Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий - [6]

Шрифт
Интервал

Апостол заканчивает этот раздел вдохновенным пророчеством о том, что ослепление Израиля временно, он вернется к Богу, так что весь Израиль, а не только святой остаток, будет спасен. Таковы мудрые и неизъяснимые пути и решения Господа.

На этом богословская часть письма завершается, и апостол переходит к советам и увещеваниям. Так как он не был духовным отцом римской Церкви, он делает это предельно деликатно. Зная о том, что Бог сделал для христиан, отдав Своего Сына для их спасения, теперь они должны посвятить себя полностью служению Богу. Это и есть их новый образ жизни, свободный от страха наказания, но исполненный любви друг к другу. Говоря об этой любви, апостол удивительно близок если не к словам, то к духу Иисуса в Его Нагорной проповеди.

Как уже говорилось выше, Павел знал лично довольно многих римских христиан и, встречаясь с ними, имел представление о проблемах их общин. Кроме того, будучи замечательным учителем и тонким психологом, он знал и то, что, при всем различии, целый ряд проблем у разных людей совпадает. Поэтому он по праву апостола язычников дает наставления о правилах христианской жизни в общине, советы относительно поведения христиан и их обязанностей друг перед другом, а также перед обществом и государством. Особенно важна 13-я глава, сыгравшая значительную роль в истории взаимоотношений Церкви и государства. Павел, как и Иисус, говорит о лояльности христиан к государству, пока оно не претендует на то, что принадлежит не ему, но Богу. Вероятно, некоторые христиане, сочтя, что отныне их единственным Царем является Христос, отказывались платить налоги и выражать почет и уважение властям, положенные им по статусу. К сожалению, мысль апостола очень часто понималась, а в нашей стране понимается до сих пор, как требование беспрекословного подчинения государству во всем, что не может не приводить к печальным для христианства последствиям.

Тема дозволенной и запрещенной пищи и соблюдения праздничных дней была для многих важной и поэтому обсуждалась во многих церквах. Вот почему Павел считает нужным высказаться и по этой теме. Его подход в основном таков, как и в 1-м Письме коринфянам, но появляются и некоторые изменения. Если раньше он призывал «сильных» из любви уступать «слабым», то здесь его позиция более уравновешена: сильные, то есть те, кто ест всякую пищу и не выделяет особых дней, не должны презирать слабых, то есть тех, кто остерегается есть все и соблюдает праздничные дни, а эти слабые не должны в свою очередь осуждать сильных.

Апостол завершает письмо традиционно: он сообщает о своих дорожных планах. Здесь он также впервые говорит о том, что он рассчитывает на гостеприимство римской Церкви, которое позволит ему принести весть о Христе в Испанию. Он сообщает, что теперь он направляется с помощью, собранной греческими и македонскими христианами для братьев в Иерусалиме, и просит молиться о нем, предчувствуя опасность, которая его там поджидает.

В конце письма Павел передает приветы членам римской Церкви, называя множество имен. Такого количества имен нет ни в одном из других его писем, что дало основания некоторым ученым предположить, что последняя глава не принадлежит этому письму, а первоначально была адресована общине города Эфеса. Далеко не все комментаторы с этим согласны, так что это точка зрения не является доминирующей.


Время и место написания письма

Это – последнее письмо, написанное Павлом на свободе, почти в конце его апостольского служения. Известно, что апостол, как и другие новозаветные авторы, не ставили дат в своих текстах. Поэтому время написания письма не известно точно, но предположительно и поэтому может слегка отличаться в разных комментариях и статьях. Обычно считается, что оно датируется 56 или 57 годом или началом 58 года. Хотя место написания неизвестно, но традиционно предполагается, что Павел написал его в Коринфе, потому что об этом свидетельствует рекомендательное письмо Фебе, направлявшейся в Рим из Кенхрей, одного из двух портов Коринфа (см. 16.1). Вероятно, именно она должна была передать это письмо римским христианам. Правда, некоторые комментаторы высказывают мнение, что апостол писал письмо в македонском городе Филиппы.


Текстологические проблемы

В ряде рукописей отсутствует слово «римляне». По этой причине, а также по причине большого количества имен людей, которым Павел передает приветы, существует мнение, что первоначально письмо представляло собой соборное послание или же было адресовано какой-то другой церкви (чаще всего называют церковь Эфеса).

Кроме того, в разных рукописях отрывок 16.25-27 находится в разных местах. Так, в одних им заканчивается 14-я, а в других – 15-я глава. По этой причине некоторые толкователи высказывают предположение, что оригинальное письмо, отправленное римлянам, было короче и состояло из 14 глав. А позже, когда собирались тексты апостола, небольшие фрагменты, оставшиеся от каких-то его писем, стали присоединяться к другим, и так к Письму римлянам были добавлены одна или две главы.


Особенности письма

Хотя письмо напоминает богословский трактат, оно написано ярким и живым языком. Павел показывает знакомство с современным ему стилем философского дискурса, для которого была характерна диатриба (см. 2.1-5, 17-29; 3.27-4.2; 9.19-21; 11.17-24). Апостол отвечает на вопросы воображаемого противника, он полемизирует с ним и доказывает свою правоту. Но надо помнить, что диатриба это не только метод полемики, она часто применялась и в обучении, потому что благодаря вопросам и ответам участники беседы нащупывали путь к истине.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Рекомендуем почитать
Крещение Руси

С какого времени следует вести отсчет истории Крещения Руси? С того дня, когда апостол Андрей Первозванный, по преданию, установил крест на Киевских горах? Или с Аскольдова Крещения Руси? Или, наконец, с признанного официально нашей Церковью и светской историографией Владимирова Крещения? Но что предшествовало установлению апостолом креста на Киевских горах? Ведь святой Андрей воздвигал крест не только во Славу Божию, но и для просвещения светом Христовой Истины прародителей восточных славян. Каков же был путь наших далеких предков ко Крещению в Днепре – путь к истинной вере?


Собрание сочинений. Том I

В первый том Собрания сочинений митрополита Киевского и Галицкого Антония (Храповицкого) (1863–1936) вошли его наиболее яркие богословские труды разных лет. Представленные работы, несмотря на спорность некоторых из них (в первую очередь это относится к «Катехизису»), по праву занимают почетное место в сокровищнице русской богословской мысли.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.