Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий - [6]
Апостол заканчивает этот раздел вдохновенным пророчеством о том, что ослепление Израиля временно, он вернется к Богу, так что весь Израиль, а не только святой остаток, будет спасен. Таковы мудрые и неизъяснимые пути и решения Господа.
На этом богословская часть письма завершается, и апостол переходит к советам и увещеваниям. Так как он не был духовным отцом римской Церкви, он делает это предельно деликатно. Зная о том, что Бог сделал для христиан, отдав Своего Сына для их спасения, теперь они должны посвятить себя полностью служению Богу. Это и есть их новый образ жизни, свободный от страха наказания, но исполненный любви друг к другу. Говоря об этой любви, апостол удивительно близок если не к словам, то к духу Иисуса в Его Нагорной проповеди.
Как уже говорилось выше, Павел знал лично довольно многих римских христиан и, встречаясь с ними, имел представление о проблемах их общин. Кроме того, будучи замечательным учителем и тонким психологом, он знал и то, что, при всем различии, целый ряд проблем у разных людей совпадает. Поэтому он по праву апостола язычников дает наставления о правилах христианской жизни в общине, советы относительно поведения христиан и их обязанностей друг перед другом, а также перед обществом и государством. Особенно важна 13-я глава, сыгравшая значительную роль в истории взаимоотношений Церкви и государства. Павел, как и Иисус, говорит о лояльности христиан к государству, пока оно не претендует на то, что принадлежит не ему, но Богу. Вероятно, некоторые христиане, сочтя, что отныне их единственным Царем является Христос, отказывались платить налоги и выражать почет и уважение властям, положенные им по статусу. К сожалению, мысль апостола очень часто понималась, а в нашей стране понимается до сих пор, как требование беспрекословного подчинения государству во всем, что не может не приводить к печальным для христианства последствиям.
Тема дозволенной и запрещенной пищи и соблюдения праздничных дней была для многих важной и поэтому обсуждалась во многих церквах. Вот почему Павел считает нужным высказаться и по этой теме. Его подход в основном таков, как и в 1-м Письме коринфянам, но появляются и некоторые изменения. Если раньше он призывал «сильных» из любви уступать «слабым», то здесь его позиция более уравновешена: сильные, то есть те, кто ест всякую пищу и не выделяет особых дней, не должны презирать слабых, то есть тех, кто остерегается есть все и соблюдает праздничные дни, а эти слабые не должны в свою очередь осуждать сильных.
Апостол завершает письмо традиционно: он сообщает о своих дорожных планах. Здесь он также впервые говорит о том, что он рассчитывает на гостеприимство римской Церкви, которое позволит ему принести весть о Христе в Испанию. Он сообщает, что теперь он направляется с помощью, собранной греческими и македонскими христианами для братьев в Иерусалиме, и просит молиться о нем, предчувствуя опасность, которая его там поджидает.
В конце письма Павел передает приветы членам римской Церкви, называя множество имен. Такого количества имен нет ни в одном из других его писем, что дало основания некоторым ученым предположить, что последняя глава не принадлежит этому письму, а первоначально была адресована общине города Эфеса. Далеко не все комментаторы с этим согласны, так что это точка зрения не является доминирующей.
Время и место написания письма
Это – последнее письмо, написанное Павлом на свободе, почти в конце его апостольского служения. Известно, что апостол, как и другие новозаветные авторы, не ставили дат в своих текстах. Поэтому время написания письма не известно точно, но предположительно и поэтому может слегка отличаться в разных комментариях и статьях. Обычно считается, что оно датируется 56 или 57 годом или началом 58 года. Хотя место написания неизвестно, но традиционно предполагается, что Павел написал его в Коринфе, потому что об этом свидетельствует рекомендательное письмо Фебе, направлявшейся в Рим из Кенхрей, одного из двух портов Коринфа (см. 16.1). Вероятно, именно она должна была передать это письмо римским христианам. Правда, некоторые комментаторы высказывают мнение, что апостол писал письмо в македонском городе Филиппы.
Текстологические проблемы
В ряде рукописей отсутствует слово «римляне». По этой причине, а также по причине большого количества имен людей, которым Павел передает приветы, существует мнение, что первоначально письмо представляло собой соборное послание или же было адресовано какой-то другой церкви (чаще всего называют церковь Эфеса).
Кроме того, в разных рукописях отрывок 16.25-27 находится в разных местах. Так, в одних им заканчивается 14-я, а в других – 15-я глава. По этой причине некоторые толкователи высказывают предположение, что оригинальное письмо, отправленное римлянам, было короче и состояло из 14 глав. А позже, когда собирались тексты апостола, небольшие фрагменты, оставшиеся от каких-то его писем, стали присоединяться к другим, и так к Письму римлянам были добавлены одна или две главы.
Особенности письма
Хотя письмо напоминает богословский трактат, оно написано ярким и живым языком. Павел показывает знакомство с современным ему стилем философского дискурса, для которого была характерна диатриба (см. 2.1-5, 17-29; 3.27-4.2; 9.19-21; 11.17-24). Апостол отвечает на вопросы воображаемого противника, он полемизирует с ним и доказывает свою правоту. Но надо помнить, что диатриба это не только метод полемики, она часто применялась и в обучении, потому что благодаря вопросам и ответам участники беседы нащупывали путь к истине.
Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Экспансия новой религиозности (в формах оккультизма, магии, мистицизма, паранаучных верований, нетрадиционных методов лечения и т.п.) - одна из примет нашего времени. Феномен новой религиозности радикально отличается от исторически сложившихся, традиционных для данного общества религий, и при этом не сводится исключительно к новым религиозным движениям. В монографии рассмотрен генезис новой религиозности, проанализированы ее основные особенности и взаимосвязь с современной массовой культурой и искусством. Для специалистов в области культурологии, религиоведения, философии, студентов гуманитарных вузов и широкого круга читателей.
В настоящем выпуске «Трудов ГМИР» публикуются материалы конференции «Феномен паломничества в религиях: Священная цель, священный путь, священные реликвии» (2008), а также статьи, посвященные изучению отдельных собраний ГМИР, истории религии и секулярных идей в России, Западной Европе и Индии. Издание рассчитано на историков, философов, археологов, искусствоведов и музейных работников.
Отец Иоанн (Шаховской), архиепископ Сан-Францисский, пожалуй, самая известная для обычного человека, личность русского православного зарубежья. С 1948 года и до своей смерти в 1989 году он ежедневно беседовал на «Радио Свобода» с русским человеком. Передача так и называлась — «Беседы с русским народом». Он говорил о вере, от которой отошел строитель коммунизма. Беседовал об истории Великой России, которую в стране советов пытались переписать по-новому, о трагедии, которую народ не желал, да и не мог осознать.
Влияет ли экология на религиозные взгляды? Зависят ли наши убеждения от того, какие ландшафты нас окружают и каких животных мы видим? Скажем, если бы Иисус никогда не видел агнцев, а имел дело только со страусами – мы знали бы совершенно иное христианство? И наоборот: зависит ли экология от религии? Как монотеистические религии влияют на глобальное потепление, а зороастризм – на птиц?Через мифы и истории Константин Михайлов рассказывает о том, почему мы верим в то, во что верим, как окружающая среда на нас влияет, а мы – на нее.
Данная книга повествует об истории появления неоязыческого движения в России. В ней рассматриваются идеи и способы неоязыческой пропаганды, а также приведен разбор наиболее тиражируемых мифов неоязычества. Книга может быть использована в качестве пособия священниками, миссионерами, апологетами, приходскими консультантами для ведения конструктивной полемики с адептами неоязычества, а также может быть интересна широкому кругу православных христиан и всем интересующимся новыми религиозными движениями.
Написанная живым, доступным языком, книга известного арабиста, исламоведа содержит изложение коранических легенд и преданий, анализ их истоков, их бытования в доисламской Аравии и в странах арабо-мусульманской культуры. В оформлении использованы средневековые арабские рукописи.