Поэзия США - [17]

Шрифт
Интервал

РАЗМЫШЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Бог превознес Его.

Фил. 2, 9
Воззритесь, взор подъяв в небесну марь,
              На Вознесенье — диво в небесах;
Скудельный прах и он же Славы Царь
              Вознесся в славу и отринул прах!
              Персть обрела бессмертье — всякий зрит —
              И ангелов стремительней летит.
Был небосвод лазурен и высок,
              Когда на крыльях ветра Он вспарил
И унести в блистающий чертог
              Себя лазурну облаку рядил.
              Князь Тьмы пустить поостерегся стрел,
              Когда Он пролетал его предел.
Не в колеснице по-над суетой,
              Не во громах, как Илия-пророк,
Но лестница в зенит была златой,
              И каждый яшмою блистал виток;
              Под каждый шаг ложился камень-злат
              И вел в пречуднейшую из палат.
Мне чудится, я зрю, как райский сонм
              Во славе сил стремится встречь Ему
Под ликованье труб, музыки стон,
              Сопутствуя Взнесению сему,
              Мешая пенье с музыкою сфер —
              И в каждом гласе сладость выше мер.
Хвалимо вознеслося Божество
              Во славе труб к златому алтарю.
Так славьте, славьте, славьте же Его,
              Осанну пойте нашему Царю,
              Вздымайте притолоку, шире дверь —
              Се Славы Царь восшествовал теперь.
Высоко ль Ты, Господь, реки мне сам,
              И быть ли тут внизу мне без Тебя,
И правда ли, Ты — сладость небесам.
              О! Быть бы мне с Тобой! Тебя любя,
              На перьях даже ангеловых крыл
              К Тебе я, Боже, разве б не вспарил?
Дай мне Твои крыла, и полечу,
              Пером Твоим и верой упасен.
Я перья оперить свои хочу,
              Господня Слова ветром вознесен.
              К Тебе в чертоги вознесусь сии
              На мощных крыльях, перья их — Твои.

РАЗМЫШЛЕНИЕ ТРИДЦАТЬ ВОСЬМОЕ

Ходатай пред Отцем.

1 Иоан. 2, 1
О, что есть человек? И что есть я,
              Кому Ты дал закон — златую нить
Для мыслей, слов и дел? О Судия!
              И по нему ж Тебе меня судить.
              На небеси Твой суд честной идет,
              Взыскуя с тех, кто на земле живет.
Как день мой каждый ангелы, Господь,
              Тебе представят — скверным ли, благим?
В присяжных кто? И правомочна ль плоть
              Как жалобщик? Давай определим.
              Виновен я иль прав? Как скор разбор?
              И разве существует приговор?
Тут снисхожденьем места не сквернят,
              Мздоимства же и крючкотворства несть,
Лжецы, сутяжцы дела не темнят —
              Суд правый судоговорится здесь!
              Закон безгрешный грешные дела
              Рядит без предпочтения и зла.
Судья тут — Бог. В защитниках — Христос.
              Дух Святый же — в секретарях суда.
Во стряпчих — ангелы. И всяк принес
              На Библии присягу. Тут всегда
              Дела вершит божественный закон.
              Строг приговор тут и не предрешен.
Смутись, душа! Гляди — приговорят!
              Взяла ли ты в ходатаи Христа?
Не ошибается сей адвокат,
              Чиста его защита и проста.
              Он вступится, печальник всех людей,
              Хоть в подзащитных гнусный греходей.
В том не бесчестье — честь! Он благ и прав!
              И не в ходу Habeas Corpus[5] тут.
Он сам, коль надо, должный вносит штраф.
              А бес — в истцах — проигрывает суд.
              Тут платы не берут, а возлюбя,
              Sub forma pauperis [6] за тебя.
Грозит мне кара! Господи, воззри!
              Будь мне защитник! Умоли Судью —
Ты мастер умолять! — и отвори
              Темницу арестантскую мою!
              Когда б Ты Славодержца упросил,
              Тебе б всю жизнь хвалы я возносил.

РАЗМЫШЛЕНИЕ СОРОКОВОЕ

Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.

1 Иоан. 2, 2
Опять ропщу я! Я ропщу опять!
              О, горе мне! Есть сердце ли грязней?
Се смрадный хлев, помоечная кадь,
              Навозна куча, выплодок слепней,
              Грязь подноготная, гнездо гадюк,
              Сосуд с отравой и грехов сундук.
Есть ли чернее? злей? подлей? скверней?
              Мерзей ли Сатана? И в силе ль ад
Создать такую почву для корней
              Диаволовых, что соблазн творят?
              Оно — содельник Сатанинских дел;
              Железка, зернь, картеж — его удел.
Оно — потешный сад его дворца,
              Ларец, куда любой его клеврет,
Уверенный в надежности ларца,
              Как драгоценность, прячет свой секрет.
              Здесь — бойня, здесь убойщиком он сам.
              Здесь школа, где обучат всем грехам.
Ну есть ли сердце гаже, чем мое?
              Афейство, блуд, гордыня, хульный слог
Вершат в нем неподобие свое,
              Тут — пляс, чревоугодие, порок,
              Азарт, чет-нечет, банк, тарок, кит-кэт,
              Чижи, пари — чего здесь только нет!
Терпенье — прочь! Благоугодье — вон!
              Чтоб не совались больше до поры.
Тут веру затоптали — портит кон!
              Тут совесть вышвырнули из игры.
              И добродетель травят. Прочь ее!
              Ну есть ли сердце гаже, чем мое?
Но вдруг примнится головой змеи

Еще от автора Томас Стернз Элиот
Дерево свободы. Стихи зарубежных поэтов в переводе С. Маршака

Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) принадлежит к числу писателей, литературная деятельность которых весьма разностороння: лирика, сатира, переводы, драматургия. Печататься начал с 1907 года. Воспитанный В. В. Стасовым и М. Горьким, Маршак много сделал для советской детской литературы. М. Горький называл его «основоположником детской литературы у нас». Первые переводы С. Я. Маршака появились в 1915–1917 гг. в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». Это были стихотворения Уильяма Блейка и Вордсворта, английские и шотландские народные баллады. С тех пор и до конца своей жизни Маршак отдавал много сил и энергии переводческому искусству, создав в этой области настоящие шедевры.


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дьявол и Дэниел Уэбстер

От исторических и фольклорных сюжетов – до психологически тонких рассказов о современных нравах и притч с остро-социальным и этическим звучанием – таков диапазон прозы Бене, представленный в этом сборнике. Для рассказов Бене характерны увлекательно построенный сюжет и юмор.


Полые люди

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом

Классика кошачьего жанра, цикл стихотворений, которые должен знать любой почитатель кошек. (http://www.catgallery.ru/books/poetry.html)Перевод А. Сергеева.Иллюстрации Сьюзан Херберт.


Кошачий король

От исторических и фольклорных сюжетов – до психологически тонких рассказов о современных нравах и притч с остро-социальным и этическим звучанием – таков диапазон прозы Бене, представленный в этом сборнике. Для рассказов Бене характерны увлекательно построенный сюжет и юмор.


Рекомендуем почитать
Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.


Стихи поэтов Республики Корея

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».