Победители тьмы. Роман - [68]
И Халилов прошел к стене, на которой висела большая цветная карта полушарий с нанесенными на ней морскими течениями. Здесь ясно были видны как основные направления течений Куро-Сиво и Гольфстрим, так и их ответвления, отмеченные на карте отдельными стрелками или стайками стрелок. Различная же их окраска указывала на природу этих океанических течений: теплые были нанесены на карту светло-красным цветом, а холодные - темно-фиолетовым.
Взяв длинную указку, Халилов продолжал читать:
«…то следует думать, что маршрут этих пожаров пролегает по самому течению Куро-Сиво. Путь этих пожаров - это одновременно и путь теплого течения, а источник их происхождения - экваториальный пояс. Мы советуем, поэтому, исследователям упомянутых явлений воспламенения на океане избрать как раз маршрут самого Куро-Сиво!»
- Ценный совет! - откликнулся с места Абэк Аденц.
Все засмеялись.
С легкой улыбкой Халилов продолжал читать:
«…Если в точности следовать направлению главной струи Куро-Сиво, - то этим одновременно будет разрешена и интересующая всех нас загадка, - нем же, в конце концов, вызваны эти океанические, пожары».
- Занимательная статейка, - вставил реплику профессор Фролов.
Кивнув, Халилов читал дальше:
«Насколько нам известно, у нас уже проводится изучение океанических пожаров. Спектральный анализ выявил природу и происхождение маслянистых хлопьев. Чем же вызваны пожары, и что именно является материалом для горения? По нашему мнению, это - нефтеносные течения, сообщающиеся друг с другом и опоясывающие весь земной шар, течения, которые залегают в нижних слоях земной коры, и частично проходят в непосредственной близости от дна океана…»
Присутствовавшие на миг окаменели, затем общин хохот оживил всех. Халилов невозмутимо продолжал чтение:
«…Нефть принадлежит к числу тех рудоископаемых земного шара, которые зарождаются исключительно под морями и океанами. Это уже доказано не только нами, но и советскими учеными. Скопления же нефти обнаруживаются всегда параллельно горным хребтам. И там, где проходят эти хребты, в недрах земли всегда есть нефть».
- Это забавно! - не выдержал Аспинедов.
«…Приглядитесь внимательно ко всем нефтеносным бассейнам, - и вы убедитесь, что это действительно так. При этом единственное, что тут требуется, это то, чтобы эти горные хребты были когда-либо в прошлом дном моря или океана. Возьмите, к примеру, Кавказский хребет, составляющий прямое продолжение Карпат и гор Памира. Но ведь эта, некогда сплошная, цепь прерывается Черным и Каспийским морями! Проследите теперь нефтеносный поток, начиная с Карпат: Плоешти, Грозный, Баку, затем Памир, и ведите эту линию к Персии и Афганистану… Полагаю, тут не приходится сомневаться в том, что подземные нефтяные течения могут сообщаться друг с другом. Теперь попробуйте мысленно залить перечисленные мною горные цепи (а, следовательно, и нефтяные бассейны) сплошной водою океанов. Мысленно же подожгите подземные нефтяные газы, которые также имеют возможность сообщаться друг с другом, начиная от самых Карпат и до Памира, - и вы увидите пожары на поверхности воображаемого океана - в Плоешти, в Грозном, в Баку и во всех остальных географических пунктах нефтерождения, покрытых водяным слоем. И вот сегодня тот же самый процесс совершается и перед нашими глазами, начиная с Австралии и кончая Северным Ледовитым океаном!»
Сложив журнал, Халилов спокойно уселся на свое место.
- Лучшего не придумаешь. Смелое предположение… - задумчиво произнесла Солнцева.
- Почти смахивает на правду, - заметил Павло Ушаков.
- Вы хотите высказаться? - обратился к нему Аспинедов.
- Если позволите, - улыбаясь, ответил Ушаков. - Я хотел бы в некоторой степени взять под защиту гипотезу моего заокеанского коллеги.
- Просим, просим! - откликнулись с мест «октябридцы».
- Мой коллега за рубежом довольно убедительно выдвинул гипотезу о том, что океанические пожары могут быть вызваны воспламенившимися нефтяными газами. Допустим, что это в самом деле так и есть. Но как он полагает, воспламенение этих газов имеет место внутри, при выходе из скважины, или же после выхода газов на поверхность воды и соединения их с кислородом воздуха?
- Разрешите мне, в порядке полета фантазии, ответить на этот вопрос, - вызвался Фролов.
- В порядке полета фантазии разрешаю, уважаемый Карп Карпович. Защищайте зарапортовавшегося зарубежника! - сказал Николай Аспинедов.
- Вот как я думаю. В недрах горных цепей, которые тянутся по дну океана, аналогичные пожары возникнуть ни в коем случае не могут. Давление земной коры и всей огромной толщи воды настолько велико, что любая предположительная вспышка должна будет погаснуть тотчас же, если только газы не смогут вырваться наверх и, расширяясь, выброситься на поверхность воды. Ясно?
Дружные аплодисменты завершили его объяснение.
- Карп Карпович, разрешите еще вопрос, - попросила Вера Павловна.
- Прошу, прошу!
- У меня от этой статьи создалось такое представление, уважаемый Карп Карпович, что в недрах земли вся наличная нефть, соединившись, течет одним потоком. Или же, если и не течет, то, стало быть, слита в один огромнейший бассейн. Но в таком случае, значит, возможно было бы, отыскав идущую вдоль течения Куро-Сиво нефтяную струю, с течением времени выкачать из одного места все запасы мировой нефти?
Книга рассказывает об увлекательном путешествии советских ученых на подводной лодке «Октябрид» - скорее даже целом городе - по просторам Мирового океана, о невероятных приключениях, сенсационных открытиях, о вечной борьбе добра и зла.
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
На протяжении многих десятилетий в конце XIX — начале XX века чуть ли не все европейские страны зачитывались приключениями короля сыщиков Ната Пинкертона, единственного, чья слава соперничала со славой Шерлока Холмса. Однако если образ Холмса возник под пером сэра Конан Дойля, то Пинкертон, едва ли не столь же бессмертный, был создан неизвестно кем, притом не в англоязычном мире, а в Германии. В России за последние годы были переизданы многие книги, рассказывающие о нем, но никогда не предпринималось попытки издать максимально полный свод выпусков этих приключений. В седьмом томе продолжаются приключения известного сыщика Ната Пинкертона.
Издательство «Престиж Бук» выпустило под одной обложкой сборник исторических расследований Кирилла Еськова — «Показания гражданки Клио». Помимо перешедшего уже в разряд классики жанра «Евангелия от Афрания» (а также «Японского оксюморона», «ЦРУ как мифологемы» и «Дежавю»), в книге представлен и новый исторический детектив — «Чиста английское убийство»: расследование загадочной смерти Кристофера Марло. Экстравагантный гений Марло — «Поэт и шпион», как он аттестован в заглавии недавней его Оксфордской биографии — был величайшим из предшественников Шекспира в английской поэзии и драматургии и — как уж водится у них, в Англии — сотрудником секретной службы «страшного Вальсингама».
Николай Николаевич Шелонский - русский прозаик и журналист конца XIX - начала XX века (точные даты рождения и смерти неизвестны). Жил в Москве, работал учителем, затем занялся литературной деятельностью. Сотрудничал с газетами «Русский листок», «Московские ведомости» и другими изданиями. Согласно архивным данным, являлся секретным агентом департамента полиции. Известен своими романами, которые можно отнести к фантастическому жанру. В этой книге представлены два произведения Шелонского. Герой романа «Братья Святого Креста» (1893) еще в Древнем Египте, приняв эликсир долголетия, участвует во многих исторических событиях, например в крестовых походах. Другой роман, «В мире будущего» (1892), занимает заметное место в российской фантастике и является одной из первых попыток создать полномасштабную славянофильскую утопию.
«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.