Поэмы Оссиана - [193]

Шрифт
Интервал

Лугар Ф I - ирландский вождь в войске Кухулина 18

Лула - река в Швеции, согласно Мф; возможно, он имел в виду впадающую в Ботнический залив реку Лулеэльв, на которой стоит город Лулео 259

Лулан КЛ - река в Кратлуне (Швеция) 259-261, 268

Лумар БЛ - залив в Соре (Скандинавия) 82

Лумон Т, КтК, СЛ - гора в Инис-хуне 186, 195 эт, 203, 204, 206, 225, 231-234, 239, 240, 245, 249, 251, 252, 256

Луно КТ, Т, КЛ - лохлинский кузнец, выковавший меч Фингала ("сын Луно") 122, 168, 191, 216, 221, 227, 236, 261

Луртан КЛ - гора на острове Тормот 265

Лута Кр, Б, Т VI, VIII пр, КтК, КЛ, ОМ, КД - долина в Морвене, где вождем был Тоскар 1, отец Мальвины, которая иногда названа "дочь (дева) Луты" 151, 156 эт, 157-159, 162, 218 эт, 238, 247, 251, 257, 269, 271, 272, 274

Лут-кормо КЛ - озеро в Лохлине 267

Майаты - у Мф племя бриттов, населявшее в III в. низменную часть Шотландии 10, 272 эт

Максимиан Марк Аврелий Валерий по прозванию Геркулий (240-310) римский император с 286 г., соправитель Диоклетиана 11, 72

Малле Поль-Анри (1730-1807) - швейцарский историк и этнограф, автор многотомной "Истории Дании" и "Введения в историю Дании" (17551756), основных источников, по которым европейцы XVIII в. знакомились с историей и культурой древней Скандинавии 211

Малмор Ф - равнина, место единоборства Фингала и Сварана 17 эт, 18, 20, 34, 39, 59

Мал-орхол ОМ - король скандинавского острова Фуэрфет, отец Ойны-морул 269-271

Малтос Т - ирландский вождь в войске Карбара 2 и Кахмора 166, 168 эт, 169, 184, 188, 199, 203, 208, 211, 214-216, 223, 224, 239, 240

Мальвина СрК, Крт, Кр, Б, Т VIII пр, КтК, СЛ, ОМ - дочь Тоскара 1 с Луты, называемая иногда "дочь (дева) Луты", возлюбленная Оскара 1, спутница престарелого Оссиана 44, 47, 72, 76, 91, 99, 151, 156, 157 эт, 158, 162, 172, 218, 238, 247, 248, 251, 256, 269

Маронан 1 БЛ - морвенский вождь, отправившийся с Альдо к Эрагону 81, 82

Маронан 2 КнК - брат Тоскара 2 88

Маронан 3 Т I - ирландский воин в свите Карбара 2 172

Маронан 4 Т II, VIII - ирландский вождь в войске Кахмора 185, 239, 240

Мата Ф I, III, СК - государь Лары, муж Алклеты, отец Калмара и Алоны 16, 19, 35, 38, 39, 103-105, 223

Матон Ф IV - патроним ("сын Матона") старого воина в войске Сварана 49

Мела Помпоний (середина I в.) - римский географ, автор первого географического компендиума на латинском языке 7

Мелилькома К - дочь Морни, сестра Дерсагрены, спутница Комалы 66 эт, 67, 69, 70

Менапии - кельтское племя, обитавшее на северо-востоке Галлии 72

Менетид (греч. миф.) - сын Менетия, Патрокл 28

Милезские колонии - согласно преданию, колонии на территории Ирландии, завоеванные сыновьями легендарного испанского короля Милезия ок. XIII в. 7, 181

Мильтон Джон (1608-1674) - английский поэт и политический деятель, участник английской буржуазной революции, автор эпических поэм "Потерянный рай" (1667) и "Возвращенный рай" (1671), драматической поэмы "Комус" (1634) и др. 23, 24 30-32, 48, 65, 71, 73, 84, 95, 99, 133, 144, 217

Минвана Б пр - сестра Гола, возлюбленная Рино" 163, 164

Мингала КлК пр - дочь Адонфиона, жена Дарго 3 136

Минона КТ, ПС - сказительница в Сельме, дочь Тормана 2, сестра Морара 119 эт, 128, 129

Мой-лена Т - равнина в Ольстере, на которой разыгрывается действие "Теморы" 166, 168-171, 173-176, 181, 189, 191, 198, 200, 201, 204, 205, 209, 211, 214, 215, 217, 223, 233, 237, 243, 245

Мой-лута - долина в Морвене 238

Мойна 1 Ф I - дева, влюбленная в Духомара 21 эт

Мойна 2 Крт - дочь Рейтамира, ставшая женой Клессамора, мать Картона 91-94, 97-99

Молдавия 7

Мома Т - местность в Ирландии, в южной части Коннахта, владения Фолдата 166, 183, 185, 186, 194, 195, 204, 213-215, 233

Мора 1 Ф, Т - гора в Ирландии 18, 45, 56, 57, 61, 166, 179, 181, 182, 184, 188, 192-196, 198, 201, 209, 210, 214, 217, 219, 220, 222, 223, 236, 238, 245

Мора 2 Ф II - место охоты Комала 35

Мора 3 КнК - владения и замок Конлата в Ардвене 87, 89, 90

Мора 4 Б, Т VI пр - гора возле Сельмы 162, 163, 219

Моран 1 Ф I, II - дозорный Кухулина, сын Фихила 16, 17 эт, 33

Моран 2 - отец Стормала 86

Моран 3 - ирландский вождь, отец Катола 113, 170

Мор-аннал Т I - дозорный Карбара 2 168

Морар ПС - вождь, сын Тормана 2, брат Миноны 129, 130 эт, 131

Морвен- государство Фингала и его предков, занимавшее северо-западную часть Шотландии (Мф распространил на всю эту территорию название небольшого полуострова) 17, 20, 24, 30, 32, 37 эт, 38-41, 43-48, 50-53, 55, 58-62, 65-68, 70, 73, 75-80, 82-85, 87, 91, 94-99, 101, 106, 115, 117, 119-124, 127, 133, 135, 137, 139141, 145, 147, 150, 152. 159-161, 163, 164, 166, 168, 169, 172, 174, 175, 179, 180, 182-185, 187, 191-196, 198, 202, 209-211, 213, 214, 218-220, 222, 236, 238, 240, 243, 246, 247, 250, 251, 253, 257, 266

Морглан 1 Ф II - ирландский вождь в войске Кухулина 32

Морглан 2 ПС - патроним возлюбленной Морара ("дочь Морглана") 130

Морла Ф II - лохлинский вождь, сын Сварта 30, 31

Морлат Т I - ирландский вождь в войске Карбара 2 168 эт, 172 Морло воин Фингала, сын Лета 2, соратник Гола 147

Морна 1 - дочь Тадду, жена Комхала, мать Фингала 17, 91, 263

Морна 2 Ф I - дочь Кормака-карбара, возлюбленная Катбата 2 16, 20, 21


Еще от автора Джеймс Макферсон
Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Рекомендуем почитать
Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?