Побег из Фестунг Бреслау - [137]

Шрифт
Интервал

— Мрачный видок, как и тот, который видел из своего замка доктор Франкенштейн, — Шильке закурил.

— Вы оба ошибаетесь, — Холмс решил помирить приятелей. — Именно это увидят люди, которые, наверняка, когда-нибудь высадятся на Луне.

Расселись, кто где мог. Место было идеальным, если речь шла о предохранении от подслушивания, но не слишком удобное. Шильке пристроился у водосточной трубы, к счастью, члены противовоздушного патруля оставили здесь небольшой складной столик и несколько мешков с песком, так что, по крайней мере, все где-то сидели.

— Слушайте, вопрос принципиальный, — начал Холмс. — Наши бриллианты уже извлечены их железнодорожных шпал. В принципе, мы уже можем отправляться в голубую даль.

— А транспорт? — спросил Ватсон.

— С этим у нас самая серьезная проблема. Мои документы позволят нам безопасно добраться до границ Польши, а потом уже terra incognita. Справляйся кто как может.

— Это чертовски опасно. В русской зоне оккупации любые документы могут быть совершенно непригодными. А если нас схватят с камушками в Германии…

— Мы станем проклинать день своего рождения, — закончил Холмс. — Я думал о том, чтобы большую часть трассы преодолеть в Польше. Здесь майору Войска Польского на официальных бумагах никто и ничего не сделает.

— А потом какой-нибудь катер и в Швецию? Идея неплохая, но достаточно одного советского судна и проверки. А в море никуда не сбежишь.

— Ну да, — включился Шильке. — Но этот вопрос пока что давайте оставим. Что делаем с нашим следствием?

Холмс усмехнулся, слегка опустив голову.

— Собственно говоря, оно уже завершено. Нужно ответить на другие вопросы.

— Секундочку, — поднял руку Ватсон. — Вначале давайте соберем факты.

— То есть, станем рассказывать о том, как раз за разом лажали следствие? — скривился Холмс. — Так?

— Ну почему сразу же и «лажали»?

— Господи. Уже тот факт, что мы узнали, будто бы у одного из упаковщиков вытатуирован лагерный номер на руке, должен был нам подсказать, что они вытаскивают из Аушвица польских профессоров.

— Откуда тебе известно, что профессоров?

— А кого привлек Дитер для реализации идентичного плана? Первого попавшегося партизана? Нет, меня привлек, то есть, что ни говори, послевоенную шишку. Кого-то, кто со всей уверенностью сможет гарантировать ему безопасность. И точно так же думали те. Им были нужны специалисты, причем такие, кто после войны сделаются важными людьми. Договор был прост, как и мой с Дитером: «Хочешь жить и жить богато? Тогда я спасу твою задницу сейчас, а ты мою — после войны. Богатство же станет клеящим материалом нашей трансакции». И в первую очередь они брали профессоров, потому что знали, что после войны польским властям будут нужны специалисты, знающие местность и располагающие знаниями, необходимыми для отыскания исторических памяток.

— То есть, они с самого начала знали, как найти сокровища. Хотя система была несокрушимой?

— Естественно. Раз никаким образом они не могли добраться до документов и карт с отмеченными тайниками, они должны были устроить, чтобы сокровища отыскались сами.

— Китайские куколки, — продолжил его мысль Шильке. Мне о них сказал тот несчастный плотник, которого я убил на Губской.

— Тааак… Ватсон пожал плечами. — В ходе играемой «операции паника», чтобы избавиться от ненужных глаз, их привозил Нойманн.

— А профессор Новак теперь их уничтожает, чтобы избавиться от следов.

— Мы еще тогда могли бы догадаться, что в них было, — перебил их Холмс. — Убили специалиста по часовым механизмам и специалиста по радиотехнике. Наверняка они о чем-то догадались и хотели донести. А мы, как последние придурки, не догадались о том, как соединить специалистов из столь странных областей с поисками сокровищ.

— Хуже того, — прибавил Шильке, — тебя затронуло сообщение, что у русских нет гониометрии. То есть, они не в состоянии запеленговать место, откуда передает радиостанция. И мы не ассоциировали этого с другими фактами.

Холмс покачал головой.

— Так. Они размещали в китайских куклах аккумулятор и радиостанцию. А чтобы она ничего не передавала во время транспортировки, опять же, чтобы быстро не разряжался аккумулятор, нужен был еще и часовой механизм, который включит всю систему в определенное время после войны.[89]

— А антенна? — спроси Ватсон.

— Технические подробности того, как они это сделали, но Крупманн в самый последний миг о чем-то начал догадываться. Он даже был в Политехническом и пару часов приставал к специалисту по антеннам. Явно о чем-то узнал. Только вот уже поздно.

— Все это не имеет смысла, — заметил Ватсон.

— Что не имеет смысла? Сейчас заговорщики спокойно выкапывают сокровища под государственной вывеской. Мы видели их гониометрические автомобили вместе с деревянными ящиками, скрывающими антенны дальнего радиуса действия. И им абсолютно никто не мешает.

— А операция АК на автостраде нужна была именно затем?

— Именно. Они знали, что документы зашифрованы, а ключ находится в Берлине. Так на кой черт им были эти бумажки? Десантники АК должны были их только уничтожить, чтобы никто другой не узнал месторасположения тайников.

— А Рита? — спросил Шильке.


Еще от автора Анджей Земянский
Автобан нах Познань

Надеялись на светлое будущее? «американская бойня под Пекином и китайская бомба Чен» и будущее – в бункерах. Человечество отброшено в век пара, без электричества – «крошки чен витали в атмосфере Земли, кишели повсюду. И превращали изоляторы в проводники.» Генетически измененные звери рядом с людьми. Все привыкли и обустроились. Но американцы задумали обалделый проект. И для некоторых может вернуться все! Вот только поляки не глупы. Как все обернется – читайте в одном из лучших произведений новой польской фантастики – «Автобан нах Познань» Анджея Земянского!


Бомба Гейзенберга

Ну вот, еще один чудный рассказ от Андрея Земяньского про Вроцлав-Бреслау (их у него несколько; все, в той или иной степени, отличные, стоящие перевода. Возможно...)...Хочу здесь заметить, что я сознательно не делал ссылок относительно исторических личностей. Читатель и сам может порыться в Интернете. Правда, кое-где автор пересолил. Норман Дэвис (у нас перевели его «Европу»; автор неоднозначных книг по истории Польши, написавший, кстати, замечательную книгу о Вроцлаве) ничего подобного о Пилсудском не писал.


А если Бог это я?

Рассказ о несбыточных снах некоторых психотерапевтов с элементами детектива и юмористического АИ.


Бреслау Forever

Эта история происходит в городе Бреслау-Вроцлаве сразу в трех временных периодах — в тридцатых-сороковых годах двадцатого века, сразу после войны и сегодня.Первыми дело начали расследовать офицеры крипо (криминальная полиция) Альберт Грюневальд и его коллега Ричард Кугер. После войны офицеры народной милиции Мищук и Васяк попытались довести расследование этого дела до конца. Шестьдесят лет спустя, за дело берётся лучший сыщик Вроцлава Славек Сташевский.Будет ли разгадана одна из величайших тайн Бреслау-Вроцлава — тайна внезапно взрывающихся людей…


Кормилец, или Любовь зла…

Рассказ из сборника «Польские трупы».


Рекомендуем почитать
Морфология истории. Сравнительный метод и историческое развитие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выстрел в Вене

«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.


Золотой город

Книга повествует об истории полка конкистадоров, нашедших легендарный золотой город (Эльдорадо), что их и погубило.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Первый дозор

Первый дозор – зарисовка о службе в погранвойсках, за год до развала СССР, глазами новенького сержанта, прибывшего на заставу, граничащую с Афганистаном. Его первый дозор, первое нарушение, первая перестрелка.


Клад

Легкое переплетение популярных жанров современной литературы, способное удовлетворить самого требовательного читателя.