Победители тьмы. Роман - [56]

Шрифт
Интервал

- Правильно, Абэк Давидович! Правильно… Сегодня я так безгранично счастлив… за вас!.. И за вас, дорогая Вера Павловна! За нашу Родину! - взволнованно бегая по лаборатории, твердил профессор Ушаков.

- Спасибо, друзья… Самое же лучшее - это то, что все происходящее сейчас - лишь преддверие новых поразительных успехов в области будущего межпланетного сообщения!

И Абэк с трудом подавил охватившее его волнение.

В соседней комнате затрещал телефон.

- Вера Павловна, узнайте, пожалуйста, кто там? - попросил Абэк.

Солнцева побежала в соседнюю комнату и быстро вернулась.

- Николай Львович и Илья Григорьевич Дерягин, - сообщила она.

- А-а… просите, просите! - радостно воскликнул Абэк и сам же поспешил лично встретить дорогих посетителей.

НАКАНУНЕ РАЗРЕШЕНИЯ БОЛЬШИХ ЗАДАЧ

За годы строительства подводного города «Октябрид» о нем очень много говорилось за рубежом и еще больше высказывалось самых различных, иногда совершенно фантастических предположений.

Вначале все материки мира захлестнула огромная волна недоверия. Скептики утверждали, что слухи о строительстве этой диковинной подлодки в Советском Союзе являются попросту выдумкой, сказкой.

«Подводный город, вроде рекламируемого Советами «Октябрида», должен обладать движущей силой, которую могли бы обеспечить ему лишь Ниагарский водопад и река Днепр, взятые вместе!» - уверяли американские инженеры-электрики. Они не хотели допустить даже мысли о наличии подобной движущей силы, упуская из виду, что в Советском Союзе все предпринимается на основе реальных, логически развивающихся научно-технических возможностей использования атомной энергии.


В то время, когда впервые зародилась идея «Октябрида», этой конкретной движущей силы еще не было: она переживала тогда пору своего детства в лабораториях советских физиков.

Но когда строительство корпуса подводного города уже было завершено, недружелюбные выпады вылились тогда определенно в форму самого неприкрытого издевательства.


«Закончено строительство самого большого на земном шаре ящика с крышкой!» - с презрительной насмешкой сообщал один из немецких морских судостроителей. - Но этот ящик может пригодиться лишь как база для кролиководства или холодильник для хранения ветчины и колбасы…


Когда же «Октябрид» был снабжен мощными атомными двигателями, враги долгое время не могли прийти в себя и примириться со своим позорным поражением.

Этот неиссякаемый источник чудесной энергии дал возможность советским людям построить первый в мире благоустроенный подводный город. Сам факт существования «Октябрида» свидетельствовал о том, что в Советском Союзе люди умеют использовать науку в целях реализации великих и вековечных мечтаний всего человечества.

«Октябрид» представлял собою подлинный филиал Академии наук Советского Союза, его крупнейшую плавучую опытную станцию, комплексную исследовательскую лабораторию, все усилия которой были направлены к цели полного завоевания всех, ранее недосягаемых глубин морей и океанов.

Подводному кораблю, который враги насмешливо именовали «гигантским ящиком с крышкой», предстояло изучить шестой материк - Антарктиду, разрешить остававшиеся до последнего времени неразрешенными многочисленные научные загадки.

Перед физиками, химиками, биологами, медиками, энергетиками, зоологами, геологами и представителями всех остальных областей человеческого знания на «Октябриде» открывались самые неограниченные творческие возможности.

«Октябрид» давал возможность измерить приливо-отливную силу всех морей и океанов для строительства сверхмощных электростанций, проследить движения водных масс в недрах Тихого и Атлантического океанов, связанных с теплыми течениями Куро-Сиво и Гольфстрим, неизменно движущимися в одном и том же направлении; изучить горные цепи на дне океанов с их бесчисленными пропастями и подводными тайниками; выяснить - как зарождаются и погибают представители неорганического и органического мира на дне океанов, какие разрушения и преобразования вызываются деятельностью подводных вулканов и землетрясений; исследовать проникновение солнечных лучей на океаническое дно и установить - во что именно превращается солнечная энергия, обладающая способностью проникать в самые недра земли и воздействовать на дремлющую там магму, сообщая ей импульс к извержениям и землетрясениям.

И несмотря на обилие проблем, это были все же не все, а лишь некоторые из заданий, поставленных перед советскими учеными. Ведь на земном шаре было еще много таких вопросов, которые нуждались в уточнении и исправлении с тем, чтобы человек мог жить на этой земле и удобно, и счастливо.

В экипаж подводного города «Октябрид» были набраны люди, которые никогда не закрывали глаза перед опасностью. Они спокойно и бесстрашно готовились вступить в бой с природой. Молодежь долгие годы училась в специальных институтах, готовясь жить и работать в подводном городе-корабле.

Оборудование, поставленное фирмой «Фредерикс америкэн индустри» и вышедшее из строя в результате аварии, было заменено отечественным, изготовленным из сталолита и блестяще выдержавшее испытание. Эрвин Кан, разоблаченный как бывший троцкист, был вынужден сделать перед советским судом ряд важных сообщений о наглых махинациях магнатов американской промышленности. Вначале он всячески изворачивался, стараясь уверить судей, что он якобы не знал о недоброкачественности поставленного оборудования. Но, в конце концов, логикой фактов припертый в угол, этот мерзкий предатель вынужден был сознаться, что он, действительно, знал о негодности отправляемых частей машин, но, соблазненный огромной взяткой, согласился хранить молчание. Зная, что приемка заказанного оборудования должна пройти вполне благополучно, Эрвин Кан был уверен, что никто не сумеет доказать факт его участия в этой грязной махинации американских заводчиков. А если б оборудование и вышло вскоре из строя; то аварию можно было бы объяснить совершенно иными причинами.


Еще от автора Ашот Гаспарович Шайбон
Победители тьмы

Книга рассказывает об увлекательном путешествии советских ученых на подводной лодке «Октябрид» - скорее даже целом городе - по просторам Мирового океана, о невероятных приключениях, сенсационных открытиях, о вечной борьбе добра и зла.


Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале.


Суворовцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Человек, который дружил с электричеством

Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…


Мертвец

Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.


Твонк

На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?


Человек, который хотел всё исправить

Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.


Нат Пинкертон — король сыщиков

На протяжении многих десятилетий в конце XIX — начале XX века чуть ли не все европейские страны зачитывались приключениями короля сыщиков Ната Пинкертона, единственного, чья слава соперничала со славой Шерлока Холмса. Однако если образ Холмса возник под пером сэра Конан Дойля, то Пинкертон, едва ли не столь же бессмертный, был создан неизвестно кем, притом не в англоязычном мире, а в Германии. В России за последние годы были переизданы многие книги, рассказывающие о нем, но никогда не предпринималось попытки издать максимально полный свод выпусков этих приключений. В седьмом томе продолжаются приключения известного сыщика Ната Пинкертона.


Показания гражданки Клио

Издательство «Престиж Бук» выпустило под одной обложкой сборник исторических расследований Кирилла Еськова — «Показания гражданки Клио». Помимо перешедшего уже в разряд классики жанра «Евангелия от Афрания» (а также «Японского оксюморона», «ЦРУ как мифологемы» и «Дежавю»), в книге представлен и новый исторический детектив — «Чиста английское убийство»: расследование загадочной смерти Кристофера Марло. Экстравагантный гений Марло — «Поэт и шпион», как он аттестован в заглавии недавней его Оксфордской биографии — был величайшим из предшественников Шекспира в английской поэзии и драматургии и — как уж водится у них, в Англии — сотрудником секретной службы «страшного Вальсингама».


В мире будущего

Николай Николаевич Шелонский - русский прозаик и журналист конца XIX - начала XX века (точные даты рождения и смерти неизвестны). Жил в Москве, работал учителем, затем занялся литературной деятельностью. Сотрудничал с газетами «Русский листок», «Московские ведомости» и другими изданиями. Согласно архивным данным, являлся секретным агентом департамента полиции. Известен своими романами, которые можно отнести к фантастическому жанру. В этой книге представлены два произведения Шелонского. Герой романа «Братья Святого Креста» (1893) еще в Древнем Египте, приняв эликсир долголетия, участвует во многих исторических событиях, например в крестовых походах. Другой роман, «В мире будущего» (1892), занимает заметное место в российской фантастике и является одной из первых попыток создать полномасштабную славянофильскую утопию.


Проклятие древних жилищ

«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.