Песни Матушки Гусыни - [5]

Шрифт
Интервал

БРАДОБРЕЙ
«Брадобрей, брадобрей,
Поросеночка побрей!
Сколько выбреешь, старик,
Чтоб хватило на парик?»
«На парик у поросенка
Пару дюжин волосенков
Можно выбрить на боку.
Дай понюшку табаку».
A DREAM
What did I dream? I do not know:
The fragments fly like chaff.
Yet, strange, my mind was tickled so,
I cannot help but laugh.
СМЕШНОЙ СОН
Все, что мне приснилось ночью,
Я успел забыть к утру —
Разлетелся сон на клочья
Рыхлым стогом на ветру.
И смеюсь от этих клочьев —
Они голову щекочут.
* * *
My father was a Frenchman,
A Frenchman, a Frenchman,
My father was a Frenchman,
And he bought me a fiddle.
  He cut it here,
  He cut it here,
He cut it through the middle.
* * *
Папаня мой французом был,
Французом был, французом был,
Папаня мой французом был
И скрипку мне купил.
  Ножом он бок ей распорол,
  Потом ей спинку пропорол,
  Потом с размаху топором —
И вдребезги разбил.
* * *
What’s the news of the day,
Good neighbour, I pray?
They say, the balloon
Is gone up to the moon.
НОВОСТЬ
— Есть ли новости, сосед?
— Да особых вроде нет.
Впрочем, расскажу одну:
Напускают на Луну
Золотой воздушный шар.
И кому он здесь мешал?
* * *
Have you heard of the man
  Who stood on his head?
And put day clothes
  Into his bed
And folded himself
  On a chair instead?
This very same man,
  As I’ve heard say,
Went to ring his friends bell
  The other day,
And then wrung his friends nose
  And ran away.

ЧУДАК

Вы слышали о чудаке?
  Вот это был чудак!
Всю жизнь ходил на голове
  И наперекосяк.
Чтобы пиджак не истрепать,
  Он клал его в кровать;
А сам на спинке стула спал —
  Чтобы себя не смять.
Носы друзей он принимал
  За их дверной звонок
И, дернув за нос, каждый раз
  Пускался наутек.
* * *
Gregory Griggs,
Gregory Griggs,
Had twenty-seven
Different wigs.
He wore them up,
He wore them down,
To please the people
Of the town;
He wore them east,
He wore them west,
But he never could tell
Which he loved the best.
ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ПАРИКОВ
Курносый Гровер Гроссер
Был раньше моряком.
Имел он двадцать восемь
Разных париков.
Не марки, не посуду,
Не трубки, не клинки —
Где б ни был он, повсюду
Искал он парики.
Он их любил, как крошек,
Как деток, видит Бог,
И кто душе дороже,
Ответить он не мог.
Тот гладкий, тот с пробором,
Тот чопорен, тот лих —
Со смыслом, с разговором
Он появлялся в них.
Парик он нахлобучит,
Когда дождливый день,
Но разойдутся тучи —
Сдвигает набекрень.
Когда к нему пристали —
В чем цель его затей?
Ответил он: «Представьте,
Чтоб веселить людей».
* * *
How many miles to Babylon?
Three scores miles and ten.
Can I get there by candle-light?
Yes, and back again.
If your heels are nimble and light,
You may get there by candle-light.
* * *
— Сколько миль до Вавилона?
— Сорок и еще чуть-чуть.
— Хватит ли одной свечи мне?
— Даже на обратный путь.
Для такого моциона
Башмаков не промочи,
А светить до Вавилона
Хватит и одной свечи.

IV

What happens in life, or Misfortunes of Loneliness, Various Tricks of Courting and the Vicissitudes of Love

Вот ведь как оно бывает, или Невзгоды одиночества, ухищрения обхаживаний и превратности любви


* * *
Mirror, mirror, tell me,
Am I pretty or plain?
Or am I downright ugly
And ugly to remain?
Shall I marry a gentleman?
Shall I marry a clown?
Or shall I marry old Knives-and-Scissors
Shouting through the town?
ЗЕРКАЛЬЦЕ, ЗЕРКАЛЬЦЕ
Зеркальце, зеркальце, ну подскажи,
Красивая я или нет?
Или такая уродина,
Что и не видывал свет?
Кто меня в жены возьмет — джентльмен
Или хозяин ларька?
Или вот этот Ножи-Точу,
Слышный издалека?
A RASH STIPULATION
The daughter of the farrier
Could find no one to marry her,
  Because she said
  She would not wed
A man who could not carry her.
The foolish girl was wrong enough,
And had to wait quite long enough;
  For as she sat
  She grew so fat
That nobody was strong enough.
КАК МЭРИ СМИТ ОСТАЛАСЬ СТАРОЙ ДЕВОЙ
Мэри Смит заявила в сердцах,
Когда речь зашла о женихах:
  «Муж — опора, оплот,
  Значит, станет им тот,
Кто меня понесет на руках».
Как глупышка была не права!
Пополнела в канун Рождества
  На пудов этак пять,
  И ее приподнять
И втроем удавалось едва.
* * *
Tommy Trot, a man of law,
Sold his bed and lay upon straw;
Sold the straw and slept on grass,
To buy his wife a looking-glass.
ТОММИ ТРОТ
Томми Трот, мой старый знакомый,
Продал кровать и спал на соломе;
Продал солому и спал на бревне,
Чтоб зеркальце смог он купить жене.
* * *
This little man lived all alone,
And he was a man of sorrow;
For, if the weather was fair today,
He was sure it would rain tomorrow.
ГРУСТНЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК
Одинокий человечек
Весь свой век грустил —
В ясный день дождя боялся
И с зонтом ходил.
* * *
Oh, dear mother,
  What a rose I be!
Two young men
  Came a-courting me;
One was blind
  And the other couldn’t see —
Oh dear mother,
  What a rose I be!
* * *
Ах, мама, словно роза,
  Я тогда цвела!
Из пары ухажеров
  Выбрать я могла.
Один стал слепнуть с детства,
  Другой был слеп всегда.
Ах, мама, больше розой
  Не быть мне никогда.
* * *
Whistle, daughter, whistle,
  And you shall have a sheep,
Mother, I cannot whistle,
  Neither can I sleep.
Whistle, daughter, whistle,
  And you shall have a cow.
Mother, I cannot whistle,
  Neither know I how.
Whistle, daughter, whistle,
  And you shall have a man.
Mother, I cannot whistle,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Как тетрадка родилась

Стихотворение Ивана Лысцова для детей старшего дошкольного возраста.


Яблоко на всех

О своей земле, о людях её и детях, их заботах и тревогах, о профессиях, которых так много на свете и которые все так важны, с тёплой и весёлой улыбкой рассказывает в своей книге известный узбекский поэт Пулат Мумин.


Нофелет

Стихи о школе, о жизни школьников.


Золоторогий олень

Поэтическая сказка о красавице олене и его верном друге-пастушке. С украинского перевел Валентин Кочаргин. Рисунки Е. Попковой. Для младшего школьного возраста.


Про девочку, которая плохо кушала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



В дороге

Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы.


Немного солнца в холодной воде

Один из лучших психологических романов Франсуазы Саган. Его основные темы – любовь, самопожертвование, эгоизм – характерны для творчества писательницы в целом.Героиня романа Натали жертвует всем ради любви, но способен ли ее избранник оценить этот порыв?.. Ведь влюбленные живут по своим законам. И подчас совершают ошибки, зная, что за них придется платить. Противостоять любви никто не может, а если и пытается, то обрекает себя на тяжкие муки.


Ищу человека

Сергей Довлатов — один из самых популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. Настоящее издание включает в себя ранние и поздние произведения, рассказы разных лет, сентиментальный детектив и тексты из задуманных, но так и не осуществленных книг.


Исповедь маски

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925–1970) «Исповедь маски», прославивший двадцатичетырехлетнего автора и принесший ему мировую известность, во многом автобиографичен. Ключевая тема этого знаменитого произведения – тема смерти, в которой герой повествования видит «подлинную цель жизни». Мисима скрупулезно исследует собственное душевное устройство, добираясь до самой сути своего «я»… Перевод с японского Г. Чхартишвили (Б. Акунина).