Похороненный дневник - [113]
Джаспер яростно замотал головой.
— Выкладывай.
Рассказать взрослому обо всем, чему он был свидетелем в этот день, стало большим облегчением. Галатас и Дункан на окраине леса, Мотега, его убитая сестра — все вообще. Детектив записывал каждое слово, время от времени приподнимая брови: при известии о существовании у Джаспера погибшей сводной сестры и особенно — узнав, что у Дункана имеется некая фотография, с помощью которой тот шантажирует шерифа.
— Очень хорошо, Джаспер. Замечательно. Если я попрошу, сможешь указать то место, где маршал Дункан говорил с Галатасом?
— Да, но… — он снова хотел спросить о маме, но детектив был расторопней:
— Так чего же мы ждем?
— Сейчас? — В желудке вновь заворочался тяжелый ком. — Но ведь уже поздно. Мои папа с дядей…
— Они не возражают, чтобы ты исполнил свой долг, Джаспер. Я официальный представитель закона, а закон прямо запрещает мешать ходу следствия. Ты ведь не хочешь стать преступником?
Мальчик снова замотал головой, но внутреннее чувство велело ему поскорее выбраться из машины. Тот же самый инстинкт, который пробудился, когда к нему подходил водитель того автобуса. Он уже потянулся к ручке, но детектив слишком быстро тронулся с места.
Отыскать в темноте поворот съезда в Черную Реку оказалось не просто. Джаспер чуть не пропустил его, но детектив вовремя ударил по тормозам, едва не заставив мальчика ткнуться лбом в приборную доску.
— Держись крепче, малыш, — хохотнул детектив Руссо и, не включая фары, свернул на крутую дорожку, ведущую на холм. За руинами клиники он вырубил мотор и велел вылезать. — Отлично, Джаспер. Показывай дорогу.
Едва переставляя непослушные ноги, он повел мужчину вокруг клиники к тропе, идущей к игорному дому. «Все это неправильно, — думал он. — Слишком опасно». Но шел все дальше, словно чувствуя пистолет детектива, наставленный между лопаток.
Примерно на полпути они заслышали чьи-то голоса. Детектив присел, уцепил Джаспера за лямки комбинезона и втащил в заросли. Лунный свет изливался сквозь ветви, освещая им путь, пока они шаг за шагом подбирались ближе к месту, где раздавался шум.
— Что значит, его здесь нет? — взревел один голос. — Ты тащишь меня в эту дыру среди ночи, и его вдруг здесь нет? Вранье! У тебя ничего и не было.
— Много ли мешков вы нашли? — вопросил глубокий сильный голос.
Мотега! Детектив придержал Джаспера, не выпуская из-за дерева.
— Мы едва приступили к поискам, — нерешительно вставил маршал Дункан. — Они найдутся.
— Найдется не больше трех. Именно столько я оставил.
— Что значит «оставил»?
— Дай человеку объяснить, — вмешался Галатас.
Детектив дернул Джаспера за лямки и подтолкнул вперед, чтобы подобраться ближе и хоть что-то увидеть. Каждый хруст ветки под ногами заставлял сердце мальчика замирать. Они же услышат! Они найдут их здесь и убьют.
Его отец был прав. Детектива это ничуть не заботило.
— Вы видите, что осталось? — спросил Мотега людей вокруг, указывая на остатки рухнувшего игорного дома. — Видите эти деревья? Видите эту землю?
Джаспер задрал голову, как если бы Мотега обращался именно к нему. Ветки вверху по-прежнему шелестели листвой. Упавшее дерево поблизости покрывал мох.
— Что ты пытаешься сказать? — не выдержал Галатас.
Маршал Дункан огляделся по сторонам и медленно покачал головой.
— Он говорит, торнадо прошел стороной. Проклятье. Он хочет сказать, что своими руками снес игорный дом заодно с кладовой.
— Когда пришли великие ветра, твои люди бежали, как испуганные дети, — криво улыбнулся Галатасу индеец. — Я остался.
— Понятно, — кивнул Галатас и ненадолго умолк, раздумывая. — Чарльз говорит, вы хотите, чтобы мы убрались из Черной Реки. В этом все дело, да? Что ж, это возможно. Ты вернешь все, что украл, и мы уйдем. Согласен?
— Ты не чтишь заключенных сделок. Я уже видел это. К тому же я уже получил все, что было нужно.
— Не пойму. Что же ты получил?
— Тебя, — просто сказал Мотега, доставая из-за пояса нож. — Ты здесь.
— Чарльз! — отступил на шаг Галатас. — У меня нет времени на дурацкие игры. Может, заставишь дикаря быть посговорчивее?
Маршал Дункан выхватил оружие из кобуры и наставил пистолет на Мотегу.
Джаспер подался назад, но твердые ладони детектива сковали ему руки и закрыли рот. Руссо зашептал ему на ухо:
— Тсс, малыш. Галатасу конец, за это он сядет надолго. Ты просто гляди. И запоминай, чтобы рассказать присяжным.
Горячее дыхание у самого уха заставило все тело дернуться от отвращения. «Лежи смирно, дружок. Ты уже не облегчишь свою участь». Джаспер зажмурился и затряс головой. Он попытался вырваться из цепких рук детектива, но больное плечо в повязке тут же прошила острая боль. Сбежать бы не вышло.
Голос Мотеги даже не дрогнул.
— Я не боюсь смерти и не хочу жить, не добившись справедливости. Стреляй.
Глаза Джаспера полезли из орбит.
Маршал взвел курок и оглянулся на Галатаса.
Старик был единственным, кто еще улыбался.
— Всему свое время, Чарльз. Мы должны получить назад украденное. Выстрели ему в ногу. И стреляй, пока не заговорит.
Мотега рассмеялся.
— Можешь пускать мне кровь сколько хочешь. Я умру счастливым. Твои мексиканские партнеры накажут тебя сами. Они убьют тебя медленно. Моя кровь обернется твоей кровью. Теперь стреляй.
Беатрис, служащая банка, узнает о крупных кражах из депозитных ячеек. Начав собственное расследование, через некоторое время девушка пропадает. Двадцать лет спустя другая девушка, Айрис, пытается понять, что на самом деле происходило в банке и что случилось с Беатрис. Постепенно перед Айрис раскрываются страшные тайны, а ожившие призраки прошлого преследуют ее, стремясь уничтожить. Обладатель многих наград, роман Д. М. Пулли молниеносно втягивает читателей в калейдоскоп захватывающих событий.
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…
Главного героя психологической драмы французской писательницы Моники Саболо Бенджамена почти четверть века мучают кошмары. Ему снится пропавшая старшая сестра Саммер. Его единственный шанс избавиться от жутких сновидений — понять, что с ней произошло. На самом деле Бенджамен знает причину исчезновения, но она настолько отвратительна и прозаична, что он не готов смириться с этим.
У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.
«…Подняв с пола телефон, я нажимаю кнопку, и на засветившемся экране возникает форум. Я начинаю читать, но сразу же останавливаюсь. Практически во всех комментариях, появившихся за последние двенадцать часов, моего сына Джейка называют монстром-убийцей…»Перед нами — жестокая психологическая драма. Выстрелы в местной школе унесли жизни тринадцати учащихся. Один из подозреваемых старшеклассников убит, другой — бесследно исчез. Разъяренная толпа окружает дом, где живет семья пропавшего мальчика. В сторону родителей летят чудовищные обвинения.
«У каждого есть воспоминания, которыми он не хочет делиться. Кое-что мы предпочитаем оставить во мраке прошлого…» Летом 1961 года небольшой американский городок Нью-Бремен захлестнула волна смертей. Одной из погибших стала восемнадцатилетняя красавица Ариэль, тело которой нашли в реке. Младшие братья девушки, подростки Фрэнк и Джейк, не верят в несчастный случай и тем более в то, что сестра покончила с собой. Они пытаются найти убийцу и понять мотивы его преступления. «Простая милость» — психологический роман Уильяма Кента Крюгера, написанный в лучших традициях жанра «южной прозы».