Последний папа - [5]
Полицейский: Совершенно секретной? Это что за выдумки?
Аня: Понимаете, моего папу похитила большая черная птица, а чтобы найти стеклянный дворец, в котором находится мой папа, я должна найти говорящую лужу…
Полицейский: Девочка. Ты разве не видишь табличку?
Аня: Какую табличку?
Полицейский: Вот эту.
Аня: Вижу, но…
Полицейский: И что на ней написано, ты можешь мне сказать?
Шарик: Там написано: Хождение детей ночью — категорически запрещено
Полицейский: За хождение ночью арестовывают именем закона.
Аня: Но, господин полицейский… Я ведь ничего плохого не делаю…
Полицейский: С этим мы разберемся в комиссариате.
Шарик: Аня! Что мы без тебя будем делать?!
Папа: Пусти меня! Отпусти, мерзкая птица!
Большая Черная Птица: Отпускаю.
Папа: Ау… Господи, где я?
Бледная: Добро пожаловать в мой дворец, папуля. Надеюсь, путешествие было приятным.
Папа: Я требую немедленно меня выпустить. Я хочу вернуться к жене и дочери.
Бледная: Папуля наконец вспомнил о дочери. Как трогательно.
Папа: Я предупреждаю, если…
Бледная: С сегодняшнего дня ты — моя собственность, и никогда больше ты не увидишь ни жены, ни дочери. Поскольку ты был никчемным мужем, отцом и предпочитал сидеть до поздней ночи в таких стеклянных дворцах, как этот, и работать, отныне ты останешься в нем навсегда. Альберт, отведи его к остальным.
Аня: Я повторяю, это правда! Большая птица существует! Я должна спасти папу!
Полицейский: За то, что ты выдумываешь и врешь, я тебя арестовываю, а сам иду патрулировать город. Ночью в нем особенно опасно.
Аня: Господин полицейский, но так я никогда не спасу своего папу. Ведь я невиновна…
Полицейский: Все так говорят…
Король Хулиганов: Добро пожаловать за решетку, детка. Я — кровавый Зенек, король хулиганов.
Аня: Король хулиганов? Ой-ой… ты ничего мне не сделаешь?
Король Хулиганов: Не бойся. У нас хулиганов — свои законы. Один из них — не обижать маленьких девочек и помогать им.
Аня: Моя мама всегда меня предупреждала — никогда не водись с хулиганами. А почему тебя зовут кровавый Зенек? Ты поранился?
Король Хулиганов: Меня зовут кровавый Зенек потому, что я лучше всех хулиганов дерусь.
Аня: Правда?
Король Хулиганов: В радиусе на миллион километров лучше меня нет.
Аня: А чего это ты — хулиган, а не тихий мальчик, который ходит в школу и прилежно делает уроки?
Король Хулиганов: Это длинная история… (Зенек поет свою историю)
Аня: Это очень грустная история.
Король Хулиганов: У нас у всех есть грустные истории. А у тебя какая грустная история?
Аня: Ты, правда, хочешь послушать? …
Король Хулиганов: Понятно. Очень страшная история.
Аня: Хуже всего то, что я обязательно должна найти своего папочку, а этот полицейский арестовал меня. Ты мне поможешь, кровавый Зенек?
Король Хулиганов: Я попробую.
Аня: Урра! Мы свободны!
Король Хулиганов: Погоди, ты куда?
Аня: Мне нужно спешить. Надо отыскать друзей и найти говорящую лужу.
Король Хулиганов: Говорящую чего?
Аня: Ничего, ничего.
Король Хулиганов: Будь осторожна. Это опасный город, особенно для такой маленькой девочки. Если ты попадешь в беду, произнеси мое имя, и я приду к тебе на помощь. Держись.
Шарик: Хорошо, отдохнем, но только минутку…
Барби: Ой, как у меня болят ноги. Как болят ноги! Если бы ты был так любезен и помассировал мне их. Стесняешься?
Шарик: Нет, с чего ты взяла…
Барби: Знаешь, мне кажется… ты вообще-то не такой уж гадкий мишка, раз так беспокоишься и ищешь выхода из нашего положения. Можно даже сказать, что ты симпатичный.
Шарик: Спасибо…
Барби: Что случилось? Ты чего покраснел?
Шарик: Потому что… никто никогда так со мной не разговаривал…
Барби: Сочувствую, хотя, конечно же, как у куклы, у меня жизнь намного лучше. Так уж этот мир устроен, что нам, красавицам, гораздо легче, чем вам, некрасивым… Извини…
Шарик: Мы должны закончить историю сегодня ночью.
Барби: Шарик, а почему ты, когда никого нет в комнате, разговариваешь сам с собой и рассказываешь сказки?
Шарик: Да не рассказываю я никаких сказок.
Барби: Я же слышала.
Шарик: Я тренируюсь. Я люблю рассказывать красивые истории, значит, мне нужно заниматься, чтобы ее красиво рассказывать.
Барби: Но зачем ты тренируешься?
Шарик: Потому что… хочу, чтобы это была самая красивая история в мире… Когда у тебя такая грустная жизнь, как у плюшевого мишки, которого никто не любит, ничего другого не остается, как только рассказывать красивые сказки… Если честно, я хочу, чтобы ее поставили, и тогда я заработаю много денег и буду богатым мишкой.
Барби: Поставили? Где? На витрине?
Шарик: Ой, какая же ты глупая, маленькая кукла. Не на витрине, а в театре.
Барби: В театре? А что такое театр? Это что-то типа телевизора?
Шарик: Театр — это такое место, где все возможно, и даже такой глупый и никому ненужный, как я, может почувствовать себя героем, которого все любят и обожают.
Барби: Ага… Ой, а я никогда не была в театре.
Шарик: Как только поставят мою сказку, я тебя приглашу.
Барби: Правда?
Шарик: Ну, конечно.
Барби: Спасибо. Ты такой милый. Хотя было бы лучше, если бы ее показали по телевизору.
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.
Решенная в эстетике абсурда история взросления двух детей, играющих в одной песочнице, поставлена с использованием необычных выразительных средств. Наравне с актерами в спектакле работают куклы, но отнюдь не театральные. Это игрушки, «растущие» вместе с персонажами. В первой сцене — карикатурно огромные куклы, в последней — резиновые изделия из магазина «для взрослых». Но эпатаж не самоцель, а всего лишь вспомогательное средство в создании на сцене модели нашего мира, показанного в спектакле как пустыня человеческой глухоты, слепоты и непонимания.
Пьеса известного американского драматурга XX века посвящена борцу за права рабочих, профсоюзному деятелю и автору песен Джо Хиллу. Радикальный революционер, агитатор, опасный своим талантом, поэт, чьи песни стремительно разлетались по стране, легенда американского рабочего движения, в 1915 году он был осужден и казнен по сфабрикованному обвинению.
Я никогда не могла найти своё место в этом мире. У меня не было матери, друзей не осталось, в отношениях с парнями мне не везло. В свои 19 я не знала, кем собираюсь стать и чем заниматься в будущем. Мой отец хотел гордиться мной, но всегда был слишком занят работой, чтобы уделять достаточно внимания моему воспитанию и моим проблемам. У меня был только дядя, который всегда поддерживал меня и заботился обо мне, однако нас разделяло расстояние в несколько сотен километров, из-за чего мы виделись всего пару раз в год. Но на одну из годовщин смерти моей мамы произошло кое-что странное, и, как ни банально, всё изменилось…
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.