Пикник у Висячей скалы - [51]
— Поосторожнее в выражениях, мистер Ламли. Не преступление. Загадка, если хотите. Совсем разные вещи.
— Хорошо, загадка. И мне это не нравится, миссис Эпплъярд. И моей сестре тоже.
— Мои поверенные уверяют, что в ближайшее время найдётся решение, независимо от того, что вы и ваши друзья в Варрагуле об этом думаете. Это всё что вы хотели мне сказать?
— Дора сказала, что хочет прекратить у вас работать, с сегодняшнего дня — субботы, 21-го марта. И снаружи у меня стоит экипаж, чтобы её забрать. Будьте столь любезны, скажите, что её брат здесь, и что она может собираться. За тяжелым багажом мы пришлём позже.
В тот момент, как молодой человек позже отмечал сестре в поезде, он заметил, что по шее миссис Эпплъярд под сетчатым воротником поползли странные пятна. Её глаза, в которые он каким-то образом никогда не смотрел раньше, округлились как мраморные шарики и казалось вылезут из орбит. В следующую минуту старушка слетела с катушек. «Пффф, Дора, ты бы это слышала! К счастью, я полностью контролировал ситуацию и не пытался с ней спорить». Беспристрастный свидетель заметил бы, что и сам посетитель приобрёл оттенок восковой зелени и заметно дрожал.
— Ваша сестра дурочка с розовыми глазками, мистер Ламли. Я собиралась рассчитать её до Пасхи и без вашего вмешательства. К счастью, вы избавили меня от издержек. Вы, конечно, понимаете, что своим странным поведением и за подобное нарушение договора лишаете её зарплаты?
— Не уверен. Однако, урегулируем это позже. И, кстати, она хотела бы получить письменные рекомендации.
— Ещё бы он не хотела! Но любая рекомендация от меня, содержащая хоть каплю правды, вряд ли поможет ей найти место!
Её рука так сильно ударила по блокноту с промокательной бумагой, что он чуть не соскочил со стола. Мистер Ламли тоже подпрыгнул.
— Я правдивая женщина, мистер Ламли, и если вы ещё не знаете, то я вам скажу: ваша сестра склочная, невежественная дура, и чем скорее она покинет этот дом, тем лучше.
Она дёрнула колокольчик у локтя и поднялась из-за стола.
— Вы можете любезно подождать в гостиной пока горничная позовёт вашу сестру. Скажете ей, чтобы сразу приступала к сборам. И если она поторопится, вы успеете на экспресс до Мельбурна.
— Но миссис Эпплъярд! Я настаиваю на том, чтобы меня выслушали! Неужели вам не интересно узнать моё мнение? Есть довольно много людей, которые…
Странным образом двери оказались прямо за его спиной. С непокрытой головой и дрожа от сдерживаемой ярости, Рэдж в одиночестве стоял в передней. Здесь, в муках от несостоявшегося выступления и уязвлённого самолюбия, он был вынужден коротать время на стуле из красного дерева с высокой спинкой, придумывая как бы вернуть из кабинета шляпу не потеряв лицо.
В течение часа Доре Ламли удалось утрамбовать свой скудный запас одежды и несколько личный вещей: японский веер, записную книжку с днями рождения и гранатовое кольцо матери в плетёную корзину для одежды, несколько сумок и тюков из коричневой бумаги, и уже сидеть рядом с братом в экипаже Хасси. Вряд ли стоит добавлять, что кеб спускался вниз по дороге под пристальным наблюдением многочисленных глаз. Любопытство имеет свои проявления: к сказанному добавляются поднятые брови, кивки, покачивание головы и пожимание плеч. В субботний вечер 21-го числа, любопытство в колледже Эпплъярд достигло высшей точки. Несмотря на строгое правило соблюдать тишину, очень чуткое ухо уловило бы непрестанное похожее на мошкару жужжание на лестницах и переходах между ними: бессловесный гул женского любопытства нарастал, но всё ещё оставался неудовлетворённым. После того как отъезд мисс Ламли с братом увидели сегодня после полудня, странный набор спешно упакованных вещей вызвал самые дикие предположения. Уехала ли младшая воспитательница насовсем? И если да, то почему в такой спешке? Все согласились, что упустить возможность эффектно попрощаться было не в духе мисс Ламли. Горничную умоляли повторить, что говорил брат по приезду и сколько его продержали в передней. И что сказала мисс Ламли, когда Элис сообщила ей, что брат ждёт её внизу с экипажем. Всё казалось чрезвычайно загадочным и послужило весёлой разрядкой в противном случае совершенно бесцветного дня: Дара Ламли и её несносный брат давным-давно стали всеобщим предметом потехи.
Единственной, кто не проявил никакого интереса к отъезду Доры Ламли была Сара Вейбурн, весь день пробродившая с книгой по территории колледжа. Мадмуазель, пораженная растущей бледностью малышки, решила «взять быка за рога» и попросила миссис Эпплъярд вызвать доктора МакКензи. После того случая в гимнастическом зале Диана чувствовала в себе новую неведанную ранее силу. Теперь её не страшил гнев миссис Эпплъярд, оказавшийся бессильным против гнева небес.
До среды, дня, когда колледж закроется на пасхальные праздники, оставалось ещё 5 дней. Потом, когда она окажется в объятиях Луиса, колледж Эпплъярд покажется ей не больше чем плохим сном. Взглянувшая на неё за ужином Розамунд, увидела её внезапную улыбку над тарелкой ирландского рагу и догадалась о чём она думает. Без присутствия очаровательной Мадмуазель жизнь в колледже станет нестерпимой. «Почему я здесь со всеми этими глупыми детьми?» — подумала она и решила попросить родителей навсегда забрать её отсюда на Пасху.
Конни Палмен (р. 1955 г.) — известная нидерландская писательница, лауреат премии «Лучший европейский роман». Она принадлежит к поколению молодых авторов, дебют которых принес им литературную известность в последние годы. В центре ее повести «Наследие» (1999) — сложные взаимоотношения смертельно больной писательницы и молодого человека, ее секретаря и духовного наследника, которому предстоит написать задуманную ею при жизни книгу. На русском языке издается впервые.
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Герой книги, современный композитор, вполне доволен своей размеренной жизнью, в которой большую роль играет его мать, смертельно больная, но влюбленная и счастливая. Однажды мать исчезает, и привычный мир сына рушится. Он отправляется на ее поиски, стараясь победить страх перед смертью, пустотой существования и найти утешение в творчестве.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.