ну разве мы можем найти больше тысячи бутылок?..
— Это зависит от погоды, — сказал Андреас. — Если жара не спадет, знаешь по скольку они будут пить? А у нас еще впереди весь август.
— Я пойду спрошу мою маму, — сказала Клавдия. Она подтянула гольфы и вышла из комнаты.
«Ну, теперь все», — подумал Андреас. Он достал деньги из кармана. Две марки пятьдесят пфеннигов. Он решил дать фрау Геренклевер задаток, чтобы настроить ее подружелюбнее. И еще он решил все время глядеть ей в глаза, хотя помнил, что лицо у нее строгое и какое-то остроугольное.
Но лицо оказалось совсем не строгим. Фрау Геренклевер даже улыбнулась Андреасу и подала ему руку. Она была полна материнских чувств, потому что у ее сына был сегодня день рождения. А еще потому, что гости на весь дом распевали песни.
— Какой ты сегодня нарядный, — сказала она. — Ну-ка, расскажи, что вы там задумали.
Андреас рассказал в третий раз. Выслушав его, фрау Геренклевер стала думать об Андреасе лучше, чем раньше. Ей понравилось, что он так легко и охотно отказался от денег, которые мог бы заработать, собирая бутылки один. А еще ей понравилось, что он пришел к ней в дом и просил у нее согласия.
Она разрешила Клавдии пойти на строительство, чтобы поговорить от всего отряда с начальником участка. Они условились, в котором часу отправятся завтра на стройку. Потом Андреас положил деньги на зеленое покрывало и сказал:
— Больше у меня пока нет. Но до конца каникул я накоплю!
Фрау Геренклевер не взяла денег. Она велела Андреасу приходить, когда он соберет все. Андреас поблагодарил ее и потел домой. Он был очень рад, что все получилось так хорошо. У него прямо гора с плеч свалилась. А еще он решил попросить родителей подарить ему на день рождения двух волнистых попугайчиков. Он уже знал, какие слова выучит их говорить: «Все по местам — а ну, давай!» И еще они будут целоваться.
XVIII. Металлолом и месиво
Некоторые думают, главное — это чтобы светило солнце. Тогда каникулы удачные. Но день начался уныло, хотя погода была прекрасная.
В это утро мать осталась дома. За ней должны были заехать на машине к одиннадцати часам и отвезти ее в Эрфурт. Ей предстоял трудный рабочий день. Поэтому она особенно радовалась, что позавтракает вместе с Андреасом, поговорит с ним и хоть немного узнает о его жизни. Она накрыла на стол и позвала Андреаса. Но он не спустился, и тогда она поднялась по лестнице к нему наверх. Андреаса здесь не было.
Мать была поражена царившим тут чудовищным беспорядком. Одежда Андреаса — те вещи, над которыми ей приходилось столько трудиться, — была разбросана по всей комнате. Некоторые предметы были засунуты под шкаф: сломанные игрушечные автомашины, кубики, лото, старые детские книжки, кеды, камни и грязные носки… Андреас их «убрал»!
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.