Потайная комната - [23]

Шрифт
Интервал

Но Диана не могла успокоиться. У нее было столько вопросов!

— Скажите, Эмма — привидение, да? — не выдержала она.

— Не знаю, что именно ты видела, — ответила женщина, — или кого ты встретила. Но моя Эмма была очень красивой девушкой. Она была дочкой садовника, который был старшим братом отца вашего дяди Уильяма. Однажды она влюбилась в молодого хозяина этого дома. Они встречались каждую ночь в том домике у реки.

Диана глотнула какао. Приятное тепло разлилось по всему телу.

— Он любил ее?

— Говорил, что любит. Обещал жениться на ней, покупал ей дорогие подарки — красивые платья и украшения. Он обставил комнату в башне специально для нее, украсил ее дорогим шелком и серебром…

— Да-да, я знаю, — сказала Диана. — Я видела эту комнату.

Старушка покачала головой.

— Ох, милочка, тогда неудивительно, что она появилась. Она была рассержена, ведь вы побывали в ее любимой комнате, — проговорила она.

— Но что же произошло потом? — не выдержала Диана.

— Итак, все было готово к свадьбе, — продолжила свой рассказ старушка. — Эмма уже примеряла свадебное платье и украшения… И тут он уехал в Нью-Йорк и женился на другой.

— На другой?! Но почему?

— Никто толком не знает, почему это произошло. Может, он и не думал жениться на Эмме, а может его бабка уговорила не делать этого. Старуха была очень богата, и все в семье плясали под ее дудку.

— А что случилось потом?

— А потом… Эмма очень страдала. В ту ночь, когда он появился в доме со своей молодой женой, Эмма заперлась в той прекрасной комнате наверху и вонзила в себя серебряные ножницы, те самые ножницы, что он ей подарил. Она лежала на полу в белом свадебном платье, и кровь была повсюду… А произошло все на этом самом месте, — Старушка Мартин вздохнула, указав на пятно на потолке. — Перед смертью Эмма оставила ему записку, в которой написала, чтобы он ждал ее в домике у реки, и приколола ее к подушке.

Диана кивнула. Она видела ту записку.

— Он с ума сошел от горя когда увидел ее мертвой. И конечно, отправился к реке. Но кого он мог там найти? После ее смерти он так и не пришел в себя.

Старушка тяжело вздохнула и закрыла глаза.

— Он уехал из этих мест и увез с собой молодую жену. А дом был заколочен. Никто с тех пор не жил в этом доме, только птицы… А потом этот дом купил ваш дядя Уильям.

— Но откуда вы все это знаете? — спросила Диана. Девочка вся дрожала. Она представила, какие ужасные дни провела Эмма, решив лишить себя жизни, и что чувствовал ее бывший жених, отправившийся на встречу с мертвой невестой.

— Очень просто: я была служанкой. Я так любила их обоих, — проговорила старушка. — Это была прекрасная папа! Потом я присматривала за Эммой. Я всегда сдерживала ее, но сегодня… — Бабушка Мартин пристально посмотрела на Диану. — Вы не должны были заходить в ту комнату. Она терпеть не может, когда берут ее вещи.

Диана подумала о Рози. Для нее эти ножницы были всего лишь красивой игрушкой, а ведь Эмма покончила с собой этими ножницами… Диане стало не по себе…

— Рози… — вспомнила она. — Я должна пойти к ней, я должна посмотреть, как она.

— Я пойду с тобой, детка. — Бабушка Мартин взяла свечу и вышла в коридор.

Диана пыталась собраться с силами. Ноги отказывались слушаться, она чувствовала безумную слабость.

— О, какая крутая лестница. Боюсь, мне не подняться наверх. У меня слабое сердце. Я подожду тебя здесь, деточка, — сказала старушка.

Но в тот самый момент, когда они поравнялись с огромным зеркалом в золотой раме, произошло ужасное… Пламя свечи осветило зеркало, и в нем не было отражения бабушки Мартин! Ноги Дианы подкосились…

В голове девочки пронеслись строчки из старого стихотворения:

Ни тени в погожий день,

Ни отражения…

Привидение! Бабушка Мартин тоже привидение!

— Спа… спасибо. — Голос Дианы срывался. Спасибо вам за какао.

— Не за что, детка. Была рада помочь, — проговорила старушка, протягивая Диане свечу. Девочка почувствовала холод ее пальцев. — И помни, вы должны вернуть все на свои места, — сказала бабушка Мартин, перед тем, как раствориться в темноте. — Верните все на места! Пусть все будет так, как было.

Диана поспешно отвернулась и побежала вверх по лестнице.

Войдя в комнату, она внимательно посмотрела на Рози. Та спала, но это был беспокойный сон: девочка металась в кровати, щеки ее горели.

Диана потрясла сестру за плечо:

— Рози, Рози, проснись!

Рози открыла глаза и села на кровати:

— Что, что случилось? Ой, Диана, мне такой кошмар приснился!

— Все хорошо. Успокойся Рози, ты должна мне сказать, куда ты положила ножницы. Только так мы спасем Даниэля.

«Боже мой, только бы она поверила! Боже, сделай так чтобы она поверила! Ведь это спасет и ее жизнь…» — молилась Диана.

— Ладно. Они лежат в моем ящике с одеждой, там, под носками, — вздохнула Рози.

Не теряя времени, Диана бросилась к бельевому шкафу, выдвинула ящик, схватила ножницы. Казалось, металл горит в ее руках.

— Ты что, собираешься вернуться в потайную комнату? Там так воняет… — Глаза Рози округлились.

— Да, Да, — кивнула Диана. — Оставайся здесь! — приказала она. — И умоляю тебя, никуда ни шагу, сиди в кровати, пока я не вернусь.

За окном сверкнула молния. Яркая вспышка осветила подвал. Джо вздохнула.


Еще от автора Шэрон Саймон
Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Рекомендуем почитать
Шерлок Холмс и теорема Ферма

Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун решает любую загадку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Русалочка и волшебный источник

О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".


Русалочка и Волшебная Звезда

Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.