Песнь о крестовом походе против альбигойцев - [9]

Шрифт
Интервал

Рауль д’Аржи и сам Шодрон, сеньор Юк де Ласи...
20 Когда бы с ними наравне я ратный труд вкусил
Иль шел по краю, где они сражались что есть сил,
То мог бы большего достичь, когда за книгу сел,
Сим знаньем умудрен!

Лесса 37

Гибель Раймона Рожера, виконта Безьерского и Каркассоннского
Когда остался граф Монфор по имени Симон
В том завоеванном краю и занял Каркассонн,
К себе вассалов он призвал, как истый сюзерен.
Был лучше всех Гильом де Контр, баронам всем барон.
5 Монфор его в Битерруа послал хранить донжон[139],
Чтоб враг не поднял головы, грозя со всех сторон.
И будь Гильому отданы Кастилия, Леон
И Португалия сама, где свары испокон,
То ими, Бог не даст соврать, владел бы лучше он,
10 Чем те, кому бы колпаки носить вместо корон[140].
В Лиму Ламбера де Креси отправил граф Симон
И дал баронам остальным иные земли в лен,
Доверив край оберегать от козней и измен.
Сам граф, имевший сердце льва, был ношей отягчен,
15 Держать виконта из Безье под стражей обречен.
Виконт же умер невзначай[141], но граф тут ни при чем.
Хотя невежды и лжецы, которым чужд закон,
Твердят, что ночью был убит предательски виконт[142],
Однако не хотел бы граф, попавши в сей капкан,
20 Чтоб ядом сплетен записных, вводящих мир в обман,
Отравлен был бы ратный дух и вера христиан.
И граф, конечно, прав.

Лесса 38

Крестоносцы в завоеванном краю
Итак, сеньоры, граф Симон, чей ум от века здрав,
Доверье Церкви Пресвятой отнюдь не зря снискав
И всеми искренне просим, взял землю, край и фьеф.
И клятву взял с баронов граф, в деяньях преуспев,
5 Что все, кто послан в этот мир отнюдь не для забав,
К нему на помощь в трудный час придут, не опоздав.
В друзьях имея парижан, рискнул Тулузский граф
В их лагерь сына привезти[143], за ним гонца послав,
Баронам отрока сего вручив и показав.
10 Привез наследника Рико, ничуть не возразив.
Воспитанник де Пуатье, был мальчик так красив
И так обучен хорошо, тем взрослых поразив,
Что ни Сен-Поль, ни герцог сам, имевший строгий нрав,
Не смели выказать вражду, его права поправ.
15 Добраться думая к зиме до городских застав,
Французы двинулись в Париж, от ратных дел устав,
Везя обозы с грузом.

Лесса 39

Французы невзлюбили край, что стал для них обузой.
Хотели рыцари Креста, чтоб их послы с Тулузой
Скрепили мирный договор, основу для союза.
Но горожане тем послам ответили отказом:
5 Мол, Рим отсюда не видать и самым долговязым,
Однако Папа Римский всем приказывает разом[144].
Придумать больше ничего не удалось французам,
Как по хорошему пути домой пуститься с грузом.
Войска ушли на Монпелье... А я вернусь к рассказу.
10 С Тулузским графом мой рассказ на время будет связан.
Когда с захваченным добром в Париж ушли обозы,
Раймон засобирался в Рим, ведь знал он, что угрозы
Лишь Папа может отвести, чьи столь мудры указы.
Но прежде граф отправил в Рим своих послов[145] с наказом
15 О планах клириков узнать, прибегнув к ловким фразам,
Но хоть блистали при дворе послы сродни алмазам,
По возвращении домой их ожидали слезы:
В тюрьму был брошен Аузар по графскому приказу[146],
И славил Бога Рабастенс, что не вернулся сразу.
20 Послы сказали Папе: «Граф, считая честь девизом,
Стремится что есть силы в Рим назло любым сюрпризам
И подождать просил».

Лесса 40

Граф Тулузский отбывает в Рим к Папе
Тулузский граф не ел, не пил, лишь сборы торопил,
Ведь он не в ближние края отправиться решил;[147]
Сначала в славный Иль-де-Франс Раймону путь лежал[148],
И к императору — затем, что многим страх внушал,
5 И к Папе[149], ибо свят почет, что Папу окружал.
Меж тем, о сборах услыхав, аббат Арно сказал,
Что граф на трудном том пути напрасно бы устал,
Что если он поверит тем, кто край сей в руки взял,
То здесь добьется без труда успеха тех же дел.
10 Но граф прислушаться к нему никак не захотел.
Но я о рыцарях Креста рассказ подзадержал!
Стерег виконта из Безье, в тюрьме его держал
Монфор, об узнике своем он всей душой радел...
Виконт внезапно животом опасно заболел
15 И умер на закате дня, свершив земной удел.
Лишь о причастии виконт пред смертью попросил.
Примас соборовал его и все грехи простил,
И умер вечером виконт, как я вам говорил.
Как истый рыцарь граф Монфор с виконтом поступил:
20 Он тело злейшего врага украдкой не зарыл,
Но с их сеньором дорогим проститься людям дал,
И каждый всласть погоревал и почести воздал
Тому, кто по чужой вине столь на земле страдал.
Ту душу бедную Господь в раю вознаградил,
25 Я полагаю так!

Лесса 41

Стычка крестоносцев с отрядом Гираута де Пепье. Крестоносец Бушар попадает в плен
Распалось войско парижан. Домой вернулся всяк.
Взяв край, отважный граф Монфор не ведал, что и как
Он должен делать, чтоб вовек не смог подняться враг.
В Фуа направил он послов, в том видя толк и прок.
5 Поклялся в дружбе граф Фуа и сына дал в залог[150].
Но в мире прожили они совсем не долгий срок[151],
Великим клятвам изменив, нарушили зарок,
И все обиды и грехи сплелись в один клубок.
Дружил с Монфором сам Пепье[152], коварен и жесток,
10 Его везде сопровождал, делил воды глоток.
Но все ж поссорились они, причиной стал пустяк:
На дядю рыцаря сего напал любитель драк,
Француз и знатный человек, а не слуга-босяк.
Монфор убийцу покарал, а это — добрый знак,

Еще от автора Гийом Тудельский
Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Книга обо всем и еще о многом другом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Камбрийские анналы (Анналы Уэльса)

Создание «Камбрийских анналов», или «Анналов Уэльса», датируется 970 г. Хроника охватывает период 447-954 гг. Считается, что именно 447 г. (в оригинале – 1 г.) – начало анналов. Между тем, по мнению некоторых исследователей, в работе есть вставки, сделанные в более поздние времена – какие-то детали, имена и проч. Несмотря на название, в хронике отмечаются не только события в самом Уэльсе, но также – в Ирландии, Корнуэлле, Англии, сообщается о набегах язычников – викингов. Следует отметить, что практически все упомянутые в работе персонажи – реально существовавшие люди.


Сага о Гуннлауге Змеином Языке

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?