Побег из Фестунг Бреслау - [135]
Это было место, в котором пока что никто ни о чем не спрашивал, не вынюхивал, не наблюдал. Но эти парни выглядели как организованный отряд. Если так пойдет и дальше, Вроцлав сделается самым милитаризированным городом на свете. Даже на Диком Западе не было столько оружия.
— Я их вижу, — услышали Шильке с Холмсом.
— Так?
— Сворачивают на Кохановского.
— Нормально, как только скроются с твоих глаз, езжай за ними.
— Понял. Over and out.
Английские процедуры радиосвязи сделались для них нормальной вещью с тех пор, как Ватсон встретил своего земляка из Вильно и привел к ним на встречу. Мужик оказался «тихотемным», и половину ночи за бутылкой вина они оговаривали достоинства и недостатки различных процедур.
Шильке с биноклем спрятался в кустах на углу и чуть не спалился, потому что грузовичок как раз свернул на улицу Шнядецких. Пришлось ожидать в укрытии, пока те не исчезнут за Залесским мостом. Вскочили в джип, чтобы добраться до следующего перекрестка. Холмс, к счастью, в гражданском, крикнул группе «репатриантов» с рюкзаками»:
— Панове, тут только что не проезжал грузовик на газу?
— А кто спрашивает? — Марширующий ближе всего к ним молодой человек молниеносно сунул руку в карман. — Откуда вы?
— А ты когда-нибудь убека в костюме видел? — Холмс указал на Шильке. — Откуда мы? Если не знал, из Католической Акции[87].
— А, прошу прощения, пан офицер. — Молодой человек выпустил из рук рукоять пистолета, что был в кармане, и указал направление. — Вон туда поехали, потом свернули налево. Помочь?
— Благодарю. Вы уже помогли.
Они направились в сторону Щитницкого парка. Поворот налево, газ и… черт, ничего. Пусто. Остановились возле небольшой группки людей, которые длинными, заостренными прутами накалывали землю в садике какой-то богатой виллы.
— Вы не видели?.. — Холмс не закончил, видя, что народ уже собирается смыться. — Мы не власть, — крикнул он. — Ваши поиски нас не интересуют.
Те, все же неуверенно, поглядывали один на другого. В конце концов, один подошел поближе.
— Ну, чего? — мужик был разъярен тем, что кто-то помешал искать сокровища.
— Грузовик на газу. Только что.
— Вон туда, — указал он в сторону Олимпийского Стадиона. — Проехал через те вон большие ворота. Потом прямо.
— Спасибо.
Они поехали дальше, но через несколько сотен метров Шильке затормозил.
— Наверное, здесь нужно спрятать машину.
— И пешком обыскивать все эти гектары?
— Мне кажется, я знаю, где они.
— Ну?
— Они приехали на грузовике, а не на легковой машине, то есть, будут чего-то упаковывать. Но не свежем воздухе ведь, где каждый может увидеть.
— Это точно. — Холмс почесал подбородок. — Наверняка это те ангары на незаконченном аэродроме на Марсовых Полях.
— Именно. — Шильке хотел подъехать к стоянке возле главных ворот, но в последнюю минуту передумал и свернул в парк, прямо между деревьев. Густые заросли возле трамвайного тупика без труда позволили спрятать машину. Ее не надо было даже маскировать. Затем, по подземному переходу, они перебрались на другую сторону улицы. Перебраться через ограду было несложно, в ней было больше дыр, чем целых пролетов. Так что они спокойно шли дальше. Высокая насыпь защищала от взглядов людей, стоявших на огромном открытом пространстве, а развалины башни Гитлера[88] позволяли спрятаться в кучах камня. Холмс осмотрел окрестности в бинокль.
— Никого, — заметил он негромко. — Можно лезть выше.
— Они следят от ангара.
— Тогда пойдем с тылов башни. Куда будет можно.
Шильке срезал ножом два фрагмента маскировочной сетки, целые полотнища которой валялись повсюду. Установки противовоздушных пулеметов и зениток были уже ликвидированы, но веревок повсюду хватало. Вопрос о занятия скалолазанием не стоял, главной была возможность быстрой эвакуации, если их выследят. Удалось подняться на высоту где-то третьего этажа. Закутавшись в маскировочную сетку, они заняли места в огромных воронках, оставленных бомбами. В бинокли прекрасно были видны ряд бараков и временный ангар. Рядом располагался небольшой цех — наименее разрушенное из всех зданий. Правда, даже с помощью биноклей не удавалось увидеть грузовик и вообще людей.
— Черт подери! — Шильке поднес ко рту переговорное устройство. — Хайни, ты где?
— На перекрестке, неподалеку от того лагеря для принудительных рабочих, где мы прятались.
Холмс склонился над картой.
— Там имеется другой вход. Вот здесь, — показал он пальцем, затем поднял бинокль. — Замечательно. Все заросло, словно в джунглях.
— Слушай, Хайни, — Шильке тоже изучал территорию через громадный, артиллерийский цейссовский бинокль. — Видишь те кусты за входом?
— Так точно, герр капитан!
— Господи, не докладывай мне и не обращайся ко мне «герр капитан». Сколько раз уже тебе говорил.
— Так то… То есть, да.
— Говори так, словно болтаешь с польскими дружками.
— Это точно?
— Точно.
— Ну тогда, блин, ладно, засранная сучья жопа.
Холмс подавился смешком и чуть не упал с небольшой площадки, на которой присел, а Шильке чуть не выбил себе глаз окуляром бинокля.
— Попробуй проползти через эти кусты и увидеть, в каком из бараков на Марсовых Полях чего-нибудь происходит. Передатчиком ни в коем случае не пользоваться. Тебя не должны увидеть. Потом доложишь.
Надеялись на светлое будущее? «американская бойня под Пекином и китайская бомба Чен» и будущее – в бункерах. Человечество отброшено в век пара, без электричества – «крошки чен витали в атмосфере Земли, кишели повсюду. И превращали изоляторы в проводники.» Генетически измененные звери рядом с людьми. Все привыкли и обустроились. Но американцы задумали обалделый проект. И для некоторых может вернуться все! Вот только поляки не глупы. Как все обернется – читайте в одном из лучших произведений новой польской фантастики – «Автобан нах Познань» Анджея Земянского!
Ну вот, еще один чудный рассказ от Андрея Земяньского про Вроцлав-Бреслау (их у него несколько; все, в той или иной степени, отличные, стоящие перевода. Возможно...)...Хочу здесь заметить, что я сознательно не делал ссылок относительно исторических личностей. Читатель и сам может порыться в Интернете. Правда, кое-где автор пересолил. Норман Дэвис (у нас перевели его «Европу»; автор неоднозначных книг по истории Польши, написавший, кстати, замечательную книгу о Вроцлаве) ничего подобного о Пилсудском не писал.
Эта история происходит в городе Бреслау-Вроцлаве сразу в трех временных периодах — в тридцатых-сороковых годах двадцатого века, сразу после войны и сегодня.Первыми дело начали расследовать офицеры крипо (криминальная полиция) Альберт Грюневальд и его коллега Ричард Кугер. После войны офицеры народной милиции Мищук и Васяк попытались довести расследование этого дела до конца. Шестьдесят лет спустя, за дело берётся лучший сыщик Вроцлава Славек Сташевский.Будет ли разгадана одна из величайших тайн Бреслау-Вроцлава — тайна внезапно взрывающихся людей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.
Книга повествует об истории полка конкистадоров, нашедших легендарный золотой город (Эльдорадо), что их и погубило.
“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.
Первый дозор – зарисовка о службе в погранвойсках, за год до развала СССР, глазами новенького сержанта, прибывшего на заставу, граничащую с Афганистаном. Его первый дозор, первое нарушение, первая перестрелка.
Легкое переплетение популярных жанров современной литературы, способное удовлетворить самого требовательного читателя.