Победа Горокхо - [26]

Шрифт
Интервал

и лишил меня рассудка!
Не снести в старости телу печали по сыну!"
Рыдая, лишился сознания натх.
В назидание молвил Горкхо несколько слов:
"Я [твой] ученик и сын, ты же святой!
Сам убил, сам и воскрешу брата!"
"Выслушай, сын Горкхонатх, суровые слова!
1940 Отвечай, натх, как воскресишь Биндука!" —
Так вопрошал Минонатх громким голосом.
Восславив и почтив [его], сказал благородный, Горкхо:
"Почему ты убиваешься, [что] твой сын мертв?
Я убил своего брата, [я] и воскрешу!"
Услыхав подобное, открыл глаза Минонатх.
"Воскреси же, воскреси!" — воскликнул он.
И произнес Горкхо, щелкнув пальцами, главное заклинание.
И встал мертвый, обретя жизнь.
Обнял Минонатх возвращенного сына.
195 °Cовершил йог праведное деяние, и Мин восславил Горкхо.
[лачари] рага Бхатиял
"В новолуние, в последний день лунного месяца
Не клади по правую руку [от себя] женщину[239]!
Сохнет тело от женского дыхания,
С каждым днем уходит молодость!
Несчастный муж, ничего не понимая,
Приручает в своем доме тигрицу!
Когда наступает день, тигрица чарует мир,
Ночь придет — высосет [все соки] из тела!
Украла тигрица горшок с молоком и кипятит [его],
1960 [А] кот сидит рядом и ждет!
На землю вылито самое лучшее молоко,
В небе остался кувшин[240]!
По склону горы течет ручей,
В нем против течения плывет дарипути[241].
Мучимая голодом, квакает лягушка,
На спину взвалила [она] восемь мешков[242]!
Слепой брат песню поет, калека брат слушает,
Беспалый брат играет на барабане[243]!
Какая же рыба, Учитель, идет против течения в океане,
1970 Бежит веселая, резвясь?"
"В субботу, в воскресенье, в новолуние и полнолуние,
В первые и девятые дни месяца не приближайся к женщине!
Будь осторожен и в последние и десятые дни лунного месяца!
От дыхания тигрицы постепенно уходит жизнь!
И двенадцать месяцев в году [проживешь] за один день!
Лишь когда узришь лик Учителя, постигнешь истину!
Исполняя тайные обряды, познаешь слева ветер[244]!
Обуздав сознание, сохранишь жизнь!
Никогда не трать собственную луну!
1980 Ведь жизненный срок в двенадцать лет [можно] прожить за один день!
Слушай, слушай наставление о счастье!
Скажи, в чем заключена жизнь всех [существ][245]?
По какому протоку приходит прана, по какому уходит[246]?
В каком соединении проявляется атман[247]?
При каком знаке вода и кувшин благоденствуют[248]?
Чем питается ветер, пребывая в небе[249]?
В какой миг сознание исчезает в атмане[250]?
Какой человек во сне пробуждает разум[251]?
Где живет сознание, где — ветер[252]?
1990 Где обитают пять [сущностей] — таттв[253]?
Какие звуки снаружи и внутри неизменно звучат?
Где [они] зарождаются, где находятся[254]?"
Сказав подобное, Горкхо поклонился, молитвенно сложил ладони.
Задумавшись, воскликнул Мин: "О боже, боже!"
Смеясь, сказал Мин: "О, какие великие слова!
Таттва, линга невидимы[255], почему же спрашиваешь подобное?"
Разгневавшись, молвил слово царь Мин:
"Сам ученик, а [меня] так поучаешь!"
Смеясь, отвечал Горкхо: "Ты велик!
2000 [Но] стал [ты] несведущ в йоге!
Сначала поговорим, Учитель, о теле[256]!
Откуда получено тело, из чего [оно] появляется[257]?
Во-вторых, поговорим, Учитель, о самом нужном для этого тела.
Какой человек молится, и какую молитву [мы] называем непроизносимой[258]?
В-третьих, о пятизвучной музыке, [что] играет стражник[259],
Подумав, расскажи!
В-четвертых, поговорим, где [находится] Срихат[260].
Поведай все истины, великий муж!
В-пятых, поговорим, где можно [услышать] непрестанный грохот[261].
2010 Повтори все истины, что [я] тебе открыл!
Шестым, расскажи о Всевышнем!
В каком храме обитает он, каков его облик[262]?
Седьмым, поговорим о сущности сансары[263].
Для какого человека ты Учитель и сам чей ученик[264]?
Восьмым, поведаешь мне еще об одном,
Какой силой сохраняются вместе вода, земля и небо[265]?
Девятым, [назови] признаки ветра!
Что же вкушает ветер, сам являясь всеобщей пищей[266]?
Десятым, [скажи], ведь смерть никого не минует,
2020 Когда гаснет светильник, куда девается свет?
Расставаясь с телом, куда уходит прана[267]?
Открой, о владыка Мин, высокий смысл этого!
Одиннадцатым, поведай о слове!
Когда звучит слово, куда уходит звук[268]?
Двенадцатым, поведай о чуде!
При уничтожении какого тела нет боли[269]?
Тринадцатым, расскажи о высочайшем деянии!
Что сном называется и кто пробуждает от сна[270]?
Четырнадцатым, поведай о месте матери и отца.
2030 Раньше в каком мире ты пребывал?
Откуда ты родился, где находился в покое[271]?
И какие семь тел[272] сотворили тебя?
Пятнадцатым, поведай о причине творения.
Расскажи об Адье, о предметах творения[273]!
Шестнадцатым, спрошу, а ты. ответь, господин!
Что называется Тысячелепестковым [лотосом] и каков он?
Семнадцатым, спрошу, слушай внимательно!
Расскажи о причине соединения великих существ[274].
Восемнадцатый мой вопрос послушай, Учитель!
2040 Объясни мне, что ты за человек?
Девятнадцатым, также поведай, праведник!
В каком храме находится то, что называется сознанием[275]?
Двадцатым, поведай, где находится сознание.
Где находится и чем неизменно питается?
Двадцать первым, поведай, Учитель, о средствах сознания[276]:
Откуда доносится благоухание сандала и благовоний?
Двадцать вторым, поведай, повелитель Мин,

Рекомендуем почитать
Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Исэ моногатари

Памятник японской культуры начала X века — лирическая повесть «Исэ моногатари» (Повесть из Исэ)


Багдадские воры

Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.