Поэмы Оссиана - [192]

Шрифт
Интервал

Крумтормот КЛ - один из Оркнейских или Шетландских островов 258

Крунат Т IV пр - название горы 201

Крурут КЛ - река на острове Тормот 265

Кул-аллин TV - жена Клонмара, мать Кулмина 210 эт, 211

Кулбина залив Т VII - бухта в Ирландии 233

Кулгорм СЛ - король одного из скандинавских островов 252, 254, 255

Кулдарну СЛ - горная местность в Инисхуне 253

Кулмин Т V - воин в войске Кахмора, сын Клонмара и Кул-аллин 208, 210 эт, 211

Курах Ф I, II - ирландский вождь в войске Кухулина 18 эт, 32

Куреты - древнегреческие жрецы богини Реи, матери Зевса, обитавшие на о. Крит 8

Куга Л - жена или любовница Латмона 145

Кутал О - один из Оркнейских островов, которым правил Дунромат 147-150

Кутон Ф I - название прибрежных скал 18 эт

Кутона КнК - дочь Румара, возлюбленная Конлата 87, 88, 89 эт, 90, 109

Кухулин Ф, СК, Д, Т I, II - уроженец острова Скай, сын Семо и внук Катбата 1, муж Брагелы, отец Конлоха 1; в Ирландии после смерти короля Арто был избран опекуном малолетнего Кормака 2 и правителем при нем 16 эт, 17-29, 31-36, 38, 39, 43, 50, 60-62, 101-106, 108, 110, 111, 113, 121, 125, 176-178, 189

Ла Блетери Жан Филипп Рене де (1698-1772) - аббат, французский литератор и историк, переводчик Тацита; Мф ссылается на его "Заметки", приложенные к переводу "Германии" (1755) 13

Лават Б, Т VIII - река в Ирландии г возле горы Кроммал 159, 209, 236

Лавор Д - воин Кухулина в Туре 113 эт, 114

Ламгал КлК - вождь, сыном которого объявляет себя Кольмала, переодетая в платье воина 135

Ламдерг Ф III, V - вождь Кромлы, возлюбленный Гельхосы 40, 50, 54 эт, 55

Ламор СрК - вождь Балвы, сын Гармаллона, отец Хидаллана 66, 73-75

Лано Ф I, IV, СрК, ВИ, КнК, Д - озеро в Скандинавии, выделяющее ядовитые пары 20, 48, 75, 78-80, 87, 114

Лануль 1 КтК - дочь короля Катмола, переодевшаяся воином под именем Катлин 247, 248 эт, 249, 251

Лануль 2 КЛ - жена Дут-маруно 264

Лара Ф III, СК, Д, Т - река и прилегающая к ней местность в Коннахте 16, 39, 103-105, 114, 182, 187, 196, 223, 225, 226

Лармон ОМ - название холма 269

Ларнир - соратник Калмара 104

Лартмор Б - правитель Бератона, подчиненный королю Лохлина 156, 159-162

Ларто КлК пр - чертог воина Дарго 8 136

Лартон Т IV, VII и пр - правитель Инис-хуны, возглавивший первых переселенцев в Ирландию и основавший династию Аты, муж Флатал 1 167, 204 эт, 225, 232 эт, 233, 234, 249

Латмон Л, О - вождь бриттов или пиктов, сын Нуата, муж или любовник Куты 139, 142-147, 149, 150

Лациум (Лаций) - область, которою в основном ограничивались владения Рима во 2-й половине IV в. до н. э.; была расположена на западе центральной части Апеннинского полуострова 206

Лего Ф, СК, Д, Т, КтК - озеро в Коннахте, в которое впадает река Лара 19, 28, 43, 44, 57, 76, 101-103, 105, 106, 114, 169, 177, 182, 197, 225, 226 эт, 238, 248, 250

Лена Ф, Д, Т I, III, VIII - равнина на побережье Ольстера вблизи горы Кроила 18, 19, 24, 27-30, 32, 38-41, 43, 45-49, 52-54, 56-59, 61, 65, 114, 115, 194, 237, 238, 245

"Леса" - латинская поэма Д. Бьюкенена 67

Лет 1 Л - воин Латмона 143

Лет 2 О - отец Морло 147, 149

Летмал 1 Т V пр - отец Клоно, живший на Лоре 212

Летмал 2 Б - бард, сопровождавший молодого Оссиана на Бератон 161

Ливий Тит (59 до н. э.-17 н. э.) - римский историк, автор "Римской истории от основания города", доводящей изложение событий до 9 г. н. э. 7

Лода Ф III, СК, КТ, Т V, VI пр, КтК, СЛ, КЛ, ОМ - название (придумано Мф) места, где отправлялся культ скандинавского бога Одина, а также его воздушные чертоги; под "духом Лоды" имеется в виду Один (ср. Крулода) 36, 105, 118, 121-123, 127, 210, 219, 250, 254, 255, 257, 258, 260, 261, 264, 265, 267, 268, 271

Лоден 1 (или Лода) - название круговых каменных оград на Оркнейских и Шетландских островах 210

Лоден 2 - согласно Мф, замок норвежского короля Хокона I (Мф неверно понял текст Малле, у Которого Laden означает место расположения замка) 211

Лона Д, КлК, Л, Т VII, VIII пр - название различных мест действия в Шотландии и Ирландии 112 эт, 137, 139, 207, 209, 223, 225, 229, 230, 234, 235, 243, 245

Лонвал Ф VI - вождь, сыном которого объявляет себя Инибака, переодетая в платье воина 58

Лора Ф III, БЛ, Крт, Д, ПС, Т V, КЛ - река в Шотландии 36, 81, 83 эт, 9193, 97-99, 109, 123, 128, 182, 192, 208, 212, 257

Лорма БЛ - жена Эрагона, бежавшая с Альдо 81, 82, 84-86

Лормар 1 Крт - отец вождя Катула 96

Лормар 2 СЛ - сын и наследник Конмора 2, брат Суль-малы 207, 254

Лорн - прибрежный район в Аргайлшире (Шотландия) 108

Лота 1 КТ - древнее название реки на севере Шотландии 125, 127

Лота 2 Ф V - река в Лохлине 53, 55

Лохи - река в Инвернессшире (Шотландия) 125

Лохлин Ф, К, СК, КтК, КЛ - гэльское название Скандинавии вообще и, в частности, Ютландии 16, 17, 19, 20, 22-25, 30-32, 35-43, 45, 48-50, 52, 57-60, 66, 70, 77, 105, 156, 168, 250, 257, 259-261, 264-266

Лох-Этив - морской залив в Лорне (Шотландия) 108

Луат 1 Ф II, СК - охотничий пес Кухулина 17, 31, 106

Луат 2 Ф VI, Т I - охотничий пес Фингала 61, 175

Лубар Ф, Т - река в Ольстере 26 эт, 34, 37, 41, 45, 46, 48, 51, 56, 166, 186, 188-190, 192, 203, 205, 208-210, 214, 215, 223, 224, 226, 228, 231, 234, 236239, 241, 243


Еще от автора Джеймс Макферсон
Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Рекомендуем почитать
Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?