Поэзия скальдов - [5]

Шрифт
Интервал

Ее нещадно щеплет Пучина, как лучину.

ТОРЛЕЙВ ЯРЛОВ СКАЛЬД


ЯРЛОВ нид

Стала мгла к востоку,

Снег и град к закату.

От добра разграблена Реет дым на бреги.

ХАЛЛЬФРЕД ТРУДНЫЙ СКАЛЬД


ДРАПА О ХАКОНЕ ЯРЛЕ

>1 Стойко ясень Санна Стал, в бою блистая,

Лесом листьевласым Льдин, опасных панцирям.

>2 Стал речами стали Суттунг храбрый судна Другпню хвойновласу Вавудову сватать.

ДРАПА ОБ ОЛАВЕ СЫНЕ ТРЮГГВИ

Хёрдов друг на диво Дюж был и лишь дюжину Лет имел, как смело Мара зыби вывел

С Руси с разным грузом,

С бранным звоном ратным Шлемов и шильев броней Шел из Края Градов.

ПОМИНАЛЬНАЯ ДРАПА ОБ ОЛАВЕ СЫНЕ ТРЮГГВИ

Речем же о кончине!

Час пришел печальный.

Мертв — как мне то молвить? — Мощный воокдъ полнощный. Многим в зло из блага Людям смерть та стала.

Смутен мир от скорби По сыне Трюггви ныне.

ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ

>1 Глазом грозным водит Гневно, яко древле,

Кроволиз сей лютый,

Лжеслужитель жертвы,

Скальд сказал — зубастый — Слово — пес дворовый,

Но гостям-то старый Страшен разве нашим?

>2 Род мой Хрофта висой Рьяной славил складно.

Помню: пели —чтили Помощь бога много.

Верно, нуягао б век мой Ненавидеть Видрира:

Не слуга Сидскегга —

Стал ведь раб Христа я.

>3 Меченосец смелый Меч, как дар, мне мечет,

Но зачем мечисто Докучать мечами?

Мню, что мечемножить Меч мне надо на три,

Ныне ж обезножен Нож меча без ножен,

>4Смрадной пот от Гриса Покрыл на коже ложа

— Душно ей, чуть дышет — Льдины рук осину.

Рак перины клонит Рядом с жарким смрадом, Что в заливе лебедь,

Льном повиту выю.

>5 Чайкою качаясь,

Чибис вони чивой Прет дорогой влаги,

Прежде влезет, нежелп Сей серпов тупитель Подлый, дабы подле Хлин колец на ложе Лечь гнилым поленом.

>6 Мню, как дивна Нанна Низей в сени внидет,

Что меж двух отоков То плывет лебедка,

А средь сосен скамей

Сага блеска влаги Течет, что золоченый Щур путин пучины.

НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР


Луг Ран гнало к небу Ночью в пене мощно, Шек бил тучи в щепы, Мчал к луне причалить.

НИД ИСЛАНДЦЕВ О ХАРАЛЬДЕ СИНЕЗУБОМ


Харальд сел на судно, Став конем хвостатым. Ворог ярый вендов Воском там истаял.

А под ним был Биргир В обличье кобылицы. Свидели воистину Вой таковое.

4 Поэзия скальдов

49

ТОРХАЛЛЬ ОХОТНИК ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ


>1 Мне железны клены Сулили винный ливень,

Правды ради надо Край мне сей похаять.

Хмель ведром там станет Тюр мечей-де черпать,

Где там! Хоть воды бы Студеной ежедневно.

>2 В путь попятный водным Плыти нам по глыбам,

Где нас ждут. Пусть кнур наш Дома Гюльви долго Бродит, а — в тех странах — Кряжи мече сечи

Хвальных — пусть-ка варят Вволю там кита-то!

ГУННЛАУГ ЗМЕИНЫЙ ЯЗЫК


ДРАПА ОБ АДАЛЬРАДЕ

Англов князь, что ангел, Яснится всем в яви. Рады биться роды В рати Адальрада.

ДРАПА О СИГТРЮГГЕ ШЕЛКОВАЯ БОРОДА

Песнь могу сложить, Словом услужить.

Славим мной един Кваранов сын.

Государев дар —

Чад воды пожар.

Жалует певца Жаром кольца.

Слышал ли ты, князь,

Слов искусней вязь Среди палат?

То драпы лад.

ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ

>1 Давал я денег вдоволь Дома владыке худому. Бери скорее виру,

Режь змею серебряну!

Иль кошель лишится

— Шибкая ошибка! — Пламени из племени Плеска вод и блеска.

>2 Средь слуг есть муж, Мурин к тому ж.

Злыдню не верь!

Зол он как зверь.

>3 Ие строй, лукавец, ковы! Клад беречь неладно.

Жду, как дани, денег,

Долг тбой звонкий долго. Меч крутой по кругу Кровью окрашу вашей. Измлада Змееустом Зря ли меня звали?

>4 Молвите славы слово Вы, дубы боевые! Видывал-де волны Властный ярл седовласый. Синь Свидрпра ясень Сам вздымал немало. Мерял Эйрик море Мачты волком вольным.

>5 Мне ведь мало дела, Мощный ли с полнощи Гонит лыжу лужи Льдяный ветр по свету. Страшен мне, что старость, Слух, идущий в ухо,

Будто в громе брани Храфну я не равен.

>6 Кто в разгуле стали Трусит злого слова,

Свадьбу тот не сварит С Вар пригожей ложа. Ласкал я в млады годы Клинья пламня дланей. Нанну льна посулом Мне тогда ведь дали.

>7 Полог стал просторов Пуст для Змееуста,

Коли Хельгу холит Храфн, воитель славный. Сродник сивый девы Сладил свадьбу златом,

И язык мой змеев,

Знать, премало значил.

>8 Гефн вина, виновны Премного предо мною Родичи — В кровати — Кровные — под кровом Ими на лихо люба Слеплена столь лепо. Тролли бы побрали Разом их старанья!

>9 Дали в жены дивну Девицу за деньги Храбру, мне-де равну, Храфну достославну.

Мне к дому в буре бранной Был Адальрад преградой. Оттого-то воин Слова едва и вяжет.

>10 Дай мне бог удачи!

Длань мечу вручу я,

Ложе льна лба Хельги Расколю колючим. Встретиться на острове Скальду сладко с лакомкой. Туло светлой сталью Славно обезглавлю.

>11 Родилась Биль избытка Битвы храбрых ради. Гунн жемчуга в жены Жаждал взять я жадно. От очей мне черных Счастья сталось мало:

Не видать им девы — Дива лебедина!

>12 Со мною в громе дротов Храфн сражался храбро, Всегда и здесь на мысе Доблестно и долго.

Шла вокруг Гуннлауга Хладна сеча латна,

О видок, и длилась Днесь на Динганесе.

>13 Храфн — меня, я Храфну Ранил ногу в брани Звонкой сельдью боя. Влагой раны враны Лакомились ладно.

Лом шелома тяжкий Расколол Гуннлаугу Ложе проса кожи.

ХРАФН СЫН ЭНУНДА ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ


>1 Мнилось мне, что одр наш Мокр в росе от сечи,

Ведь от крови Храфна Кровать твоя кровава.

Разве Ньёрун браги Раны лечит бранны?


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Приятные ночи

Во время венецианского карнавала Лукреция Сфорца, дочь епископа, изъявила желание, чтобы каждую ночь дамы во дворце рассказывали страшные истории и истории о любовных похождениях, волшебные сказки о феях, удачливых дураках и задавали загадки. И в таких развлечениях они и не заметили, как пролетело время...


Плавание Святого Брендана

Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…