Полное собрание текстов [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сокращение "до н.э." употребляется далее только в тех случаях, где возможна какая-нибудь двусмысленность.

2

См. Теог. 74, 112, 203, 393, 396, 414, 418, 422, 426, [452], 462, 491, 882, 885, 892, 904.

3

Ст. 1. С Муз, геликонских богинь… — Геликон, гора в Беотии, считалась обычным местопребыванием Муз.

4

Ст. 4. …фиалково-темный источник. — Имя источника — Аганиппа. О нем сообщает Павсаний в своем «Описании Эллады»: «Если идти на Геликоне по направлению к роще Муз, то по левую руку будет источник Аганиппа. Говорят, Аганиппа была дочерью Термесса (Пермесса)». Этот Термесс течет также вблизи Геликона (В. В.).

5

Ст. 5—6. Пермесс, Ольмей — горные ручьи в Беотии. Иппокрена — ключ на вершине Геликона, появившийся, по преданию, от удара копыта крылатого коня Пегаса. Считалось, что его воды обладают даром вдохновлять поэтов.

6

Ст. 12. Аргос — город в Пелопоннесе, один из культовых центров Геры.

7

Ст. 16. Фемида — в позднейшем представлении богиня правосудия; во времена Гесиода — олицетворение «должного» порядка вещей. См. 135, 901.

8

Ст. 17. Геба — олицетворение вечной юности. См. 922, 953. Диона — по позднейшей мифологии, мать Афродиты от Зевса. Так как Гесиод изображает происхождение Афродиты иначе (см. 189—202), то здесь Диона, вероятно, — одноименная титанида.

9

Ст. 18. Лето́ — титанида. См. также 406—408, 918 сл. Иапет — титан. См. также 134, 507—511. Крон — титан, глава второго поколения богов и отец старших олимпийских богов. См. также 154—181.

10

Ст. 19. Гелий — Солнце, Селена — Луна.

11

Ст. 20. Океан, в представлении древних греков, обтекает вокруг землю, лежащую посередине.

12

Ст. 35. …говорить о скале или дубе — поговорка, смысл которой, судя по множеству толкований, был утерян еще в античности.

13

Ст. 48. В самом начале… — Стих считается подложным, так как странно воспевать Зевса в конце.

14

Ст. 50. Гиганты — существа, рожденные Землей. См. 185.

15

Ст. 53. Пиерия — область в Македонии, родина легендарного Орфея и любимое местопребывание Муз.

16

Ст. 54. Мнемосина — титанида, имя которой происходит от слова μνήμη «память», являющейся условием творчества. Елевфер — одна из вершин на Кифероне (горный кряж между Аттикой и Беотией), служившая, как видно, местом культа Мнемосины. См. также 135, 915.

17

Ст. 64. Хариты — божественные девы, олицетворение красоты и радости. См. также 907—911 и примеч., 945—946.

18

Ст. 77—79. Первое упоминание в греческой поэзии определенного числа Муз (девять) и их имен. Полимния — Полигимния.

19

Ст. 85 сл. …решенья, с строгой согласные правдой. — Ср. образ «справедливого» города в «Трудах и Днях», 225—237.

20

Ст. 81—92. Похвальное слово «хорошему царю» (ср. 434) объясняется, возможно, тем, что «Теогония» исполнялась на погребальных торжествах в честь умершего царя Амфидаманта.

21

Ст. 111. Кто из бессмертных… — Стих считается подложным, так как в оригинале целиком повторяет ст. 46.

22

Ст. 116. Хаос — беспредельная, неоформленная субстанция, бездна, что не мешает ему производить потомство (123). Ср. также 736—745, 807—814.

23

Ст. 118 пропущен В. Вересаевым:

Вечных богов — обитателей снежных вершин олимпийских.

(Перевод ст. 118, 575—576, 590, 846 — из кн. «Эллинские поэты в пер. В. В. Вересаева». — М., 1963).

На неподлинность этого стиха указывали еще древние грамматики.

24

Ст. 119. Тартар. — См. 720—819.

25

Ст. 123. Эреб — область вечной тьмы, часть Тартара. См. также 515, 669.

26

Ст. 124. Эфир — бесплотная субстанция, окружающая землю.

27

Ст. 134. Кой. — См. 404; Крий — 375; Гиперион — 374, 1011; Иапет — 18, 508.

28

Ст. 135. Фея — богиня, почти неизвестная из других источников. Рея — дочь Земли и Урана, впоследствии — жена Крона. См. 453—458.

29

Ст. 136. Феба — персонифицированное «сияние», мать Лето. См. 404 сл. Тефия — супруга Океана. См. 337, 349—360.

30

Ст. 149. Котт, Бриарей, Гиес… — Сторукие. См. 617—675, 713—719, 815—819.

31

Ст. 185. Эринии — первоначально богини, карающие за кровь, пролитую в пределах рода; затем вообще божества кровной мести.

32

Ст. 187. Мелии — древесные нимфы (от μελίη «ясень»).

33

Ст. 192. Киферы (Кифера) — остров южнее Пелопоннеса; одно из древнейших мест культа Афродиты.

34

Ст. 195. …Афродитой… — Объяснение, заимствованное от слова ἀφρός «пена».

35

Ст. 195—197. Стих 196 считается подложным, так как следующий ст. 197 явно относится к Афродите, а не к Киферее, попавшей сюда из ст. 198.

36

Ст. 200 пропущен переводчиком:

Также любезной мужам, раз от члена мужского родилась.

37

Ст. 202. Эрос — здесь олицетворение любовного влечения, облегчающего задачу Афродиты, в то время как в ст. 120 — божество космического порядка, организующее мир прочих богов. Гимер — любовное желание (ср. 64).

38

Ст. 209. …руку… простерли они… — От греч. τιταίνω «простирать».

39

Ст. 211. Мор, Кера. — Оба слова обозначают смерть.

40

Ст. 213 пропущен переводчиком:

Мрачная Ночь, ни к кому из богов не всходивши на ложе,

41

Ст. 214. Мом — бог насмешки и поношения.

42

Ст. 215. Геспериды (ἑσπέρα «запад») — нимфы, живущие в саду с золотыми яблоками на крайнем западе греческого мира (Португалия? Канарские острова?).

43

Ст. 217. Мойра — собственно, доля жизни, выделенная каждому человеку; затем Мойры — богини судьбы, прядущие нить человеческой жизни. Керы — божества смерти.

44

Ст. 218 сл. считаются подложными, так как почти буквально повторяют 905 сл.

45

Ст. 223. Немесида — богиня возмездия.

46

Ст. 225. Эрида — олицетворение вражды и споров. См.: «Труды и Дни», 11—24.

47

Ст. 237. Фавмант. — См. 266.

48

Ст. 239. Еврибия — морское божество. См. 375.

49

Ст. 244. Амфитрита — морская нимфа, супруга Посейдона. См. 256, 930. Фетида — супруга Пелея, мать Ахилла. См. 1006 сл.

50

Ст. 245—262. Имена многих нереид производятся от свойств моря: Евдора — «приносящая добро», Галена, Главка — «морская гладь», Кимофоя, Кимодока, Киматолега и просто Кимо — от κῦμα — «волна», Феруса — «несущая» (корабли?), Актея — от ἄκτη — «берег», Несея — от νῆσος — «остров», Галия, Галимеда — от ἅλς — «соленая морская вода», «море», Псамафа — от ψάμαθος — «прибрежный песок» и т. д.

51

Ст. 266. Ирида — вестница богов.

52

Ст. 267. Гарпии — олицетворение вихря, бурного движения воздуха.

53

Ст. 272. Граи — по-гречески «старухи».

54

Ст. 278. Черновласый — эпитет Посейдона.

55

Ст. 282. …рожден у ключей… — от греч. πηγαί — «ключи (океана)».

«У ключей» по-гречески «peri pegas».

56

Ст. 283. …с мечом золотым… — от греч. ἄορ χρύσειον.

«Золотой меч» — по-гречески «aor chryseion».

57

Ст. 287—294. Герионей (Герион) — трехголовый и шестирукий великан, живший на крайнем западе на мифическом острове Ерифее. См. также 309, 981.

58

Ст. 290. Ерифея — мифический остров в Атлантическом океане, царство Герионея.

Тиринф — город в Пелопоннесе.

Орф. — См. 309.

59

Ст. 305. …в Аримах. — По тексту оригинала может иметься в виду и местность, и народ аримы, проживавшие в районе Лидии, или Мизии, или Киликии (все три области — в Малой Азии).

60

Ст. 313—318. Лернейская Гидра — чудовище с 9-ю головами, которое локализовали в среднем Пелопоннесе. Трудность борьбы с ней состояла в том, что вместо каждой отрубленной головы вырастали три новые. Геракл одолел ее благодаря тому, что его племянник Иолай прижигал головней место, где была отрублена голова. Ее отравленной кровью Геракл смочил свои стрелы.

Гера пылала неукротимою злобой к Гераклу как сыну смертной женщины Алкмены, рожденному от Зевса. См. 526, 943, 950; «Щит Геракла», 1—56.

61

Ст. 323 сл. — Интерполяция из «Илиады», VI, 181 сл.

62

Ст. 325. Беллерофонт — коринфский царевич, нечаянно убивший своего соотечественника и очищенный от пролитой крови царем Тиринфа Претом. Влюбившаяся в Беллерофонта жена Прета, не получив удовлетворения своего чувства, оклеветала юношу, которого Прет отослал к своему тестю в Ликию (М. Азия), где он и совершил ряд подвигов, в том числе — победил Химеру.

63

Ст. 326. Кадмейцы — жители Фив, основанных Кадмом (см. 937, 975 сл.). Грозного Сфинкса… — Передача имени Сфинкс мужским родом — распространенная ошибка. Греческая Сфинкс — полуженщина-полульвица (в оригинале ее имя — Фикс, и она не имеет ничего общего с египетскими сфинксами).

64

Ст. 331. Немея — город в Пелопоннесе (в Арголиде). Апесант, Трет — горы в окрестностях Немей.

65

Ст. 337—345. Перечень рек, рожденных Океаном и Тефией. Алфей — в Олимпии, Эридан — совр. По, Стримон — совр. Струма, Меандр — Мендерес, Истр — Дунай, Фасис — Рион, Ахелой — в Акарнании (Средняя Греция), Граник, Симоент, Скамандр, Эсеп, Герм, Каик, Парфений — на восточном побережье Малой Азии, Пеней — в Фессалии, Ладон — в Аркадии (сев. Пелопоннес).

66

Ст. 346—361. Дочери Тефии не играют существенной роли в мифологии, кроме Стикс. См. 383—385, 397—400, 775—806.

67

Ст. 376. Астрей — вероятно, выдуманный персонаж. Паллант — имя нескольких богов, в том числе гиганта, убитого Афиной.

68

Ст. 377. Перс — отец Гекаты. См. 410.

69

Ст. 380. Борей — северный ветер. См. 870; «Труды и Дни», 506—518, 547—556; Нот — южный, Зефир — западный.

70

Ст. 384. Нике — олицетворение победы.

71

Ст. 389. …нерушимая Океанида — Стикс — река в подземном царстве, называется нерушимой, потому что клятва ее именем должна быть нерушимою (В. В.).

72

Ст. 411. Геката у Гесиода сильно отличается от ее образа в классической античности, где она связана с охраной перекрестков, фазами луны и всякой хтонической магией.

73

Ст. 441. Энносигей («потрясающий землю») — Посейдон.

74

Ст. 450—451. Речь идет о детях, которые появятся на свет после рождения Гекаты.

75

Ст. 454. Гестия — богиня, покровительница домашнего очага (см. гомеровский гимн к Афродите, 21—32); Деметра («мать-земля») — земля как кормилица, производительница злаков и растительности.

76

Ст. 477. Ликтос — один из семи главных городов на Крите.

77

Ст. 481. Дикта — гора на острове Крит, с пещерой, в которой скрывали новорожденного Зевса. Отсюда его частое прозвище «Диктейский».

78

Ст. 484. Эгейская гора — недалеко от Ликтоса, названная по Эгейскому морю.

79

Ст. 499. Пифон (Пифо) — равнина у подошвы Парнаса, место будущего культа Аполлона (см. гомеровский гимн к Аполлону Пифийскому). В классическую эпоху этот камень считали «пупом Земли».

80

Ст. 501. Братьев своих и сестер Уранидов… — Речь идет, в частности, о сыновьях Урана Киклопах, о которых говорилось в ст. 139 и сл.

81

Ст. 511. …недального Эпиметея — то есть недальновидного. Само имя Эпиметей может быть переведено «крепкий задним умом».

82

Ст. 513. …девушку… принял… — Пандору. См. 570—589 и «Труды и Дни», 59—105.

83

Ст. 526. Алкмена — фиванская царевна. Ср. 531; «Щит Геракла», 1—56.

84

Ст. 530—531. …Геракла фиворожденного… — Геракл, по преданию, родился в Фивах, в семье фиванского царя Амфитриона.

85

Ст. 535. …боги с людьми препирались в Меконе… — Подробности мифа нам неизвестны. По-видимому, речь шла о принятии в Пелопоннесе культа Олимпийских богов, который натолкнулся там на противодействие. Мекона — древнее название Сикиона.

86

Ст. 535—557. История о дележе в Меконе, с одной стороны, изображает Прометея как фольклорного обманщика («трикстера»), еще не помышляющего о том, чтобы облагодетельствовать человеческий род (как это будет в «Прикованном Прометее» Эсхила), с другой — носит этиологический характер, то есть объясняет причину того, что богам в жертву сжигают кости, а мясо поедают люди.

87

Ст. 571. Хромец обеногий — бог Гефест.

88

Ст. 573—575. Среди прочих ремесел Афина особенно покровительствовала ткачеству и сама считалась искусной ткачихой.

89

Ст. 576 сл. Эти стихи, оставленные Вересаевым без перевода, большинство исследователей считают интерполяцией: во-первых, в них снова называется имя Афины, упомянутое тремя стихами раньше; во-вторых, говорится, что богиня украсила девушке голову венком из луговых цветов, — в противоречие со ст. 578.

90

Ст. 576—577. Пропущены стихи:

Голову ей увенчала богиня Паллада-Афина

Чудным венком из цветов луговых, только-только расцветших.

Эти стихи противоречат следующему за ними описанию венца Пандоры и считаются поэтому позднейшей вставкой.

91

Ст. 590. Стих: «Вот от нее и пошла слабосильная женщин порода» повторяет по смыслу ст. 591; один из них является интерполяцией.

92

Ст. 591—612. Ср.: «Труды и Дни», 699—705.

93

Ст. 614. Иапетионид — сын Иапета.

94

Ст. 617. Обриарей — другая форма имени Бриарей.

95

Ст. 618. В сердце родитель почуял вражду… — Имеется в виду Уран.

96

Ст. 632. Офрийская гора — во Фтиотиде (область в Фессалии), на юго-запад от Олимпа.

97

Ст. 642. После того, как… — Стих считается подложным, так как повторяет ст. 640.

98

Ст. 732. Посидаон — Посейдон.

99

Ст. 734—745. Стихи находятся под подозрением у филологов. Во-первых, о Сторуких сказано иначе в ст. 815—819; во-вторых, 736—739 = 807—810; в-третьих, за позднюю интерполяцию принимают и стихи 740—745.

100

Ст. 746. Сын Иапета — Атлант, держащий на плечах небесный свод.

101

Ст. 768. Персефонея (Персефона) — дочь Деметры, похищенная в жены Аидом. См. 913. Подлинность ст. 768, как и 774 — под сомнением, так как подземных богов не принято называть по именам. Ср. 769.

102

Ст. 769. Пес беспощадный — Кербер. См. 310.

103

Ст. 786. Многоименную — «часто упоминаемую».

104

Ст. 787—791. Океаном греки времен Гесиода называли мифическую реку, обтекающую землю.

105

Ст. 828. Стих считается поздним, так как повторяет ст. 826 сл.

106

Ст. 846. Пропущен стих: «И ураганные ветры, и полные молний перуны». (Перевод ст. 118, 590, 846 — из кн. «Эллинские поэты в пер. В. В. Вересаева». — М., 1963).

Этот стих вставлен, по-видимому, из другой редакции этого эпизода.

107

Ст. 861. …Этны, скалистой горы. — В оригинале Этна не упоминается и внесена в перевод по аналогии с более поздними версиями мифа, по которым Тифоей был погребен под этой горой. См.: Пиндар. Пиф. I, 15—28; Эсхил, «Прикованный Прометей», 367—369.

108

Ст. 885. Этим стихом поэма о происхождении богов и утверждении власти Зевса, в сущности, кончается, хотя история его последующих браков придает ему дополнительный авторитет (до ст. 929). Вместе с тем новая тема — о браках богинь со смертными мужчинами, переходящая в «Каталог женщин» (см. 1021—1022), начинается только со ст. 965. Поэтому высказывается предположение, что «Теогония» кончалась перечнем браков Зевса, завершалась положенными для финала стихами, и только позже, когда к ней присоединили «Каталог женщин», конец «Теогонии» исчез и был заменен новым текстом. По мнению авторитетного английского издателя «Теогонии» М. Л. Веста (Оксфорд, 1966), текст Гесиода должен был окончиться на ст. 900. Во-первых, целый ряд генеалогий (происхождение от Медеи родоначальника мидийцев Медея; от Одиссея и Кирки — царя этрусков Латина) не мог еще возникнуть во времена Гесиода. Во-вторых, формульный стиль ст. 901—1022 гораздо ближе к «Каталогу», датируемому VI в., чем к основному корпусу «Теогонии». В-третьих, ст. 1019—1022 явно представляют переход к «Каталогу», вместе с которым предыдущие 100 с лишним стихов составляли одно целое, созданное поэтом VI в.

109

Ст. 889—890. Схолиаст (древний комментатор) рассказывает: «Как говорят, Метида обладала такой силой, что могла превращаться во что хотела. Зевс обманул ее и, уговорив сделаться маленькою, проглотил». Таким образом, Метида — Премудрость — оказалась внутри самого Зевса. Богиня была в это время беременна Афиною, которая, таким образом, тоже оказалась во чреве Зевса. После этого Зевс родил ее из своей головы (см. ниже, ст. 924) (В. В.).

110

Ст. 895. Тритогенея — этот эпитет Афины остается до сих пор необъясненным. См. 924 и примеч.; «Щит Геракла», 197.

111

Ст. 902. Оры — собственно, богини времен года. Гесиод придает им другое значение, связанное с нормальным гражданским устройством: Евномия — «Благозаконие», Дика — «Справедливость», Ирена — «Мир».

112

Ст. 905. Клофо — «Прядильщица», Лахесис — «Бросающая жребий», Атропос — «Неотвратимая».

113

Ст. 907—909. Евринома — вероятно, одна из нереид, хоть и не упомянутая в ст. 243—262. Аглая — «Блистающая», «Сияющая», Евфросина — «Радость», «Веселье», Фалия — «Цветущая». Так же зовется одна из Муз (77).

114

Ст. 912—914. См. гомеровский гимн к Деметре.

115

Ст. 919. Феб — культовое имя Аполлона.

116

Ст. 922. Илифия — покровительница рожениц.

117

Ст. 924. Сам он родил… — Параллель к ст. 924—929 составляет фрагмент, вероятно, ошибочно приписанный Гесиоду римским врачом Галеном. См. фр. 343 в разделе «Сомнительное».

118

Ст. 931. Тритон — морское божество, впервые здесь упоминаемое. Видимо, автор этих стихов считал его сыном Посейдона и Амфитриты.

119

Ст. 937. Кадм — финикийский царевич, отправленный отцом на поиски Европы, похищенной Зевсом. Дельфийский оракул велел ему основать Фивы (Кадмею).

120

Ст. 938. Майя — аркадская горная нимфа (сев. Пелопоннес).

121

Ст. 947. Минос — легендарный царь Крита. Ариадна, спасшая Тесея, покинула вместе с ним родной остров, но была взята в жены Дионисом.

122

Ст. 956 сл. Кирка — волшебница; Ээт — царь Колхиды.

123

Ст. 985. Мемнон — царь эфиопов, сраженный под Троей Ахиллом.

124

Ст. 986. Кефал — сын Гермеса; Фаэтон — «сверкающий». Обычно — сын Гелиоса.

125

Ст. 992—998. Дочерь Ээта-владыки — Медея. Сын Эсона — Ясон, отправленный своим дядей Пелием за золотым руном в Колхиду. Иолк — область в Фессалии.

126

Ст. 1001. Хирон — мудрый кентавр, воспитатель многих героев, в том числе Ясона, Геракла, Ахилла. Филиридом он назван по матери, отцом его был Крон.

127

Ст. 1004—1007. Псамафа. — См. 260. Эак — первый царь острова Эгина, сын Зевса и одноименной нимфы. Его сыновья — Пелей, отец Ахиллеса, и Теламон, отец Аякса.

128

Ст. 1008. Эней — троянский герой, сын Анхиса и Афродиты. См. Гомеровский гимн к Афродите.

129

Ст. 1010. Ида — гора, у подножия которой расположена Троя.

130

Ст. 1013. Могучий Латин. — К нему возводили свое происхождение некоторые знатные римские роды.

131

Ст. 1014. Стих добавлен значительно позже, когда утвердилось убеждение, что Телегон был основателем древних италийских городов Пренесте и Тускул.

132

Ст. 1015. …на далеких святых островах… — Гесиод, очевидно, представлял себе Италию островом.

133

Ст. 1016. …над тирренцами властвуют… — Впоследствии греки называли тирренцами этрусков, но здесь имеются в виду вообще жители Италии.

134

Ст. 1021—1022. Эти стихи соединяли «Теогонию» с сохранившейся лишь в отрывках поэмой «Каталог женщин», которая излагала генеалогию родоначальников знатных греческих родов, считавших, что они происходят от союза смертных женщин с богами.

135

Ст. 1. Вас, пиерийские Музы… — Ср.: «Теогония», 1-74.

136

Ст. 11. …две … различных Эриды… — По-видимому, изобретение Гесиода. Ср.: «Теогония», 225.

137

Ст. 41. Асфодели и мальва употреблялись в пищу бедняками. Асфодели — из семейства лилейных, растение, очень распространенное в Греции, особенно в сырых местах. По Феофрасту, в пищу употреблялись поджаренные стебли асфоделей, семена и особенно корень, толченный вместе с фигами. — В. В.

138

Ст. 48. …обманул Прометей хитроумный. — Ср.: «Теогония», 535-569.

139

Ст. 52. Нарфекс — полый тростник.

140

Ст. 67. Аргоубийце Гермесу… — убившему стоглазого Аргуса, которого Гера приставила сторожить Ио, возлюбленную Зевса.

141

Ст. 73. Пейфо — олицетворенное Убеждение.

142

Ст. 60-89. Миф о Пандоре. Ср.: «Теогония», 570-590.

143

Ст. 85. К Эпиметею. — См.: «Теогония», 511-514.

144

Ст. 93 выпущен:

Быстро стареют в страданьях для смерти рожденные люди,

заимствованный из «Одиссеи» (XIX, 360) и здесь неуместный.

145

Ст. 80. Пандора — «всеми (или всем) одаренная».

146

Ст. 108 пропущен, так как считается поздней вставкой:

Как появились на свет и боги, и смертные люди.

И в самом деле, речь пойдет дальше не о появлении богов и людей, а о смене веков.

147

Ст. 120, вероятно, заимствован из какой-нибудь другой поэмы Гесиода.

148

Ст. 122. Демон — в языке эпоса просто не называемое точнее божество.

149

Ст. 124-125. Зорко… смотрят. — В оригинале эти стихи повторяют 254-255, где они больше на месте.

150

Ст. 157. …поколенье четвертое создал Кронион… - Представление о четырех сменяющих друг друга поколениях людей (золотое, серебряное, медное, железное) восходит к индоевропейскому фольклору, причем в смене двух последних поколений отражается исторически верное воспоминание о переходе от меди (бронзы) к железу.

151

Ст. 162 сл. В Кадмовой области — то есть в походе семерых против Фив.

152

Ст. 164. В Трое другие погибли… — Т.е. во время Троянской войны.

153

Ст. 167. …к границам земли перенес… — Намек на острова Блаженных, где проводят свою вторую жизнь герои: Ахилл, Кадм и другие.

154

Ст. 169 пропущен:

Там, вдалеке от бессмертных, под властью живут они Крона.

Поскольку, по Гесиоду, Зевс отправил Крона в Тартар, стих этот считается позднейшей вставкой, когда возникла версия о прощении Крона и отправлении его на острова Блаженных.

155

Ст. 200. Совесть и Стыд. — В оригинале αἰδώς и νέμεσις - «стыд» и «боязнь воздаянья».

156

Ст. 202. Басню теперь расскажу… — Первый образец литературно зафиксированной басни в греческой поэзии.

157

Ст. 219. Орк. — См.: «Теогония», 231 сл.

158

Ст. 252. Три мириады — тридцать тысяч.

159

Ст. 299. Перс, о потомок богов. — В оригинале: «божественный род». Едва ли Гесиод помышляет о своем происхождении от богов. Это скорее ироническое обращение к обедневшему брату.

160

Ст. 327 сл. …Кто обидит просящих защиты иль чужестранцев… — И те и другие находились под особым покровительством Зевса, на чем основан, в частности, конфликт в «Просительницах» Эсхила и Еврипида.

161

Ст. 337. Блестящие бедра — то есть увитые салом. Ср.: «Теогония», 540 сл., 553-555.

162

Ст. 370. Другу всегда обеспечена… — Ст. 370-372 современные издатели считают поздней вставкой, которую более естественно было бы поместить после ст. 352.

163

Ст. 373. Женщин беги… — Ср.: «Теогония», 591-612.

164

Ст. 383. Атлантиды-Плеяды — дочери Атланта, превращенные богами в созвездие, когда за ними гнался великан Орион. Ср. 619 сл. Восход Плеяд по утрам наблюдается в Греции в середине мая, заход — в середине ноября.

165

Ст. 392. Голым работай всегда! — Стих истолковывают по-разному; может быть, в его основе лежит какой-нибудь религиозный обычай.

166

Ст. 425. Колотушка употреблялась для разбивания на пашне земляных комьев и глыб. Бороны Гесиод не знает. — В. В.

167

Ст. 426. Косяки — составная часть колесного обода. — В. В.

168

Ст. 427. Падуб — вечнозеленый дуб. По Плутарху, дерево это редко встречается в Беотии, поэтому Гесиод советует собирать его всюду, где только можно. — В. В.

169

Ст. 430. Рабочий Афины. — Одной из функций богини было также покровительство ремесленникам (Афина-Эргана). Здесь скорее всего имеется в виду плотник или кузнец.

170

Ст. 448. Крик журавлиный — при их перелете на юг, совпадающем с началом озимого сева.

171

Ст. 479-492. Как видно, Гесиод считает предпочтительным сев до осеннего равноденствия; в противном случае землепашца может выручить только погода.

172

Ст. 504. Ленеон — по нашему календарю — декабрь-январь.

173

Ст. 525. Безкостый — полип.

174

Ст. 533. Триногий — то есть старик, опирающийся на палку.

175

Ст. 560. Благосклонная — ночь (букв, перев. греческого слова εὐφρόνη).

176

Ст. 566. Арктур — звезда в созвездии Волопаса.

177

Ст. 569. Ласточка-Пандионида. — Согласно мифу, у афинского царя Пандиона были две дочери — Прокна и Филомела. Первая вышла замуж за фракийского царя Терея. Когда она попросила привезти к ней для свидания Филомелу, Терей изнасиловал девушку в пути и вырезал ей язык, чтобы скрыть следы преступления. Однако Филомела сумела открыть тайну сестре, они убили сына Терея и подали ему его в виде еды. Когда Терей, узнав правду, погнался за сестрами, боги превратили их в птиц: Прокну — в соловья, Филомелу - в ласточку. Прилет ласточек в Грецию — в конце февраля — начале марта.

178

Ст. 572. Домоносец — улитка (букв, перев. греч. φερέοικος).

179

Ст. 582-588. — Артишоки цветут в июне. Сириус находится в зените над Беотией 19 июля.

180

Ст. 589. …вином запасися библинским. — Неизвестно, отчего оно получило свое имя, — от Библинских ли гор во Фракии, от реки ли Библоса на острове Наксосе или от финикийского города Библоса. Во всяком случае, трудно предположить, чтобы при том укладе жизни, который описывается в поэме, мужики бедной деревушки употребляли привозное вино, особенно раз они сами разводили виноград. Библинским назывался сорт винограда, разводившийся, между прочим, и в Аскре. — В. В.

181

Ст. 596. Часть лишь одну… — Греки употребляли вино, смешивая его с водой в пропорции 1:3 или 1:2.

182

Ст. 597. Только начнет восходить… — Созвездие Ориона появляется по утрам в конце июня — начале июля.

183

Ст. 605. Спящий днем человек — вор (букв, перев. с греч.).

184

Ст. 610. Уж начинает Заря розоперстая… — Арктур восходит вместе с зарей 6 сентября.

185

Ст. 615. Гиады — семь звезд в созвездии Тельца. Они заходят вскоре после Ориона в середине ноября. Ст. 615 = Ил. XVIII, 486.

186

Ст. 651. Авлида — гавань на побережье Беотии. Евбея — остров, тянущийся вдоль побережья Аттики, Беотии и далее на северо-запад до Малийского залива.

187

Ст. 655. Халкида — город на о-ве Евбее.

188

Ст. 675. Нот (см. «Теогония», 380) дует у берегов Греции преимущественно с ноября по март. — В. В.

189

Ст. 702. Лучше хорошей жены… — Ср.: «Теогония», 607-612.

190

Ст. 706. Стих явно не относится к предыдущей мысли и попал сюда случайно из другого места, может быть, из разд. 724-759 (после 726? 741?).

191

Ст. 736. …с пира пришедши бессмертных — поскольку боги мыслятся присутствующими на каждом пиру, который начинается с возлияний бессмертным.

192

Ст. 742-743. Пятипалый сук — рука. Смысл, по-видимому, тот, что во время жертвоприношения не следует стричь себе ногтей. — В. В.

193

Ст. 744. …на кратерную крышку… — Кратер — сосуд, в котором вино смешивали с водою. — В. В.

194

Ст. 770 сл. Счет дней месяца у Гесиода довольно запутанный. Во-первых, счет ведется от первого числа до тридцатого, как у нас (напр., ст. 766, 792); во-вторых, по полумесяцам, по растущей или убывающей луне (ст. 773-798); наконец — самое частое — по десяткам: «первая десятка» (785), «шестое число в среднем десятке» (782), «четвертый день, идущий за двадцатым» (820). — В. В.

195

Ст. 778. Запасливый — муравей. — В. В.

196

Ст. 801. Птиц перед тем вопросив — то есть совершив гадание по полету птиц. Ср. 828. Если верно античное сообщение, что у Гесиода была также поэма «О птицегадании», то ст. 828 мог служить к ней переходом. Ср. также: гомеровский гимн к Гермесу, 543-549.

197

Ст. 2. В Фивы пришла… — История Алкмены и Амфитриона, принятая в поэме, сводится к следующему: Тафий, сын Посейдона и внук Пелопа, в силу какой-то необходимости оставив родные Микены, удалился в дальние края, а именно на Эхинадские острова (в Ионическом море), и назвал своим именем тех, кто оказался под его началом, мафиями и телебоями. Спустя много лет он возвратился в Микены и потребовал царство у Электриона, дочерью которого была Алкмена. Получив отказ, Тафий убил сыновей Электриона, защищавших отцовские стада. Электрион прибегнул к помощи Амфитриона и отдал ему Алкмену в жены. Случилось так, что Амфитрион бросил палицу в корову и случайно поразил насмерть Электриона. Поэтому он бежал в Фивы вместе с Алкменой, с которой не вступал в связь до тех пор, пока не свершил, наконец, возмездие над тафиями, воздав им за убийство братьев Алкмены. С Алкменой в течение трех дней сочетался Зевс, а затем и возвратившийся с победой Амфитрион. У Алкмены родились близнецы: от Зевса — Геракл, а от Амфитриона — Ификл.

198

Ст. 13. Кадмейцы. — См.: «Теогония», 326, 940.

199

Ст. 16. …к прекраснолодыжной Электрионе — то есть к Алкмене, названной так по имени отца.

200

Ст. 32—33. Тифаоний, Фикий — горы в Беотии.

201

Ст. 57. Кикн — сын Ареса, занимавшийся грабежом путников, которые направлялись в Дельфы, почему Геракл и сражается с Кикном, следуя воле Аполлона.

202

Ст. 70. Пагасейский Аполлон — почитавшийся в местности Пагасы в Беотии.

203

Ст. 74. Иолай. — См.: «Теогония», 317 и примеч.

204

Ст. 75—76 — явная вставка, заимствованная из характеристики Сторуких в «Теогонии», 150 сл., 671 сл.

205

Ст. 81. Тиринф. — См.: «Теогония», 291 и примеч.

206

Ст. 89. Зевс … рассудок восхитил… — Необычная версия мифа, по которой Зевс отдал в услужение Еврисфею не Геракла, а Ификла, а Гераклу велел убить Кикна за непреднамеренное убийство Электриона, совершенное Амфитрионом.

207

Ст. 104—105. Твердевздыматель, Бычий — эпитеты Посейдона.

208

Ст. 112. Алкеид — Амфитрион.

209

Ст. 120. Арион — сказочный конь, родившийся от любви Посейдона и Деметры. Арион принадлежал ряду героев из разных поколений (ср. «Фиваида», фр. 5).

210

Ст. 126. Паллада. — См. гомеровский гимн XI.1 и примеч.

211

Ст. 134. Флегий — одно из названий или разновидность орла.

212

Ст. 137. Адамант («несокрушимый») — сказочная порода (камень или металл).

213

Ст. 154. Сириус. — См.: «Труды и Дни», 587 сл. и примеч.

214

Ст. 156—159 заимствованы из «Илиады», XVIII.535—538.

215

Ст. 165. Амфитриониад — Геракл, «божественный сын» Амфитриона.

216

Ст. 178 сл. …сражение шло… — Сражение лапифов и кентавров — излюбленный сюжет античной литературы и изобразительного искусства. В «Илиаде» (I.262—268) упоминаются имена пяти вождей лапифов, четыре из которых совпадают с перечисленными в «Щите Геракла». Упоминаемые в «Щите Геракла» имена кентавров встремаются у эллинистических и римских авторов. Лапифы (миф.) — племя, обитавшее в Фессалии. Кентавры — дикие существа, полулюди, полукони.

217

Ст. 197. Зевесова дочь — Афина. Эпитет Тритогенея истолковывается, в частности, как «рожденная у Тритона» (река в Беотии); см.: «Теогония», 895, 924 и примеч.

218

Ст. 200. Эгида — щит, атрибут Зевса и Афины.

219

Ст. 202. Зевса сын и Лето. — См. гомеровский гимн к Аполлону Делосскому.

220

Ст. 203—205 — поздняя вставка:

То Олимп блаженный — богов обитанье,

Вкруг же площадки несметная роскошь вендом замыкалась —

Сонм богов в состязанье.

221

Ст. 209—211 — опять поздняя вставка:

…много в его середине

Рыбоиграющих тут и там дельфинов сновало,

Схожих с плывущими.

222

Ст. 220. Хромец. — См.: «Теогония», 571 и примеч.

223

Ст. 224. Горгона — Медуза.

224

Ст. 249. Керы — См.: «Теогония», 217 и примеч.

225

Ст. 258—260 — поздняя вставка под влиянием «Теогонии», 904—906:

Их предводили Клофо и Лахесис, за коими следом

Атропос шла, что великой богинею так и не стала, —

Старше иных, однако, она и много древнее.

226

Ст. 271. Семеро врат… — возможный намек на поход семерых против Фив.

227

Ст. 280. Форминга — струнный музыкальный инструмент, разновидность лиры.

228

Ст. 283 выпущен в переводе как неподлинный.

229

Ст. 293—295 — поздняя вставка:

От виноградарей там иные сносили в корзины

Черные с белыми кисти, на лозах возросшие длинных,

Отягощенных листвой и вскругленьями сребряных ягод.

230

Ст. 327. Линкей — сын Египта, царь Аргоса, предок Геракла и Иолая.

231

Ст. 340. Зевсородный — то есть «потомок Зевса», эпический эпитет царей и героев из царского рода (поскольку Иолай не происходил от Зевса). [Ификл, отец Иолая — такой же правнук Персея (сына Зевса), как и Геракл. — Halgar Fenrirsson.]

232

Ст. 353. Трахин — город в Фессалии.

233

Ст. 354. Кеик — племянник Амфитриона, друг и гостеприимец Геракла.

234

Ст. 360. Пилос песчаный — о походе Геракла на Пилос см. «Каталог женщин», фр. 18. Пилос — город на западной окраине Пелопоннеса.

235

Ст. 368. Пышноясенный — то есть с копьем, изготовленным из ясеня.

236

Ст. 371. Эниалий — культовое прозвище Ареса.

237

Ст. 380. Мирмидоняне — фессалийское племя, участвовавшее в Троянской войне под предводительством Ахилла. Под градом мирмидонян понимают либо Трахин, либо Фарсалы, либо легендарную столицу царства Пелея (гомеровская Фтия). Иолк — город, известный по мифу об аргонавтах.

238

Ст. 381. Арна — город в Фессалии. Гелика, Анфея — по всей вероятности, фессалийские города, точное местоположение которых неизвестно.

239

Ст. 384 считается поздней вставкой:

Грянул долу, с небес низвергнув кровавые росы.

240

Ст. 473. Басилей — царь.

241

Ст. 477. Анавр — река в Фессалии, возле Иолка.

242

См. В. Н. Ярхо. Обретенные страницы / Собрание трудов. Древнегреческая литература. М., 2001.


Еще от автора Гесиод
Эллинские поэты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Работы и дни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О происхождении богов (Теогония)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).