Пока падают звезды… - [5]
Скотт сорвал с перекладины полотенце.
Да, он терял бдительность, когда в поле его зрения попадала Селест. Но теперь он знал ей цену. Она была целеустремленной женщиной. Он встал на ее пути. И она использует любые способы, чтобы убрать его с дороги.
Он вытер грудь и улыбнулся.
Будет забавно посмотреть, что у нее получится.
Когда он выходил из дома, экономка Принсов передала ему записку:
Бентон, срочное дело заставило меня уехать. Приношу свои извинения. Селест сделает все, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Родни Принс.
Это давало Селест дополнительные возможности, чтобы склонить его на свою сторону, подумал Бен. И с чего она взяла, что ей под силу антикризисный менеджмент? Бен сочувствовал и немного завидовал ей. Он бы все отдал, чтобы знать своего отца. Или свою мать.
Все же и он вынес кое-что ценное из дней, проведенных в детском доме. А именно — технику выживания, которую он потом использовал и в бизнесе. Невероятную способность быстро и безошибочно определять людей и ситуацию. И в данном случае он был абсолютно уверен, что его сделка состоится. Родни Принс ни за что не передаст свой ослабленный бизнес в руки юной дочери.
А Селест? Она, как это часто случается с женщинами, переоценивает свои возможности. Добиться успеха она может и на другом поприще. Хотя так просто дочь Родни, по всей вероятности, не сдастся.
Встретив Селест в саду, такую свежую и с забавными веснушками на носу, Бентон невольно залюбовался ею.
Селест же критично оглядела его ковбойский наряд:
— Похоже, вы серьезно подготовились к нынешнему дню.
— А ваш костюм, напротив, совсем не подходит для работы в саду.
Селест пожала плечами.
— Я думала, мы могли бы пренебречь формальностями. Но если вы хотите, я могу надеть спецодежду.
Представив ее за столом в одной жилетке и галстуке, он откашлялся. Сосредоточься, Скотти.
— Давайте начнем, а там видно будет. — Он потер ладони. — Ну и где же газонокосилка?
Она улыбнулась — задорный изгиб совершенных губ. У них был вкус черешни прошлым вечером. Самой сочной, самой спелой черешни, которую он когда-либо пробовал.
— Вы хотите устроить мне проверку? Хотите, чтобы я на деле доказала, что умею управляться с техникой?
Он вернул ей улыбку.
— Вы сказали, что можете спасти бизнес отца. Что знаете его от и до. Так почему бы нам не начать с самого простого — к примеру, не подстричь траву на этой лужайке? — Он похлопал себя по груди, с шумом втягивая воздух в легкие. — Я уже чувствую запах бензина и горячего моторного масла.
Она присела, чтобы застегнуть сандалии.
— Если вы пытаетесь напугать меня, то зря стараетесь.
Он пожал плечами.
— Не сомневаюсь, вы покажете мне высший класс.
Она встала и пошла к пристройке возле дома. Ее бедра соблазнительно покачивались. Бентон не мог отвести от нее глаз.
Остановившись возле высокой металлической двери, Селест навалилась на нее всем телом и сдвинула в сторону. Показался ряд газонокосилок.
— Ну, выбирайте себе инструмент, — сказала она, сопровождая, свои слова воистину королевским жестом.
Он присвистнул.
— Неплохая коллекция.
— Прежде чем заняться большим бизнесом, мой отец зарабатывал тем, что чинил газонокосилки. Теперь он их коллекционирует.
— Ну да, как марки. Только размером побольше.
Она рассмеялась.
— Да, похоже.
Внутри пахло ветошью и сухой травой.
— Вот эта, наверное, могла бы занять место в музее. — Бентон поборол желание потыкать носком ботинка в туго накачанные шины.
Красного цвета, к тому же в хорошем состоянии, она напомнила ему модель, которой он пользовался, когда был ребенком. За каждый постриженный ярд он получал доллар, но улыбка его приемного отца была для него лучшей наградой. Он только хвалил мальчика и никогда не повышал на него голос, как делали некоторые «папы». Через шесть месяцев после того, как Бена приняли в новую семью, его приемный отец умер от сердечного приступа. В покрасневших глазах его жены Бен увидел свою судьбу. Следующий дом. Следующая семья. Черт, постепенно он уже начал привыкать к этому.
Селест провела рукой по блестящему металлическому боку:
— Ей, должно быть, уже лет двадцать. Может, что-нибудь поновее?
— Нет. Эта вполне подойдет.
Бентон вывел газонокосилку из сарая и дернул за шнур. Мотор взревел, но тут же заглох. Бентон дернул еще раз. И снова рев, чихание и остановка. Сняв шляпу, он дернул за шнур с такой силой, что чуть не оторвал от места соединения.
И снова никакого результата.
— Должно быть, она сломана.
Аккуратным пальчиком с идеальным маникюром Селест указала на маленький рычажок. На рычажке была надпись «горючее». Как он мог забыть про него?
— Попробуйте теперь, — сказала она.
Он дернул за шнур — и мотор тут же ожил. Сохраняя на лице серьезное выражение, Бен коротко кивнул:
— Хорошая работа.
В ее глазах плясали смешинки.
— Значит, я прошла первый тест?
Он сдвинул брови.
— Думаю, это был ваш второй тест.
Ее изумрудные глаза потемнели, но в этот раз она не отвела взгляд.
Довольный тем, что сумел дать ей отпор, Бентон положил руки на металлический поручень и почувствовал нешуточную вибрацию.
— И сколько, на ваш профессиональный взгляд, на это уйдет времени? — спросил он.
— Модель не самодвижущаяся, так что на одну лужайку у вас уйдет все утро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…