Победа Горокхо - [26]

Шрифт
Интервал

и лишил меня рассудка!
Не снести в старости телу печали по сыну!"
Рыдая, лишился сознания натх.
В назидание молвил Горкхо несколько слов:
"Я [твой] ученик и сын, ты же святой!
Сам убил, сам и воскрешу брата!"
"Выслушай, сын Горкхонатх, суровые слова!
1940 Отвечай, натх, как воскресишь Биндука!" —
Так вопрошал Минонатх громким голосом.
Восславив и почтив [его], сказал благородный, Горкхо:
"Почему ты убиваешься, [что] твой сын мертв?
Я убил своего брата, [я] и воскрешу!"
Услыхав подобное, открыл глаза Минонатх.
"Воскреси же, воскреси!" — воскликнул он.
И произнес Горкхо, щелкнув пальцами, главное заклинание.
И встал мертвый, обретя жизнь.
Обнял Минонатх возвращенного сына.
195 °Cовершил йог праведное деяние, и Мин восславил Горкхо.
[лачари] рага Бхатиял
"В новолуние, в последний день лунного месяца
Не клади по правую руку [от себя] женщину[239]!
Сохнет тело от женского дыхания,
С каждым днем уходит молодость!
Несчастный муж, ничего не понимая,
Приручает в своем доме тигрицу!
Когда наступает день, тигрица чарует мир,
Ночь придет — высосет [все соки] из тела!
Украла тигрица горшок с молоком и кипятит [его],
1960 [А] кот сидит рядом и ждет!
На землю вылито самое лучшее молоко,
В небе остался кувшин[240]!
По склону горы течет ручей,
В нем против течения плывет дарипути[241].
Мучимая голодом, квакает лягушка,
На спину взвалила [она] восемь мешков[242]!
Слепой брат песню поет, калека брат слушает,
Беспалый брат играет на барабане[243]!
Какая же рыба, Учитель, идет против течения в океане,
1970 Бежит веселая, резвясь?"
"В субботу, в воскресенье, в новолуние и полнолуние,
В первые и девятые дни месяца не приближайся к женщине!
Будь осторожен и в последние и десятые дни лунного месяца!
От дыхания тигрицы постепенно уходит жизнь!
И двенадцать месяцев в году [проживешь] за один день!
Лишь когда узришь лик Учителя, постигнешь истину!
Исполняя тайные обряды, познаешь слева ветер[244]!
Обуздав сознание, сохранишь жизнь!
Никогда не трать собственную луну!
1980 Ведь жизненный срок в двенадцать лет [можно] прожить за один день!
Слушай, слушай наставление о счастье!
Скажи, в чем заключена жизнь всех [существ][245]?
По какому протоку приходит прана, по какому уходит[246]?
В каком соединении проявляется атман[247]?
При каком знаке вода и кувшин благоденствуют[248]?
Чем питается ветер, пребывая в небе[249]?
В какой миг сознание исчезает в атмане[250]?
Какой человек во сне пробуждает разум[251]?
Где живет сознание, где — ветер[252]?
1990 Где обитают пять [сущностей] — таттв[253]?
Какие звуки снаружи и внутри неизменно звучат?
Где [они] зарождаются, где находятся[254]?"
Сказав подобное, Горкхо поклонился, молитвенно сложил ладони.
Задумавшись, воскликнул Мин: "О боже, боже!"
Смеясь, сказал Мин: "О, какие великие слова!
Таттва, линга невидимы[255], почему же спрашиваешь подобное?"
Разгневавшись, молвил слово царь Мин:
"Сам ученик, а [меня] так поучаешь!"
Смеясь, отвечал Горкхо: "Ты велик!
2000 [Но] стал [ты] несведущ в йоге!
Сначала поговорим, Учитель, о теле[256]!
Откуда получено тело, из чего [оно] появляется[257]?
Во-вторых, поговорим, Учитель, о самом нужном для этого тела.
Какой человек молится, и какую молитву [мы] называем непроизносимой[258]?
В-третьих, о пятизвучной музыке, [что] играет стражник[259],
Подумав, расскажи!
В-четвертых, поговорим, где [находится] Срихат[260].
Поведай все истины, великий муж!
В-пятых, поговорим, где можно [услышать] непрестанный грохот[261].
2010 Повтори все истины, что [я] тебе открыл!
Шестым, расскажи о Всевышнем!
В каком храме обитает он, каков его облик[262]?
Седьмым, поговорим о сущности сансары[263].
Для какого человека ты Учитель и сам чей ученик[264]?
Восьмым, поведаешь мне еще об одном,
Какой силой сохраняются вместе вода, земля и небо[265]?
Девятым, [назови] признаки ветра!
Что же вкушает ветер, сам являясь всеобщей пищей[266]?
Десятым, [скажи], ведь смерть никого не минует,
2020 Когда гаснет светильник, куда девается свет?
Расставаясь с телом, куда уходит прана[267]?
Открой, о владыка Мин, высокий смысл этого!
Одиннадцатым, поведай о слове!
Когда звучит слово, куда уходит звук[268]?
Двенадцатым, поведай о чуде!
При уничтожении какого тела нет боли[269]?
Тринадцатым, расскажи о высочайшем деянии!
Что сном называется и кто пробуждает от сна[270]?
Четырнадцатым, поведай о месте матери и отца.
2030 Раньше в каком мире ты пребывал?
Откуда ты родился, где находился в покое[271]?
И какие семь тел[272] сотворили тебя?
Пятнадцатым, поведай о причине творения.
Расскажи об Адье, о предметах творения[273]!
Шестнадцатым, спрошу, а ты. ответь, господин!
Что называется Тысячелепестковым [лотосом] и каков он?
Семнадцатым, спрошу, слушай внимательно!
Расскажи о причине соединения великих существ[274].
Восемнадцатый мой вопрос послушай, Учитель!
2040 Объясни мне, что ты за человек?
Девятнадцатым, также поведай, праведник!
В каком храме находится то, что называется сознанием[275]?
Двадцатым, поведай, где находится сознание.
Где находится и чем неизменно питается?
Двадцать первым, поведай, Учитель, о средствах сознания[276]:
Откуда доносится благоухание сандала и благовоний?
Двадцать вторым, поведай, повелитель Мин,

Рекомендуем почитать
Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.