Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. - [21]

Шрифт
Интервал

дословно: «в Христе». См. коммент. на 1.1.

Если любовь Его для вас отрада – Это словосочетание практически повторяет другими словами сказанное выше. Ведь слово «парамю́тион» значит «утешение; ободрение; побуждение». Единственное отличие от «параклесис» в том, что в этом слове больший оттенок нежности. Эта та отрада, которая проистекает из любви. В оригинале нет слова «Его», и поэтому непонятно, чья любовь – Христа, Павла или друг друга – утешает и ободряет филиппийцев. Большинство комментаторов склоняется к тому, что речь идет о любви Христа.

Если есть у вас общение в Духе – Здесь проблема в том, что мы не знаем, чей дух имеется в виду – человеческий или Божий. Если это дух человеческий, то апостол призывает своих друзей к единодушию. Но многие толкователи обращают внимание на сходство этих слов с последним стихом 2-го Письма коринфянам (13.13), где говорится об общении христиан в Святом Духе (дословно: «общении Святого Духа»). Это словосочетание допускает несколько толкований, потому что родительный падеж в греческом имеет ряд значений: а) Дух может пониматься как логическое подлежащее: благодаря своему присутствию Дух превращает группу людей в христианскую общину, делая их единой семьей; б) если же он понимается как логическое дополнение, то единение верующих происходит в Духе; в) все верующие причастны Духу, они общаются с Духом. Все три варианта по-своему верны, и каждый волен выбрать тот, который ему больше нравится.

Если есть милосердие и сострадание – Словом «милосердие» переведено греческое «спланхна» («внутренности»); см. коммент. на 1.8. Оба слова – синонимы, потому что разница в смысле практически неощутима. В отличие от прежних слов они обозначают скорее внешние проявления этих чувств. Возможно, перед нами риторическая фигура, называемая гендиадис[29]: «милосердное сострадание». Вопрос только в том, кто к кому проявляет эти чувства: если Христос к филиппийцам, то это значит, что Христос, спасший грешников Своей смертью на кресте, поступил так из милосердной и сострадательной любви к падшему и гибнущему человечеству; если же филиппийцев к Павлу или Павла к филиппийцам, то речь идет об их взаимной любви и солидарности в радости и горе. Но первый вариант все же предпочтительнее.

Сделайте радость мою еще полнее! – дословно: «наполните мою радость». Глагол «наполнять» означает «наполнять до краев», а в переносном смысле «делать что-либо совершенным». Апостол уверен в том, что все те чувства, о которых он только что говорил, есть у его слушателей и читателей, хотя, как ему стало известно, вероятно, от Эпафродита, (см. 2.25-30) поведение некоторых членов общины заслуживает укора. Павла сейчас нет с ними, но его духовные дети по этой причине должны стараться еще усерднее исполнять все то, чему наставлял их апостол.

Будьте всегда и во всем согласны, равно любите друг друга всей душой, одинаково и чувствуйте, и мыслите! – Это объяснение того, как сделать радость апостола совершенной. Полное согласие и единодушие никоим образом не означает жесткого единомыслия. Речь идет прежде всего о поведении, а не об идеологических разногласиях. Это одинаковая любовь и общая цель. «Мы видим здесь одну из первых попыток определить существенный признак всех тех, кто называет себя христианами. Наша религия существует в столь многочисленных различных формах, что почти невозможно сказать, что же в ней существенное. Одни утверждают, что это дело веры: пока вы не согласитесь с определенным исповеданием веры, вы не можете быть христианином. Согласно другим, это дело богослужения, и они не причислят к христианам никого из тех, кто не принимает участия в тех или иных действиях и ритуалах. Для других главное – нравственное поведение: закон Христа требует, чтобы мы исполняли определенное число обязанностей, мы доказываем себе, что мы Его ученики нашим послушанием, а не нашими верованиями и благочестием. Павел предлагает тест, который не столь определен, как любой из тех, но он требует гораздо большего. Христианство, говорит он, это состояния ума. Как бы ни отличались друг от друга люди, исповедующие христианство, у них должно быть одинаковое отношение к жизни, одинаковое желание знать Бога и служить Ему. Таким образом, невзирая на все их различия, они понимают друг друга и чувствуют свое единство»[30].

Призыв любить равно говорит о том, что, к сожалению, в общине появились люди, которые любят только себе подобных, а к другим относятся скорее пренебрежительно.

Чувствуйте и мыслите – В этом предложении два раза употребляется глагол «фроне́о», у которого нет соответствия в русском языке, потому что в нем соединены понятия мысли, воли и чувства. Вот почему в переводе приходится передавать смысл двумя глаголами. Хотя это письмо невероятно эмоционально, апостол неоднократно призывает своих адресатов поступать разумно, пользоваться своим рассудком. В Новом Завете этот глагол чаще всего употребляется именно им. Так, из двадцати семи случаев употребления глагола – у Павла двадцать три, причем в этом письме десять раз. Призыв одинаково чувствовать и мыслить ничем не отличается от начальных слов «будьте всегда и во всем согласны», но это более сильное выражение. «Такое единство возможно лишь тогда, когда все христиане смиренны и достаточно смелы, чтобы полагаться на единство, уже данное им во Христе, принять его серьезнее, чем собственную значимость... и делать из тех глубоких различий в доктрине, которые проистекают из нашего несовершенного понимания Евангелия и которые мы не осмеливаемся умалить, – не оправдание того, что мы позволяем уходить друг от друга или оставаться в стороне, но скорее побуждение к более искреннему стремлению в своем дружеском единении услышать голос Христа и повиноваться Ему»


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Рекомендуем почитать
Молодой мусульманин в современном мире

В книге «Молодой мусульманин в современном мире» известный современный мыслитель иранского происхождения Сейид Хоссейн Наср (р. 1933) излагает основы исламской веры и аспекты образа жизни, построенного на фундаменте коранического Откровения. Автор затрагивает такие темы, как «Господь», «человек», «мир», «мужское и женское», «мораль и право», «семья», «философия», «литература и искусство». Работа может рассматриваться как грамотное и подробное введение в мусульманскую религию, интересное для всех, кто желает ознакомиться с ее истинами.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Ананас веры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.